ويكيبيديا

    "of precursors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلائف
        
    • للسلائف
        
    • سلائف
        
    • بالسلائف
        
    • المركبات اﻷولية
        
    • بسلائفها
        
    • لسلائف
        
    Additionally, specialized training courses on the control of precursors and chemicals are organized and offered as well. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم وعرض دورات تدريبية متخصّصة في مجال مراقبة السلائف والمواد الكيميائية.
    Significant progress has been achieved by States and international organizations through collective initiatives to prevent diversion of precursors. UN وقد أحرزت الدول والمنظمات الدولية تقدما مهمّا من خلال القيام بمبادرات جماعية لأجل منع تسريب السلائف.
    Significant progress has been achieved by States and international organizations through collective initiatives to prevent diversion of precursors. UN وقد أحرزت الدول والمنظمات الدولية تقدما مهمّا من خلال القيام بمبادرات جماعية لأجل منع تسريب السلائف.
    Emphasis was placed on the importance of maintaining close monitoring and control over the manufacture and sale of precursors in order to detect diversions. UN وجرى التشديد على أهمية مواصلة رصد ومراقبة صنع وبيع السلائف عن كثب بقصد الكشف عن التسريبات.
    Many States are not yet able to collect data on the licit movement of precursors. UN فثمة عدد كبير من الدول لا يملك بعد القدرة على جمع البيانات عن الحركة المشروعة للسلائف.
    An international code of conduct for manufacturers of precursors should be developed. UN وينبغي وضع مدونة قواعد سلوك دولية لصانعي السلائف.
    Sophisticated information systems are needed for monitoring the export and re-export of precursors. UN وهناك حاجة إلى نظم معلومات متطورة لرصد تصدير السلائف وإعادة تصديرها.
    In addition, scientific and forensic support in the identification and safe disposal of precursors is still inadequate in many countries. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال الدعم العلمي والتحليلي الجنائي في كشف السلائف والتخلّص السليم منها قاصرا في كثير من البلدان.
    Emphasis was placed on the importance of maintaining close monitoring and control over the manufacture and sale of precursors and intermediate substances in order to detect diversions. UN وجرى التشديد على أهمية مواصلة تشديد رصد ومراقبة صنع السلائف والمواد الوسيطة وبيعها من أجل كشف عمليات التسريب.
    An international code of conduct for manufacturers of precursors should be developed. UN وينبغي وضع مدونة قواعد سلوك دولية لصانعي السلائف.
    Sophisticated information systems are needed for monitoring the export and re-export of precursors. UN وهناك حاجة إلى نظم معلومات متطورة لرصد تصدير السلائف وإعادة تصديرها.
    Recognizing the legitimate need of industry to have access to precursors and the important role of industry in preventing the diversion of precursors, UN وإذ تسلّم بحاجة الصناعة المشروعة للحصول على السلائف وبأهمية دور الصناعة في منع تسريب السلائف،
    Therefore, Governments were urged to adequately monitor the manufacture and distribution, on their territory, of precursors used in the illicit manufacture of drugs. UN وحث الحكومات على أن ترصد في إقليمها صنع وتوزيع السلائف التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع رصداً ملائماً.
    Fifth report of the Executive Director on the world drug problem: control of precursors UN تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: مراقبة السلائف
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    As the substantive secretariat of the International Narcotics Control Board, UNDCP supported the Board in monitoring the functioning of the international drug control system and the flow of precursors. UN وبصفة اليوندسيب الأمانة الفنية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أيضا، فقد قدم الدعم الى الهيئة في رصد النويدات المشعةـد عمل نظام المراقبة الدولية للمخـدرات وكذلك تدفق السلائف.
    Prevention of diversion of precursors used in the illicit manufacture of synthetic drugs UN منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    Among other things, the export of precursors and acetic anhydride should be brought under strict control, as stipulated in the relevant international instruments and documents. UN وينبغي إخضاع السلائف وأندريد الخليك، من بين مواد أخرى، لرقابة صارمة، كما تنص على ذلك الصكوك والوثائق الدولية ذات الصلة.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    Many States are not yet able to collect data on the licit movement of precursors. UN فثمة عدد كبير من الدول لا يملك بعد القدرة على جمع البيانات عن الحركة المشروعة للسلائف.
    No diversion of precursors for illicit use had been detected. UN ولم تكتشف أي عمليات تسريب سلائف للاستعمال غير المشروع.
    Efforts are also required to reduce the demand for drugs in destination countries and to combat the illicit trafficking of precursors. UN والمطلوب أيضا بذل جهود لخفض الطلب على المخدرات فـــي بلدان المقصد، ولمكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف.
    Deeply concerned about the diversion of precursors and other chemicals from licit to illicit channels, especially in the course of international trade, for the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, UN وإذ يساورنا بالغ القلق بشأن تسريب المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية مـن القنوات المشروعة إلى القنوات غير المشروعة، وخصوصا في سياق التجارة الدولية، من أجل صنع مخدرات ومؤثرات عقلية،
    The Action Plan called for action to promote the rapid and timely exchange of information between importing and exporting States on transactions involving ATS and their precursors, as well as the establishment of the " know-your-client " principle for those who manufacture or market chemicals in order to improve the exchange of information and prevent the diversion of precursors. UN 60- دعت خطة العمل إلى اتخاذ تدابير لتعزيز تبادل المعلومات بسرعة وفي الوقت المناسب بين الدول المستوردة والدول المصدّرة عن المعاملات المتصلة بمنشّطات أمفيتامينية أو بسلائفها وإرساء مبدأ " اعرف زبونك " لمن يصنعون أو يسوقون الكيمياويات، من أجل تحسين تبادل المعلومات ومنع تسريب السلائف.
    5. Improved monitoring of licit movements of precursors of amphetamine-type stimulants UN تحسين رصد عمليات النقل المشروعة لسلائف المنشطات اﻷمفيتامينية النوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد