The order of precedence speaks to the fact that Member States enjoy priority over observers when addressing the general debate. | UN | فنظام الأسبقية يكرس أولوية الدول الأعضاء على المراقبين في أخذ الكلمة في المناقشة العامة. |
The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows: President Chandrasekhara Rao; Vice-President Nelson; Judges Vukas, Eiriksson and Ndiaye, members; Judges Marotta Rangel and Yamamoto, alternates. | UN | وكان أعضاء الغرفة حسب الأسبقية على النحو التالي: الرئيس، شاندرا ساخارا راو؛ نائب الرئيس، نيلسون؛ القضاة فوكاس، أريكسون، ونيداي أعضاء؛ والقاضيان ماروتا رانغيل وياما موتو، مناوبان. |
The principle of precedence will be strictly applied to accord priority to high-level participation. | UN | وسيطبق مبدأ الأسبقية تطبيقا صارما لمنح الأولوية للمشاركين الرفيعي المستوى. |
In compliance with article 19, the Law of Georgia on Normative Acts, the following order of precedence is legally valid: | UN | امتثالا للمادة 19 من قانون جورجيا المتعلق بالقوانين الشارعة، يسري نظام الأسبقية التالي من الناحية القانونية: |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: | UN | وفيما يلي تكوين الغرفة مرتب حسب اﻷسبقية: |
The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows: President Nelson; Vice-President Vukas; Judges Park, Treves and Ndiaye, members; Judges Anderson and Lucky, alternates. | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي، نيلسون رئيسا؛ القاضي فوكاس، نائبا للرئيس؛ القضاة بارك، وتريفيس، وإنداي أعضاء؛ القاضيان أندرسون ولاكي، عضوين مناوبين. |
The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows: President Nelson; Vice-President Vukas; Judges Park, Treves and Ndiaye, members; Judges Anderson and Lucky, alternates. | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي، نيلسون رئيسا؛ القاضي فوكاس، نائبا للرئيس؛ القضاة بارك، وتريفيس، وإنداي أعضاء؛ القاضيان أندرسون ولاكي، عضوين مناوبين. |
The Government has been developing those that can be developed within FY 2013 in order of precedence. | UN | وقد قامت الحكومة بوضع ما يمكن وضعه من تدابير ضمن السنة المالية 2013 وذلك حسب ترتيب الأسبقية. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Lucky, President; and Judges Wolfrum, Cot, Bouguetaia, Golitsyn, Paik and Kelly, members. | UN | ويرد فيما يلي تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي لاكي، رئيسا؛ والقضاة فولفروم وكو وبوقطاية وغوليتسين وبايك وكيلي، أعضاء. |
Then he must clearly bow to you on the balcony to signal order of precedence. | Open Subtitles | ثم لا بد له بوضوح انحني اجلالا واكبارا لك على شرفة للإشارة إلى ترتيب الأسبقية. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Golitsyn, President; Judges Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Türk, Gao and Bouguetaia, members. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي غوليتسين، رئيسا؛ والقضاة ماروتّا رانغيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، وندياي، وخيسوس، وتُورك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء. |
The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows: Judge Yanai, President; Judges Hoffmann, Lucky, Kateka and Golitsyn, members; Judges Paik and Attard, alternates. | UN | وفيما يلي أسماء أعضاء الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة هوفمان، ولاكي، وكاتيكا، وغوليتسين، أعضاء؛ والقاضيان بايك وأتّارد، عضوين مناوبَين. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Ndiaye, President; Judges Cot, Pawlak, Kateka, Gao, Paik, Kelly, Attard and Kulyk, members. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ندياي، رئيسا؛ والقضاة كو، وبافلاك، وكاتيكا، وغاو، وبايك، وكيلي، وأتّارد، وكوليك، أعضاء. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Lucky, President; Judges Wolfrum, Cot, Bouguetaia, Golitsyn, Paik and Kelly, members. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي لاكي، رئيسا؛ والقضاة فولفروم، وكو، وبوقطاية، وغوليتسين، وبايك، وكيلي، أعضاء. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Yanai, President; Judges Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak, Gao and Bouguetaia, members. | UN | ويرد فيما يلي تشكيل الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة نيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، وندياي، وخيسوس، وكو، وبافلاك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Golitsyn, President; and Judges Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Türk, Gao and Bouguetaia, members. | UN | وفيما يلي يرد تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي غوليتسين، رئيسا؛ والقضاة ماروتّا رانغيل، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وعقل، وفولفروم، واندياي، وخيسوس، وتُورك، وغاو، وبوقطاية، أعضاء. |
The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows: Judge Yanai, President; Judge Hoffmann, Vice-President; Judges Lucky, Kateka and Golitsyn, members; and Judges Paik and Attard, alternates. | UN | وترد فيما يلي أسماء أعضاء الغرفة مُرتَّبين حسب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ القاضي هوفمان، نائبا للرئيس؛ والقضاة لاكي وكاتيكا وغوليتسين، أعضاء؛ والقاضيان بايك وأتّارد، عضوين مناوبَين. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Ndiaye, President; and Judges Cot, Pawlak, Kateka, Gao, Paik, Kelly, Attard and Kulyk, members. | UN | ويرد فيما يلي تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي اندياي، رئيسا؛ والقضاة كو وبافلاك وكاتيكا وغاو وبايك وكيلي وأتّارد وكوليك، أعضاء. |
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Yanai, President; and Judges Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak, Gao and Bouguetaia, members. | UN | ويرد فيما يلي تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة نيلسون وتشاندراسيخارا راو وعقل وفولفروم وندياي وخيسوس وكو وبافلاك وغاو وبوقطاية، أعضاء. |
Its composition, in order of precedence, is as follows: | UN | وفيما يلي تكوينها، مرتب حسب اﻷسبقية: |
25. On the basis of the overall order of precedence described in paragraphs 22-24, the order of precedence of State delegations will be as follows: | UN | 25- وعلى أساس الترتيب العام للأسبقية الوارد وصفه في الفقرات من 22 إلى 24 يكون ترتيب الأسبقية لوفود الدول على النحو التالي: |