His Office was nevertheless thinking of drafting a bill allowing the interruption of pregnancy in cases of anencephalic foetuses. | UN | ومع ذلك، ينظر المجلس في صياغة مشروع قانون يجيز وقف الحمل في الحالات التي يكون فيها الجنين منعدم الدماغ. |
His Office was nevertheless thinking of drafting a bill allowing the interruption of pregnancy in cases of anencephalic foetuses. | UN | ومع ذلك، ينظر المجلس في صياغة مشروع قانون يجيز وقف الحمل في الحالات التي يكون فيها الجنين منعدم الدماغ. |
The Bill seeks to, among other things; allow termination of pregnancy in cases of rape. | UN | ويرمي مشروع القانون، في جملة أمور، إلى السماح بإنهاء الحمل في حالات الاغتصاب. |
Table 12: Terminations of pregnancy in hospitals, by cause | UN | الجدول 12- إنهاء الحمل في المستشفيات، بحسب الأسباب |
:: The Government lacks a national plan for the prevention of pregnancy in adolescents. | UN | :: تفتقر الحكومة إلى خطة وطنية لمنع الحمل بين المراهقات. |
However, the Committee remains concerned about the high rates of teenage pregnancy and the rising levels of pregnancy in early adolescence, which continue to be a major cause of girls dropping out of school. | UN | غير أن اللجنة ما زالت قلقة بشأن المعدلات العالية للحمل لدى المراهقات وتصاعد معدلات الحمل في مرحلة المراهقة المبكرة، وهذا أمر ما زال يشكل سببا رئيسيا لانقطاع الفتيات عن الدراسة. |
However, the Committee remains concerned about the high rates of teenage pregnancy and the rising levels of pregnancy in early adolescence, which continue to be a major cause of girls dropping out of school. | UN | غير أن اللجنة ما زالت قلقة بشأن المعدلات العالية للحمل لدى المراهقات وتصاعد معدلات الحمل في مرحلة المراهقة المبكرة، وهذا أمر ما زال يشكل سببا رئيسيا لانقطاع الفتيات عن الدراسة. |
In practice, there is the phenomenon of prenatal detection of baby's sex and termination of pregnancy in case when baby is female. | UN | 913 - وتوجد في الممارسة ظاهرة الكشف عن نوع جنس الطفل قبل الولادة، وإنهاء الحمل في حالة ما إذا كان الطفل أنثى. |
The termination of pregnancy in cases of pregnant women older than 14 cannot be conducted without her consent. | UN | ولا يمكن إنهاء الحمل في حالة المرأة الحامل التي فوق 14 سنة دون موافقتها. |
The termination of pregnancy in cases of pregnant women older than 14 cannot be conducted without her consent. | UN | ولا يمكن إجراء إنهاء الحمل في حالات المرأة الحامل فوق 14 سنة بدون موافقتها؛ |
The problem of pregnancy in adolescence was a worldwide problem, by no means confined to Equatorial Guinea. | UN | ومشكلة الحمل في سن المراهقة هي مشكلة عالمية النطاق وليست مقتصرة بأي حال على غينيا الاستوائية. |
The medical termination of pregnancy in relation to live births and the use of contraceptives by women within the fertile age range | UN | الإنهاء الطبي للحمل فيما يتعلق بعدد المواليد الأحياء واستخدام النساء لوسائل منع الحمل في سن الخصوبة |
A little direct, but I definitely think we put the idea of pregnancy in her head. | Open Subtitles | لكنني متأكد أننا وضعنا فكرة الحمل في رأسها |
Thus, we express an explicit reservation on " abortion " and " termination of pregnancy " in any part of the Programme of Action of this Conference. | UN | وهكذا فإننا نعرب عن تحفظنا الصريح على " الاجهاض " و " إنهاء الحمل " في أي جزء من برنامج عمل المؤتمر. |
Slovenia welcomed the Government's decision to establish an expert group, drawing on appropriate medical and legal expertise to address the European Court of Human Rights judgement on the right to a termination of pregnancy in certain cases. | UN | ورحبت بقرار الحكومة إنشاء فريق خبراء، مع الاستعانة بالخبرات الطبية والقانونية المناسبة، لدراسة حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن الحق في إنهاء الحمل في حالات معينة. |
On another topic, the delegation had not yet addressed the Committee's questions on the draft guidance on termination of pregnancy in Northern Ireland. | UN | وانتقلت إلى موضوع آخر قائلة إن الوفد لم يرد حتى الآن على أسئلة اللجنة بشأن مشروع الإرشادات الخاصة بإنهاء الحمل في أيرلندا الشمالية. |
A prospective study of the outcome of pregnancy in a rural area of the Gambia. Bulletin of the World Health Organization, vol. 65, pp. 635-643. | UN | دراسة مستقبلية لنتائج الحمل في المنطقة الريفية في غامبيا، نشرة منظمة الصحة العالمية، المجلد 65، الصفحات 635-643. |
161. The tables below show the incidence of pregnancy in the Netherlands Antilles. | UN | 161 - يبين الجدول التالي معدل انتشار الحمل في جزر الأنتيل الهولندية. |
283. The Committee encourages the State party to reintroduce legislation to permit termination of pregnancy in cases of rape, incest and congenital abnormality of the foetus. | UN | 283 - وتحض اللجنة الدولة الطرف على إعادة سن تشريع يجيز إنهاء الحمل في حالات الاغتصاب، وسفاح المحارم والتشوهات الخلقية للأجنة. |
The Dominican Republic had launched a national plan for the prevention of pregnancy in adolescents to tackle the problem of teen pregnancy, which prevented young women from freeing themselves from the cycle of poverty. | UN | وشرعت الجمهورية الدومينيكية في وضع خطة وطنية لمنع الحمل بين المراهقات ومعالجة مشكلة الحمل المبكر الذي يحول دون إمكانية المرأة الشابة من تحرير نفسها من دوامة الفقر. |
Many such girls working in Marrakech, some even as young as six, are very vulnerable to physical and sexual exploitation, and the majority of cases of pregnancy in unmarried girls and girls involved in prostitution with which the Association deals involves girls who are or who have been petites bonnes. | UN | والكثير من هذه البنات العاملات في مراكش، وبعضهن لا يزيد عمرهن عن ست سنوات، يتعرضن للاستغلال الجسدي والجنسي، وتشمل غالبية حالات الحمل بين البنات غير المتزوجات والبنات العاملات في البغاء اللاتي تتعامل الجمعية معهن بنات يعملن أو كن يعملن كخادمات صغيرات. |
His Office was nevertheless thinking of drafting a bill allowing the interruption of pregnancy in cases of anencephalic foetus. | UN | ورغم ذلك، فإن مكتبه يفكر في إعداد مشروع قانون يبيح الإجهاض في حالات انعدام الدماغ أو جزء منه أو وجود عيب في النخاع الشوكي لدى الجنين. |