ويكيبيديا

    "of prefabricated buildings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المباني الجاهزة
        
    • المباني السابقة التجهيز
        
    • مبان سابقة التجهيز
        
    • مبان جاهزة
        
    • للمباني الجاهزة
        
    In addition, the requisition of prefabricated buildings valued at $114 million was not included in the plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن طلبات شراء المباني الجاهزة التي بلغت قيمتها 114 مليون دولار مدرجة في الخطة.
    The higher number of prefabricated buildings stemmed from the transfer of buildings from MINURCAT UN نجم ارتفاع عدد المباني الجاهزة عن نقل المباني من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    13. Non-recurrent provision is made for minor renovation and alteration projects to premises, as well as refurbishment of prefabricated buildings. UN ١٣- رصد اعتماد غير متكرر لمشاريع إجراء تعديلات وتجديدات طفيفة لﻷماكن فضلا عن تجديد المباني الجاهزة.
    Increase in operational costs for the replacement of prefabricated buildings UN :: زيادة في التكاليف التشغيلية من أجل استبدال المباني السابقة التجهيز
    It includes work on permanent structures, construction of permanent facilities and procurement plus installation of prefabricated buildings. UN ويشمل ذلك اﻷعمال المتعلقة بالهياكل الدائمة، وتشييد مرافق دائمــــة وتوفير مبان سابقة التجهيز فضلا عن تركيبها.
    Redeployment to Group III, operational costs, was undertaken to support the mission's additional requirements for facilities and infrastructure and the freight costs arising from the movement of prefabricated buildings from UNAMID to Abyei. UN وجرى نقل موارد إلى المجموعة الثالثة، التكاليف التشغيلية، لدعم الاحتياجات الإضافية للبعثة من المرافق والهياكل الأساسية وتكاليف الشحن، الناجمة عن نقل مبان جاهزة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى أبيي.
    The Committee notes, for example, that there is an overexpenditure of $4.5 million for the acquisition of prefabricated buildings for sectors and regional offices. UN فقد لاحظت اللجنة على سبيل المثال أن ثمة تجاوزا في الإنفاق قدره 4.5 مليون دولار لاقتناء المباني الجاهزة من أجل مقار القطاعات والمكاتب الميدانية.
    Prefabricated buildings The lower number of prefabricated buildings resulted from the write-off of old prefabricated units, revised accommodation arrangements for fully sustained troops and the optimization of the use of larger camps Hard wall buildings UN نتج انخفاض عدد المباني الجاهزة الصنع عن الاستغناء عن وحدات جاهزة قديمة، وترتيبات الإقامة المنقحة للقوات المعالة إعالة كاملة، وتحسين استخدام المعسكرات الأكبر حجماً إلى المستوى الأمثل
    1.10 Buildings will be depreciated over their useful economic lives on a straight line basis at the rate of 4 per cent, with the exception of prefabricated buildings of a temporary nature, which are deemed to have a shorter lifespan and are therefore depreciated at 10 per cent on a straight line basis. UN 1-10 وستنخفض قيمة المباني على مدى الفترة التي تكون فيها مجدية اقتصاديا على أساس معدل مطرد يبلغ 4 في المائة، باستثناء المباني الجاهزة الصنع المؤقتة الطابع التي تقل فترة صلاحيتها للاستخدام عن غيرها من المباني، وبالتالي تفقد على امتداد السنوات ما معدله 10 في المائة من قيمتها.
    The lower output was attributable to the unforeseen requirement for engineers to shift their focus on the installation of prefabricated buildings and high security fencing for the mission headquarters owing to the increased presence of United Nations personnel evacuated during the crisis in Lebanon UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الطلب غير المتوقع من المهندسين أن يحولوا تركيزهم إلى تركيب المباني الجاهزة وإقامة جدار أمني مرتفع لمقر البعثة بسبب زيادة وجود موظفي الأمم المتحدة الذين تم إخلاؤهم أثناء الأزمة في لبنان
    This event led to the requirements for rental of additional heavy materials handling equipment, transport of prefabricated buildings and other equipment to the Port-au-Prince area and establishment of a transient camp to provide temporary accommodation for repatriating troops; UN وقد أدى هذا الحدث الى نشوء احتياجات لاستئجار معدات اضافية لمناولة المواد الثقيلة، ونقل المباني الجاهزة ومعدات أخرى الى منطقة بور أو برنس وإنشاء معسكر عابر لتوفير اﻹقامة المؤقتة للوحدات المعادة الى أوطانها؛
    Dismantling of prefabricated buildings within the headquarters premises prior to shipping to the United Nations Logistics Base at Brindisi (liquidation phase) UN تفكيك المباني الجاهزة القائمة في أماكن المقر قبل شحنها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي )مرحلة التصفية(
    Refurbishment of prefabricated buildings UN تجديد المباني الجاهزة
    Maintenance of prefabricated buildings UN صيانة المباني الجاهزة
    Maintenance of prefabricated buildings UN صيانة المباني الجاهزة
    Buildings were depreciated over their useful economic lives on a straight-line basis at the rate of 4 per cent, with the exception of prefabricated buildings of a temporary nature, which were deemed to have a shorter lifespan and were therefore depreciated at 10 per cent on a straight-line basis. UN وأُهلكت المباني على مدى فترة الانتفاع الاقتصادي بها على أساس معدل إهلاك بقسط ثابت يبلغ 4 في المائة، باستثناء المباني الجاهزة الصنع المؤقتة. فقد ارتئي أن فترة صلاحيتها للاستخدام تقل عن غيرها من المباني ومن ثم احتسب إهلاكها على أساس قسط ثابت نسبته 10 في المائة.
    Maintenance of prefabricated buildings UN صيانة المباني الجاهزة
    Provision is being made for a small number of prefabricated buildings where hard accommodation is insufficient or unavailable. UN ونحن اﻵن بصدد تقدير مبلغ لعدد ضئيل من المباني السابقة التجهيز حيثما لا تكفي أو لا تتوفر اماكن اﻹقامة الصلبة.
    Additional requirements for the rental of houses and hotel rooms has been necessitated by the delay in the receipt of prefabricated buildings from other peace-keeping missions. UN وأسفر تأخر استلام المباني السابقة التجهيز من بعثات أخرى لحفظ السلام عن احتياجات إضافية إلى إيجار المنازل وغرف الفنادق.
    In this connection, the Committee was informed that $1,298,900 was needed for acquisition of prefabricated buildings and that communications and electronic data-processing infrastructure and other facilities had to be provided. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أنه لزم مبلغ 900 298 1 دولار لشراء مبان سابقة التجهيز وأنه تعين توفير الهيكل الأساسي للاتصالات والتجهيز الإلكتروني للبيانات وغير ذلك من المرافق.
    41. With regard to facilities and infrastructure, having examined the estimated cost of prefabricated buildings for 2009/10, the Advisory Committee believed that locally available material and building techniques might be better suited to local conditions, be more cost-effective and contribute to the local economy. UN 41 - وفي ما يتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية، قالت إن اللجنة الاستشارية، بعد أن درست الكلفة التقديرية للمباني الجاهزة للفترة 2009-2010، ترى أن المواد وتقنيات البناء المتاحة محلياً قد تتلاءم بصورة أفضل مع الظروف المحلية، وتكون أكثر فعالية من ناحية التكلفة، وتسهم في انتعاش الاقتصاد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد