ويكيبيديا

    "of pretrial detainees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحتجزين قبل المحاكمة
        
    • المحتجزين رهن المحاكمة
        
    • للمحتجزين قبل المحاكمة
        
    • المحتجزين في الحبس الاحتياطي
        
    • من المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة
        
    • المحتجزين على ذمة المحاكمة
        
    He also thanked the representative of Nigeria for the updated information on the release of pretrial detainees. UN كما توجه بالشكر إلى ممثل نيجيريا على المعلومات المستكملة عن إطلاق سراح المحتجزين قبل المحاكمة.
    Countries where over 50 per cent of the prison population consisted of pretrial detainees and where prisons were overcrowded UN البلدان التي تزيد فيها نسبة السجناء من المحتجزين قبل المحاكمة على 50 في المائة
    5.1. Decreasing ratio of pretrial detainees to the overall prison population UN 5-1- انخفاض نسبة المحتجزين قبل المحاكمة إلى العدد الكلي للسجناء
    National initiatives for the creation of new courts, so as to reduce the backlog of cases in courts and the number of pretrial detainees, were also reported. UN وأُبلغ أيضا عن مبادرات وطنية لإنشاء محاكم جديدة بغية تقليل تراكم القضايا في المحاكم وعدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    Absence of model bail rules also contribute to an excessive population of pretrial detainees. UN كما يساهم عدم وجود قواعد نموذجية للإفراج بكفالة في تضخم عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    :: The number of pretrial detainees decreased by 1,311, i.e., by 22 per cent in 2012, bringing the total number of pretrial detainees to 4,125, and the percentage of pretrial detainees of the overall prison population to 57 per cent, thanks to specific measures taken by the Procureur général in July 2012 5.2. UN :: في عام 2012، انخفض عدد المحتجزين قبل المحاكمة بمقدار 311 1 محتجزاً، أي بنسبة 22 في المائة، وبذلك بات العدد الإجمالي للمحتجزين قبل المحاكمة 125 4 محتجزاً، وبلغت نسبة المحتجزين قبل المحاكمة إلى العدد الكلي للسجناء 57 في المائة نتيجةً لتدابير محددة اتخذها وزير العدل في تموز/يوليه 2012
    5.1. Decreasing ratio of pretrial detainees to the overall prison population UN 5-1 انخفاض نسبة المحتجزين قبل المحاكمة إلى العدد الكلي للسجناء.
    When the programme is running, the number of pretrial detainees decreases, an impact worthy of note. UN وينخفض عدد المحتجزين قبل المحاكمة عند تطبيق البرنامج، وهو أثر جدير بالملاحظة.
    5.1. Decreasing ratio of pretrial detainees to the overall prison population UN 5-1 انخفاض نسبة المحتجزين قبل المحاكمة إلى العدد الكلي للسجناء
    5.1. Decreasing ratio of pretrial detainees to the overall prison population UN 5-1 انخفاض نسبة المحتجزين قبل المحاكمة إلى العدد الكلي للسجناء
    (iii) Reduction in the number of pretrial detainees UN ' 3` انخفاض عدد المحتجزين قبل المحاكمة
    The Mission successfully negotiated a series of visits to Homs prison, where it interviewed a number of pretrial detainees arrested for alleged political activities. UN ونجحت البعثة في التفاوض على القيام بسلسلة من الزيارات إلى سجن حمص، حيث استجوبت عددا من المحتجزين قبل المحاكمة اعتُقلوا بسبب أنشتهم السياسية، على حد قولهم.
    :: The ratio of pretrial detainees to the overall prison population increased slightly from 51 per cent in 2013 to 54 per cent in 2014 UN :: شهدت نسبة المحتجزين قبل المحاكمة إلى العدد الكلي للسجناء زيادة طفيفة، حيث ارتفعت من 51 في المائة في عام 2013 إلى 54 في المائة في عام 2014
    She asked the delegation to provide statistics on the average duration of detention on remand and the percentage of pretrial detainees in relation to the total prison population. UN وقد يكون من المفيد تقديم بيانات إحصائية عن متوسط مدة الاحتجاز المؤقت ونسبة المحتجزين رهن المحاكمة من مجموع السجناء.
    In Lake and Western Bahr el Ghazal, UNMIS observed that more than half of pretrial detainees had been held without the appropriate warrant extension. UN وفي ولايتي البحيرات وبحر الغزال، لاحظت بعثة الأمم المتحدة في السودان أن أكثر من نصف المحتجزين رهن المحاكمة يُمدد احتجازهم دون سند قانوني.
    Notwithstanding preliminary observation 4(2) of the SMRs, and without prejudice to the different legal status of pretrial detainees compared to sentenced prisoners, it would seem appropriate to apply these principles more prominently to all imprisoned or detained persons. UN وعلى الرغم من الملاحظة الأولية 4 (2) في القواعد النموذجية الدنيا (SMRs)، ومن دون المساس بالوضع القانوني المختلف للمحتجزين قبل المحاكمة مقارنةً بالسجناء المدانين، من المناسب تطبيق هذه المعايير على جميع الأشخاص المحبوسين أو المحتجزين.
    These deficiencies include recurring absenteeism and reports of corrupt practices involving judicial and law enforcement officials; detention facilities that are below minimum human rights standards; large numbers of pretrial detainees awaiting trial for extended periods; and insufficient numbers of qualified corrections officers. UN وتشمل هذه العيوب التغيب المتكرر عن العمل وعمليات الإبلاغ عن ممارسات الفساد التي يتورط فيها رجال القضاء والمسؤولون عن إنفاذ القانون؛ ومرافق الاحتجاز التي لا تلبي الحد الأدنى من معايير حقوق الإنسان؛ والأعداد الكبيرة للمحتجزين قبل المحاكمة الذين ينتظرون المحاكمة لفترات طويلة؛ وعدم كفاية أعداد موظفي الإصلاحيات المؤهلين.
    This pilot has expedited the processing of pretrial cases, thus decreasing the number of pretrial detainees. UN ويعجِّل هذا المشروع التجريبي تجهيز القضايا في المراحل التمهيدية، وبالتالي تخفيض عدد المحتجزين على ذمة المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد