ويكيبيديا

    "of previous review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراضية السابقة
        
    • الاستعراض السابقة
        
    On nuclear disarmament, the working paper reflected the need for the full and urgent implementation of article VI of the Treaty and the outcomes of previous Review Conferences. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، أبرزت ورقة العمل ضرورة التنفيذ الكامل والعاجل للمادة السادسة من المعاهدة والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Nevertheless, the NPT and the implementation of the decisions of previous Review conferences currently remained the best instruments for dealing with issues related to non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN غير أن المعاهدة وتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية السابقة لا يزالان يمثلان أفضل الصكوك المتاحة للتصدي للقضايا المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    States parties must commit to adjusting the emphasis placed on each of the three pillars, and implement, as soon as possible, the outcomes of previous Review conferences, in particular the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995 and the 13 practical steps adopted in 2000. UN كما يجب على الدول الأطراف الالتزام بتعديل التركيز الموجه لكل من الدعامات الثلاث، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة في أسرع وقت ممكن، وعلى وجه التحديد مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين المعتمدة في عام 1995 والخطوات الثلاث عشرة المعتمدة في عام 2000.
    It also hinders the prospect of dealing, within the context of the Treaty, with the challenges associated with achieving NPT universality and full compliance with the outcomes of previous Review Conferences. UN كما أنه يعيق إمكانية التصدي، في سياق المعاهدة، للتحديات المرتبطة بتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار والامتثال الكامل للنتائج التي أسفرت عنها مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    The reluctance by some international parties to implement the results and decisions of previous Review Conferences of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and their attempts to discriminate serve to seriously undermine their credibility. UN إن تقاعس بعض الأطراف الدولية عن متابعة تنفيذ قرارات ونتائج دورات الاستعراض السابقة لمعاهدة عدم الانتشار النووي ومحاولة التفرقة في مدى إلزاميتها يشكل مساسا خطرا بمصداقيتها.
    Since IAEA had a leading role to play in that regard, sufficient resources must be provided to enable the Agency to strengthen its verification and monitoring capacities. The current non-proliferation regime was far from credible and the time had come to implement the relevant decisions of previous Review Conferences in that regard. UN ونظراً لأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لديها دور رائد تؤديه في هذا المجال، يجب توفير موارد كافية لتمكين الوكالة من تعزيز قدراتها في مجال التحقق والمراقبة.ويُعدّ نظام عدم الانتشار الحالي بعيداً عن المصداقية وقد حان الوقت لتنفيذ قرارات مؤتمرات الاستعراض السابقة ذات الصلة في هذا المجال.
    I. Conference-servicing costs based on level of documentation of previous Review conferences except for actual cost for first session of the Preparatory Committee UN أولا - التكاليف المتعلقة بخدمة المؤتمرات استنادا إلى عدد وثائق المؤتمرات الاستعراضية السابقة بدون التكاليف الفعلية للدورة الأولى للجنة التحضيرية
    By failing to implement the decisions and outcomes of previous Review Conferences and by being selective in their recognition of the extent to which the Treaty was legally binding, some States parties were weakening the credibility of that instrument, undermining all the efforts made to date and mutual trust between States, and jeopardizing regional and international security and stability. UN ولأن بعض الدول الأطراف لا تطبق القرارات والوثائق المعتمدة في المؤتمرات الاستعراضية السابقة وتحدد بنفسها إلى أي مدى تكون المعاهدة ملزمة قانوناً، فإنها تنال من مصداقية هذا الصك وتقوض كل الجهود المبذولة حتى الآن، وتضعف الثقة بين الدول، وتهدد بذلك الأمن والاستقرار إقليمياً ودولياً.
    We decided at the seventh NPT Review Conference that the review process for the treaty, to which the Conference on Disarmament must make a full contribution, should continue in the light of the decisions and the resolution of previous Review conferences. UN قررنا في المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أنه ينبغي أن تستمر عملية استعراض المعاهدة، التي يجب أن يساهم فيها مؤتمر نزع السلاح مساهمة كاملة، في ضوء مقررات وقرارات المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    It was inadmissible that some States should assume their responsibilities only selectively: the fundamental principles of the Treaty and the outcomes of previous Review Conferences must be fully respected, including the unequivocal commitment of nuclear-weapon States to the total elimination of their nuclear weapons. UN وليس من المقبول ألاّ تتحمّل بعض الدول مسؤولياتها إلاّ انتقائياً؛ إذ أن المبادئ الأساسية للمعاهدة ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة يجب احترامها بالكامل، بما يشمل الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة أسلحتها النووية بشكل كامل.
    It was inadmissible that some States should assume their responsibilities only selectively: the fundamental principles of the Treaty and the outcomes of previous Review Conferences must be fully respected, including the unequivocal commitment of nuclear-weapon States to the total elimination of their nuclear weapons. UN وليس من المقبول ألاّ تتحمّل بعض الدول مسؤولياتها إلاّ انتقائياً؛ إذ أن المبادئ الأساسية للمعاهدة ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة يجب احترامها بالكامل، بما يشمل الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة أسلحتها النووية بشكل كامل.
    Therefore, in addressing the implementation of the Middle East resolution, it is expected that the Treaty's review process will focus on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with the relevant provisions of the Treaty and the outcomes of previous Review Conferences. UN ولهذا، فمن المتوقع أن تركز عملية استعراض المعاهدة، أثناء تناول مسألة تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفق أحكام المعاهدة ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة ذات الصلة.
    4. This document has been prepared only for the purpose of providing background information for the States Parties, and in no way alters the status of the respective final declarations of previous Review Conferences, which remain the authoritative texts. UN 4- والغرض من إعداد هذه الوثيقة هو فقط تزويد الدول الأطراف بمعلومات أساسية، وهي لا تدخل بأي حال من الأحوال أي تغيير على حالة الإعلانات الختامية الصادرة عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة التي تظل هي النصوص ذات الحجيّة.
    3. This document has been prepared only for the purpose of providing background information for the States Parties, and in no way alters the status of the respective final declarations of previous Review Conferences, which remain the authoritative texts. UN 3- والغرض من إعداد هذه الوثيقة هو فقط تزويد الدول الأطراف بمعلومات أساسية، وهي لا تُدخل بأي حال من الأحوال أي تغيير على حالة الإعلانات الختامية الصادرة عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة التي تظل هي النصوص ذات الحجيّة.
    23. Mr. Sanders (Netherlands), said that his Government had long supported efforts to make the NPT review process better able to enhance the operation of the Treaty and had systematically searched for ways to streamline review procedures and make the best possible use of the outcomes of previous Review Conferences. UN 23 - السيد سانديرز (هولندا): قال إن حكومته دعمت منذ مدة طويلة الجهود المبذولة لجعل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار قادرة على تعزيز تطبيق المعاهدة، وبحثت بصورة منهجية عن الطرق الكفيلة بتبسيط إجراءات الاستعراض والاستفادة إلى أقصى حد من النتائج التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Since IAEA had a leading role to play in that regard, sufficient resources must be provided to enable the Agency to strengthen its verification and monitoring capacities. The current non-proliferation regime was far from credible and the time had come to implement the relevant decisions of previous Review Conferences in that regard. UN ونظراً لأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لديها دور رائد تؤديه في هذا المجال، يجب توفير موارد كافية لتمكين الوكالة من تعزيز قدراتها في مجال التحقق والمراقبة.ويُعدّ نظام عدم الانتشار الحالي بعيداً عن المصداقية وقد حان الوقت لتنفيذ قرارات مؤتمرات الاستعراض السابقة ذات الصلة في هذا المجال.
    Next year -- 2010 -- will present ample opportunity for the advancement of the nuclear disarmament and non-proliferation agenda, and we hope that the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will use the opportunity to build on the successes of previous Review conferences. UN والعام المقبل، 2010، سوف يوفر تقدما كبيرا في جدول أعمال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، ونأمل من مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010، أن يغتنم الفرصة للبناء على النجاحات التي تحققت في مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    Therefore, in addressing the implementation of the Middle East Resolution, it is expected that the Treaty's Review Process focus on the establishment of a Nuclear Weapons Free Zone in the Middle East in accordance with the relevant provisions of the Treaty and the outcomes of previous Review Conferences. UN وبالتالي، يُتوقع، لدى تناول تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، أن تُركِّز عمليات استعراض سير العمل بالمعاهدة على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في المعاهدة وللنتائج التي أسفرت عنها مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    Decreasing alert levels is required by key nuclear disarmament decisions of previous Review conferences, including the thirteen practical steps of the 2000 Review Conference and the 2010 Review Conference action plan. UN وقد طالبت بتخفيض مستويات التأهب القراراتُ الرئيسية المتصلة بنزع السلاح النووي المتَّخذة أثناء مؤتمرات الاستعراض السابقة لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة لعام 2000 وخطة عمل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    19. In paragraph 2 of the Chairman's draft conclusions, his delegation wished to see added, after the reference to article III, the words " can, to the extent that they remain relevant " , on the grounds that not all of the conclusions of previous Review conferences remained relevant. UN 19 - وقال إن وفده يودُّ أن تُضافَ في الفقرة 2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس، بعد الإشارة إلى المادة الثالثة، عبارة " تستطيع، بقدر ما تظل ذات صلة " ، بسبب أنه ليست كل استنتاجات مؤتمرات الاستعراض السابقة تظل ذات صلة.
    19. In paragraph 2 of the Chairman's draft conclusions, his delegation wished to see added, after the reference to article III, the words " can, to the extent that they remain relevant " , on the grounds that not all of the conclusions of previous Review conferences remained relevant. UN 19 - وقال إن وفده يودُّ أن تُضافَ في الفقرة 2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس، بعد الإشارة إلى المادة الثالثة، عبارة " تستطيع، بقدر ما تظل ذات صلة " ، بسبب أنه ليست كل استنتاجات مؤتمرات الاستعراض السابقة تظل ذات صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد