ويكيبيديا

    "of prevention and treatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقاية والعلاج
        
    • للوقاية والعلاج
        
    High-income countries have reduced rates from cardiovascular disease through a combination of prevention and treatment. UN وقد خفضت بلدان الدخل المرتفع من معدلات الوفاة الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق مزيج من الوقاية والعلاج.
    Needless to say, we have to redouble our efforts in the areas of prevention and treatment. UN وغني عن القول إنه يتعين علينا أن نضاعف جهودنا في مجالي الوقاية والعلاج.
    We believe that the response to the epidemic should be based on an integrated approach of prevention and treatment policies. UN ونعتقد أن مواجهة هذا الوباء ينبغي أن تستند إلى نهج متكامل في سياسات الوقاية والعلاج.
    We have demonstrated our commitment and leadership in the areas of prevention and treatment. UN ولقد أبدينا التزامنا وقيادتنا في مجالي الوقاية والعلاج.
    UNDCP supported the development of prevention and treatment projects in accordance with agreed best practice. UN ٣٢ - قدم اليوندسيب الدعم لوضع مشاريع للوقاية والعلاج وفقا ﻷفضل الممارسات المتفق عليها.
    The State shall show concern for public health and shall ensure the availability of means of prevention and treatment by establishing various types of hospitals and health facilities. UN وتعنى الدولة بالصحة العامة، وتكفل وسائل الوقاية والعلاج بإنشاء مختلف أنواع المستشفيات والمؤسسات الصحية.
    The benefits of prevention and treatment dwarf the costs involved. UN إن فوائد الوقاية والعلاج أكبر بكثير من تكاليفهما.
    The benefits of prevention and treatment dwarf the costs involved. UN إن فوائد الوقاية والعلاج أكبر بكثير من تكاليفهما.
    15. With reference to article 23, paragraph 4, the Committee notes that the international exchange of information between States parties in the areas of prevention and treatment is quite limited. UN 15- وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 23، تلاحظ اللجنة أن تبادل المعلومات على الصعيد الدولي بين الدول الأطراف في مجال الوقاية والعلاج لا يزال محدوداً جداً.
    15. With reference to article 23, paragraph 4, the Committee notes that the international exchange of information between States parties in the areas of prevention and treatment is quite limited. UN 15- وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 23، تلاحظ اللجنة أن تبادل المعلومات على الصعيد الدولي بين الدول الأطراف في مجالي الوقاية والعلاج لا يزال محدوداً جداً.
    The State offers every means of treatment and rehabilitation to addicts and provides counselling, guidance and comprehensive information concerning the dangers of narcotic drugs and means of prevention and treatment. UN وتقوم الدولة بتوفير كل سبل العلاج والتأهيل لمدمني المخدرات، وبتقديم النصح والإرشاد والتوعية الشاملة عبر كل وسائل الإعلام حول مخاطر المخدرات وطرق الوقاية والعلاج منها.
    Most of the evaluations of prevention and treatment programmes have been carried out in developed countries. UN ٠٣- وقد جرى معظم عمليات تقييم برامج الوقاية والعلاج في البلدان المتقدمة النمو.
    The basic components for that strategy should be a properly balanced combination of prevention and treatment, on the one hand, and a broad-based, targeted educational campaign, on the other. UN وينبغي أن يكون العنصران الأساسيان لتلك الاستراتيجية الجمع على نحو مناسب بين الوقاية والعلاج من جهة، وحملة تثقيفية موجهة عريضة القاعدة من جهة أخرى.
    Thus far, the Fund has managed to disburse funds to public and private partners, particularly in developing countries, in support of prevention and treatment programmes. UN وحتى الآن، تمكَّن الصندوق من دفع أموال للشركاء من القطاعين العام والخاص، دعما لبرامج الوقاية والعلاج وخاصة في البلدان النامية.
    For instance, article 19 provides that medical care and means of prevention and treatment of diseases and epidemics shall be ensured by the community for all citizens. UN فمثـلاً، تـنص المادة 19 من الدستور على أن يكفل المجتمع للمواطنين الرعاية الصحية ووسائل الوقاية والعلاج من الأمراض والأوبئة.
    With reference to article 23, paragraph 4, the Committee notes that the international exchange of information between States parties in the areas of prevention and treatment is quite limited. UN 15- وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 23، تلاحظ اللجنة أن تبادل المعلومات على الصعيد الدولي بين الدول الأطراف في مجال الوقاية والعلاج لا يزال محدوداً جداً.
    With reference to article 23, paragraph 4, the Committee notes that the international exchange of information between States parties in the areas of prevention and treatment is quite limited. UN 15- وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 23، تلاحظ اللجنة أن تبادل المعلومات على الصعيد الدولي بين الدول الأطراف في مجال الوقاية والعلاج لا يزال محدوداً جداً.
    15. With reference to article 23, paragraph 4, the Committee notes that the international exchange of information between States parties in the areas of prevention and treatment is quite limited. UN 15 - وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 23، تلاحظ اللجنة أن تبادل المعلومات على الصعيد الدولي بين الدول الأطراف في مجالي الوقاية والعلاج لا يزال محدوداً جداً.
    Its objective is to make health personnel aware of specific needs in the area of prevention and treatment for women who come to health centres with HIV/AIDS-related problems and of programmes for preventing HIV/AIDS among young people through the promotion of healthy habits and safe sexual practices. UN والهدف منه توعية العاملين الصحيين بالاحتياجات المحددة في مجال الوقاية والعلاج بالنسبة للنساء اللاتي يقصدن المراكز الصحية بسبب مشاكل تتصل بالإيدز، وتنفيذ برامج الوقاية من هذا المرض في أوساط الشباب عن طريق تشجيع العادات الصحية والممارسات الجنسية المأمونة.
    On HIV/AIDS, we are convinced that the balanced strategy of prevention and treatment proposed by the Secretary-General requires sustained investment in reproductive health commodities, including affordable access for those people afflicted by the disease, as an essential complement to the " quick wins " initiative. UN وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نحن مقتنعون بأن الاستراتيجية المتوازنة للوقاية والعلاج التي اقترحها الأمين العام تتطلب زيادة الاستثمارات في السلع الأساسية للصحة الإنجابية، بما في ذلك توفيرها بتكلفة معقولة للمصابين بالمرض، باعتبار ذلك مكملا أساسيا لمبادرة تحقيق " المكاسب السريعة " .
    (a) To develop a national strategy of prevention and treatment to effectively address the condition of obstetric fistula and to further develop a multisectoral, comprehensive and integrated approach to bring about lasting solutions and a meaningful response to the problem of obstetric fistula and related morbidities, UN (أ) وضع استراتيجية وطنية للوقاية والعلاج من أجل التصدي بفعالية لناسور الولادة، ومواصلة وضع نهج متعدد القطاعات وشامل ومتكامل لإيجاد حلول دائمة لمشكلة ناسور الولادة وما يتصل به من أشكال الاعتلال وتلافيها على نحو ملموس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد