ويكيبيديا

    "of precursor chemicals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلائف الكيميائية
        
    • الكيمياويات السليفة
        
    • الكيماويات السليفة
        
    • للسلائف الكيميائية
        
    • بالسلائف الكيميائية
        
    • المواد الكيميائية السليفة
        
    • للكيمياويات السليفة
        
    • سلائف كيميائية
        
    • السلائف الكيمائية
        
    • السلائف الكيماوية
        
    • للكيماويات السليفة
        
    • كيماويات سليفة
        
    • في الكيميائيات السليفة
        
    • من المركبات الكيميائية اﻷولية
        
    • لكيماويات سليفة
        
    They also expressed concerned about the trend of increasing diversion of precursor chemicals from domestic consumption channels. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم من الاتجاه المتصاعد في تسريب السلائف الكيميائية من قنوات الاستهلاك الوطنية.
    Emphasis will also be placed on stemming the flow of precursor chemicals and identifying and seizing illicit proceeds. UN وسوف يولى الاهتمام الشديد الى القضاء على تدفق السلائف الكيميائية وعلى استبانة الايرادات غير المشروعة وضبطها.
    Total seizures have amounted to more than 40 tons of cocaine and more than 35 tons of cannabis, as well as approximately 770 tons of precursor chemicals. UN وقد بلغ مجموع الضبطيات أكثر من 40 طنا من الكوكايين وأكثر من 35 طنا من القنّب، فضلا عن نحو 770 طنا من السلائف الكيميائية.
    In Madagascar, a comprehensive strategy on control of precursor chemicals was currently under preparation. UN وفي مدغشقر، أبلغ أنه يجري حاليا إعداد استراتيجية شاملة بشأن مراقبة الكيمياويات السليفة.
    Also concerned about the smuggling of precursor chemicals along major drug trafficking routes leading to Afghanistan, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تهريب الكيماويات السليفة عبر دروب تهريب المخدرات الرئيسية المؤدية إلى أفغانستان،
    The importance of cooperation between the public and private sectors with a view to preventing the diversion of precursor chemicals was highlighted. UN كما سُلّط الضوء على أهمية التعاون بين القطاعين العام والخاص بغية الحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية.
    Technical missions to Guinea were fielded for the disposal of large amounts of precursor chemicals discovered in 2009. UN وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009.
    We are now drafting laws for the control of precursor chemicals. UN ونقوم اﻵن بإعداد مشاريع قوانين لمراقبة السلائف الكيميائية.
    The Commission has been able to verify the destruction of only some 155 tons of these latter 212 tons of precursor chemicals. UN ولم يتسن للجنة التحقق من تدمير إلا حوالي ١٥٥ طنا من هذه السلائف الكيميائية البالغة ٢١٢ طنا.
    We must also halt the flow of precursor chemicals needed for the production of narcotics. UN ويجب علينا أيضا أن نعمل على وقف السلائف الكيميائية الضرورية ﻹنتاج المخدرات.
    They should also make full use of extradition and legal-assistance mechanisms, implement legislation for special investigative techniques and prevent money-laundering and the diversion of precursor chemicals. UN وينبغي أيضاً أن تتوسع في استخدام آليات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية، وتطبق تشريعاً خاصاً بتقنيات التحقيق الخاصة، وتمنع غسل الأموال وتسريب السلائف الكيميائية.
    It had also worked at the regional and international levels to stop the flow of drugs from the region and prevent the import of precursor chemicals. UN كما عملت على الصعيدين الإقليمي والدولي لوقف تدفق المخدرات من المنطقة ومنع استيراد السلائف الكيميائية.
    Law enforcement cooperation had repeatedly proved to be worthwhile in the seizure of precursor chemicals. UN وقد أثبت التعاون على إنفاذ القوانين مرارا وتكرارا جدواه في ضبط السلائف الكيميائية.
    Strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    It was noted that the report supported the work of national authorities in preventing the diversion of precursor chemicals. UN ولوحظ أن التقرير يؤيّد العمل الذي تضطلع به السلطات الوطنية في منع تسريب الكيمياويات السليفة.
    In 1999, seizures of precursor chemicals were directly attributed to UNDCP support. UN وفي سنة ٩٩٩١، عزيت ضبطيات الكيماويات السليفة بشكل مباشر الى الدعم الذي قدمه اليوندسيب.
    The diversion of precursor chemicals used to manufacture illicit drugs had become one of the most serious challenges confronting international drug control efforts. UN فقد أصبحت تسريب الكيماويات السليفة المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة واحدا من أخطر التحديات التي تواجه الجهود الدولية لمكافحة المخدرات.
    1. Improving the information base concerning licit movements of precursor chemicals at the international level UN تحسين قاعدة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل غير المشروعة للسلائف الكيميائية على الصعيد الدولي
    PEN Online system in order to confirm the legitimacy of commercial parties and their transactions of precursor chemicals. UN ويدعم مجلس الصيدلة نظام بن أونلاين ويشارك فيه بنشاط، بغية التأكُّد من مشروعية الأطراف التجارية ومعاملاتها المتعلقة بالسلائف الكيميائية.
    Strengthening systems for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تدعيم نظم مراقبة المواد الكيميائية السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    2. Sharing information about effective measures to prevent the local diversion of precursor chemicals and equipment; UN 2- تقاسم المعلومات عن التدابير الفعّالة لمنع التسريب المحلي للكيمياويات السليفة والمعدات المتعلقة بها.
    In 2013, five investigation cases of precursor chemicals, amounting to 141,055 litres, recommended by the Working Group were reviewed and backtracking investigations launched UN وفي عام 2013، نُظر في خمسة ملفات تحقيق بشأن سلائف كيميائية بلغ حجمها 055 141 لترا أوصى بإجرائها الفريق العامل، وشُرع في إجراء تحقيقات لتتبع مصدرها
    The project assists the Board and its secretariat in establishing a global regime for the monitoring and control of precursor chemicals as envisaged under the 1988 Convention. UN ويساعد المشروع الهيئة وأمانتها في وضع نظام عالمي لرصد ومراقبة السلائف الكيمائية على النحو المتوخى بموجب اتفاقية عام 1988.
    Additionally, the 1988 United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances provides comprehensive measures against drug trafficking, money-laundering and the diversion of precursor chemicals. UN وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 توفر تدابير شاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وتحويل مسار السلائف الكيماوية.
    Located between the regions known as the Golden Crescent and the Golden Triangle, South Asian countries are directly affected by drug trafficking and related money-laundering, corruption and production of precursor chemicals. UN 45- بلدان جنوبي آسيا، التي تقع بين المنطقتين المعروفتين باسم الهلال الذهبي والمثلث الذهبي، تتأثر مباشرة بالاتجار بالمخدرات وما يتصل به من غسل للأموال وفساد وانتاج للكيماويات السليفة.
    Authorities will undoubtedly also encounter criminal activity associated with the diversion and smuggling of precursor chemicals, the operation of clandestine laboratories and the expansion of domestic trafficking networks distributing the increasingly available opiates from consignments in transit. UN ولا ريب في أن السلطات ستواجه أيضا نشاطا إجراميا مقترنا بتسريب وتهريب كيماويات سليفة وتشغيل مختبرات سرية واتساع نطاق شبكات الاتجار الداخلي التي توزع المواد الأفيونية المتزايدة التوافر من جراء الشحنات العابرة.
    UNDCP technical assistance programmes in the field of precursor control have increased the knowledge available to the Board on the latest trends in the trafficking of precursor chemicals. UN وأدت مشاريع اليوندسيب للمساعدة التقنية في ميدان مكافحة السلائف الى ازدياد المعارف المتاحة للهيئة بشأن أحدث الاتجاهات في مجال المتاجرة في الكيميائيات السليفة .
    Additional data on outstanding issues, e.g. the research and development programme and imports of precursor chemicals, were provided. UN وقدمت معلومات إضافية عن المسائل المعلقة، مثل برنامج البحث والتطوير والواردات من المركبات الكيميائية اﻷولية.
    23. States were asked to report whether there had been any seizures of precursor chemicals as a result of cooperation with other States. UN 23- طلب إلى الدول أن تبلّغ عما اذا كانت قد تمت عمليات ضبط لكيماويات سليفة نتيجة للتعاون مع دول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد