ويكيبيديا

    "of presidential and parliamentary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئاسية والبرلمانية
        
    • رئاسية وبرلمانية
        
    We welcome the fact that the timing of presidential and parliamentary elections has been established. UN ونحن نرحب بحقيقة أن موعد إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد حدد.
    A similar approach, on a slightly larger scale, was used the following year on the occasion of presidential and parliamentary elections. UN واتبع نهج مماثل، على نطاق أكبر بقليل، في العام التالي بمناسبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    The United Nations independent expert on the situation of human rights in the Sudan had referred to many aspects of those developments, the most important of which had been the holding of presidential and parliamentary elections in a democratic and peaceful climate marked by transparency. UN وذكَّر بأن خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان قد أشار إلى جوانب عديدة لتلك التطورات، وأهمّها إجراء الإنتخابات الرئاسية والبرلمانية في مناخ ديمقراطي وسلمي تميز بالشفافية.
    63. Despite the horrors of 1994, the Government and people of Rwanda made remarkable progress. The political transition was completed in 2003 with the adoption of a new Constitution and the holding of presidential and parliamentary elections. UN 63 - ورغم الفظائع الرهيبة المرتكبة عام 1994، أحرزت رواندا حكومة وشعبا تقدما ملحوظا واستكملت عملية الانتقال السياسي في عام 2003 مع اعتماد دستور جديد وإجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية.
    27. While the democratic process progressed with the organization of presidential and parliamentary elections and the installation of a new Government in 2007, fighting continued in eastern parts of the country, particularly in North Kivu and certain parts of South Kivu, where serious human rights violations, including sexual violence, affected large numbers of civilians. UN 27 - بينما أحرزت العملية الديمقراطية تقدما بتنظيم انتخابات رئاسية وبرلمانية وتنصيب حكومة جديدة في عام 2007، تواصل القتال في المناطق الشرقية من البلد، ولا سيما في شمال كيفو وبعض المناطق في جنوب كيفو، حيث تضررت أعداد كبيرة من المدنيين من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، من بينها العنف الجنسي.
    It announces the results of presidential and parliamentary elections and referendums, settling any disputes that may have arisen, and has very wide-ranging powers of ex ante and ex post control. UN وتتولى إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والاستفتاءات، وتبت في المنازعات المتعلقة بها وتتمتع بسلطات واسعة فيما يتعلق بالمراقبة السابقة والمراقبة اللاحقة.
    (ii) before the first reading of the bill in the National Assembly, it is put to a National Referendum by not less than fifty per cent of persons entitled to be registered as voters for the purposes of presidential and parliamentary elections. UN ' 2` يُطرَح القانون قبل القراءة الأولى له في الجمعية الوطنية لاستفتاء تشترك فيه نسبة 50 في المائة على الأقل من الأشخاص الذين يحق لهم أن يسجّلوا كمصوّتين لأغراض الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    These efforts should be aimed at fostering a political and security environment that is conducive to the holding of presidential and parliamentary elections and to the establishment of sustainable peace and security. UN وينبغي أن تهدف هذه الجهود إلى تهيئة بيئة سياسية وأمنية ملائمة لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية ولإرساء دعائم سلام وأمن مستدامين.
    The first round of presidential and parliamentary elections is scheduled for 30 July 2006. UN وتقرر عقد أول جولة من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في 30 تموز/يوليه 2006.
    The suggestion was made because the Council has powers, inter alia, to determine the eligibility of candidates for presidential and parliamentary elections and to adjudicate on challenges to the results of presidential and parliamentary elections. UN وقدم ذلك الاقتراح لأن للمجلس صلاحيات منها تحديد أهلية المرشحين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية، والبت في قضايا الطعن في نتائج الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    54. The successful completion of presidential and parliamentary elections indicates that the efforts to overcome the 2006 crisis are making progress. UN 54 - ويشير انتهاء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بصورة ناجحة إلى أن الجهود التي بُذلت للتغلب على أزمة عام 2006 تحرز تقدما.
    2. During the reporting period, events in Sierra Leone were dominated by the organization and conduct of presidential and parliamentary elections. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طغت عمليةُ تنظيم وإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في سيراليون على ما عداها من الأحداث.
    The Commission recognized that the holding of presidential and parliamentary elections scheduled for August 2007 will represent an important step towards the consolidation of peace and democracy in the country. UN وسلمت اللجنة بأن إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في آب/أغسطس 2007 سيمثل خطوة هامة نحو توطيد السلام والديمقراطية في البلد؛
    38. The assessment mission identified serious though not insurmountable challenges to the successful conduct of presidential and parliamentary elections, which are scheduled to be held on 28 July 2007. UN 38 - وحددت بعثة التقييم تحديات خطيرة، إلا أنه يمكن التغلب عليها، من أجل إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بنجاح، والمزمع إجراؤها في 28 تموز/يوليه 2007.
    The Commission recognized that the holding of presidential and parliamentary elections scheduled for August 2007 will represent an important step towards the consolidation of peace and democracy in the country; UN وسلمت اللجنة بأن إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في آب/أغسطس 2007 سيمثل خطوة هامة نحو توطيد السلام والديمقراطية في البلد؛
    Official results, as well as an expert assessment of the accuracy of the census, are expected in mid-October 1994, shortly before the holding of presidential and parliamentary elections. UN ومن المتوقع صدور النتائج الرسمية، وكذلك تقييم الخبراء لدقة الاحصاء، في أواسط تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قبل عقد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بفترة وجيزة.
    “Noting the holding of presidential and parliamentary elections in Georgia in November 1995 and expressing the hope that these will contribute positively to the achievement of a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا،
    Noting the holding of presidential and parliamentary elections in Georgia in November 1995 and expressing the hope that these will contribute positively to the achievement of a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا،
    Noting the holding of presidential and parliamentary elections in Georgia in November 1995 and expressing the hope that these will contribute positively to the achievement of a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد