ويكيبيديا

    "of primary prevention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقاية الأولية
        
    • للوقاية الأولية
        
    DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    They also support measures of primary prevention and social, economic and legal protection. UN وهي تدعم كذلك تدابير الوقاية الأولية والحماية الاجتماعية والاقتصادية والقانونية.
    In addition, special emphasize is given to the area of primary prevention in order to prevent the abuse of alcoholic beverages among youth, female population, prevention of family inheritance etc. UN وإضافة إلى ذلك، تحظى الوقاية الأولية بمزيد من الاهتمام بغية منع الإسراف في تعاطي المشروبات الكحولية بين الشباب والنساء ومنع توارثه في الأسر.
    The Commission highlighted the importance of primary prevention and underlined the need to develop programmes based on international experiences and best practices. UN 5- وأبرزت اللجنة أهمية الوقاية الأولية وأكّدت الحاجة إلى وضع برامج تستند إلى الخبرات والممارسات الفضلى الدولية.
    Prompt diagnosis and treatment of STI by trained personnel and increased access to primary-level services represents the principal strategy of primary prevention. UN والتشخيص والعلاج المبكران للأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي عن طريق عاملين مدربين، وزيادة في الوصول إلى خدمات المستوى الأول، وهذا يمثل الاستراتيجية الرئيسية للوقاية الأولية.
    They highlighted the importance of primary prevention among youth and underlined the need to develop programmes targeting vulnerable groups, including women, children and families at risk. UN وأكّدوا على أهمية الوقاية الأولية بين الشباب وعلى الحاجة إلى وضع برامج تستهدف الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والأطفال والأسر المعرّضة لخطر تعاطي المخدرات.
    Those activities involve the provision of technical assistance to Member States in the areas of primary prevention of drug abuse among youth; diversification of treatment and rehabilitation services for drug abusers; policy and strategy development; training and capacity-building; and identification and dissemination of best practices. UN وتشمل هذه الأنشطة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في مجالات الوقاية الأولية من إساءة استعمال المخدرات لدى الشبـــاب، وتنويــــع خدمات المعالجة والتأهيل المقدمة لمسيئي استعمــال المخدرات؛ ووضــع السياسات والاستراتيجيات؛ والتدريــب وبناء القدرات؛ وتحديد ونشر أفضل الممارسات.
    Several speakers highlighted the importance of primary prevention among youth and underlined the need to develop programmes targeting vulnerable groups, including women, children and families at risk. UN 65- وشدد عدة متكلمين على أهمية الوقاية الأولية بين الشباب وأكدوا على الحاجة إلى وضع برامج تستهدف الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والأطفال والأسر المعرّضة لخطر تعاطي المخدرات.
    Regarding prevention of mother-to-child transmission, she noted that UNFPA was working with several partners and was leading in the areas of primary prevention in women and girls; and prevention of unintended pregnancy in women living with HIV. UN وفيما يتعلق بمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، أشارت إلى أن الصندوق يتعاون مع عدة شركاء، ويتولى الريادة في مجالات الوقاية الأولية لدى النساء والفتيات والوقاية من الحمل غير المرغوب لدى المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    UNFPA provided practical guidance to strengthen policy and programming to implement the first two prongs of primary prevention of HIV among girls and women, and prevention of unintended pregnancies among women living with HIV. UN أما صندوق السكان، فقد قدم التوجيه العملي لتعزيز السياسات والبرامج من أجل تنفيذ الأنشطة الخاصة بأول محورين من محاور الوقاية الأولية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الفتيات والنساء ومنع حالات الحمل العارض لدى النساء المصابات بالفيروس.
    The premise of primary prevention is that male-female inequality must be addressed as a root cause of violence through legislation and policies aimed at social and economic factors. UN ويتمثل الأساس الذي تقوم عليه الوقاية الأولية في أنه يجب التصدي لانعدام المساواة بين الذكر والأنثى باعتباره السبب الجذري في العنف، وذلك من خلال وضع تشريعات وسياسات تستهدف معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية.
    Those activities involve the provision of technical assistance to Member States in the areas of primary prevention of drug abuse among youth; diversification of treatment and rehabilitation services for drug abusers; policy and strategy development; training and capacity-building; and identification and dissemination of best practices. [updated to reflect the provisions of General Assembly resolution S-26/2] UN وتشمل هذه الأنشطة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في مجالات الوقاية الأولية من إساءة استعمال المخدرات لدى الشبـــاب، وتنويــــع خدمات المعالجة والتأهيل المقدمة لمسيئي استعمــال المخدرات؛ ووضــع السياسات والاستراتيجيات؛ والتدريــب وبناء القدرات؛ وتحديد ونشر أفضل الممارسات. [استكمال يعكس ما ورد في أحكام قــرار الجمعية العامة دإ - 26/2]
    46. The challenge for the next period of implementation of the NAP DN remains particularly the support of complex work with the families with the occurrence of domestic violence (including therapeutic interventions for violent people), support of primary prevention in the school system and ensuring the availability of specialized social services for people affected by domestic violence. UN 46 - ويظل التحدي المتعين التصدي له في فترة التنفيذ القادمة يتمثل بوجه خاص في دعم التعامل المعقد مع الأسر التي تتكرر فيها أعمال العنف المنزلي (ومن ذلك تدخلات معالجة نزعة العنف لدى الأشخاص الذين يمارسونه) ودعم أنشطة الوقاية الأولية في النظام المدرسي وكفالة توافر خدمات اجتماعية متخصصة للأشخاص المتضررين من العنف المنزلي.
    The Mothers' Union subscribes to a holistic approach to health care, including the employment of primary prevention strategies as well as welfare policies for survivors of violence. UN ويؤيد اتحاد الأمهات اتباع نهج شامل في مجال الرعاية الصحية، بما في ذلك تطبيق استراتيجيات للوقاية الأولية فضلا عن سياسات الرعاية الاجتماعية لضحايا العنف.
    7. Highlight the need for Member States to formulate and implement, where appropriate, a broad system of primary prevention and early intervention based on scientific evidence, such as the International Standards on Drug Use Prevention and other measures, including educational activities and interactive campaigns; UN 7- نبرز ضرورة أن تصوغ الدول الأعضاء وتنفِّذ، حيثما كان ذلك مناسباً، نظاماً واسع النطاق للوقاية الأولية والتدخُّل المبكِّر، يستند إلى الأدلَّة العلمية، من قبيل المعايير الدولية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات وتدابير أخرى تشمل الأنشطة التثقيفية والحملات التفاعلية؛
    7. Highlight the need for Member States to formulate and implement, where appropriate, a broad system of primary prevention and early intervention based on scientific evidence, such as the International Standards on Drug Use Prevention and other measures, including educational activities and interactive campaigns; UN 7- نبرز ضرورة أن تصوغ الدول الأعضاء وتنفِّذ، حيثما كان ذلك مناسباً، نظاماً واسع النطاق للوقاية الأولية والتدخُّل المبكِّر، يستند إلى الأدلَّة العلمية، من قبيل المعايير الدولية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات وتدابير أخرى تشمل الأنشطة التثقيفية والحملات التفاعلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد