ويكيبيديا

    "of printed materials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد المطبوعة
        
    • مواد مطبوعة
        
    • للمواد المطبوعة
        
    • المطبوعات
        
    It is alleged that the Law restricts the use of printed materials and employment of foreign lecturers, and hinders religious instruction of children. UN وثمة مزاعم بأن القانون يقيّد استخدام المواد المطبوعة وتوظيف المحاضرين اﻷجانب، ويعوق التعليم الديني لﻷطفال.
    The most common means identified is the dissemination of printed materials. UN أما الوسيلة الأكثر شيوعاً والتي تم تحديدها فهي نشر المواد المطبوعة.
    Particular attention has been given to the availability of printed materials, regular radio broadcasts and speakers in Kinyarwanda. UN وقد أوليت عناية خاصة لتوفير المواد المطبوعة وبث البرامج الإذاعية المنتظمة والخطباء باللغة الكينية رواندية.
    Two States reported that they would punish the possession of printed materials, images or articles considered to be incitement under general criminal provisions. UN وأفادت دولتان أنهما تعاقبان على حيازة مواد مطبوعة أو صور أو مقالات تعتبر تحريضا بموجب الأحكام الجنائية العامة.
    Radio-education project with diffusion of printed materials UNESCO UN مشروع للتعليم بالراديو مع توزيع مواد مطبوعة
    The dissemination of legal publications and information via the Internet as well as other electronic media will continue in order to supplement the limited numbers of hard copies, without prejudice to the unique value of printed materials for legal research and education. UN وتعمم المنشورات القانونية والمعلومات عن طريق الإنترنت وغيرها من الوسائط الإلكترونية من أجل تكملة العدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة لأغراض البحث والتثقيف في المجال القانوني.
    A catalogue contains more than 120 titles of printed materials. UN ويضم الفهرس أكثر من 120 مسمى من المطبوعات.
    Particular attention has been given to the availability of printed materials, regular radio broadcasts and speakers in Kinyarwanda. UN وأُولي اهتمام خاص لتوافر المواد المطبوعة والبث الإذاعي العادي والمتحدثين بلغة كينيارواندا.
    Cataloguing applies to monographs (books), periodicals, government documents, selected gifts of printed materials and selected documents of the specialized agencies of the United Nations. UN ويُطبق التصنيف على الكتيبات والنشرات الدورية والوثائق الحكومية وهدايا منتقاة من المواد المطبوعة ووثائق منتقاة من وثائق الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    The new policy on the use of local languages for school instruction will be supported through the provision of printed materials and the strengthening of training, research and translation services. UN وسيجري دعم السياسة الجديدة الخاصة باستخدام اللغات المحلية في التعليم المدرسي عن طريق توفير المواد المطبوعة وتعزيز الخدمات التدريبية والبحثية وخدمات الترجمة.
    INMUJERES has designed SRH programmes for the female population of all ages through training, awareness raising and dissemination of printed materials targeted at health personnel; especially noteworthy are the campaigns to publicize women's sexual and reproductive rights and to prevent cervical and breast cancer. XIII. Article 13 UN ووضع المعهد الوطني للمرأة برامج لخدمة الشباب من الجنسين والنساء والمسنات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، من خلال أنشطة التدريب والتوعية ونشر المواد المطبوعة الموجهة إلى موظفي الصحة، ويجدر بالذكر هنا حملة التوعية بالحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والوقاية من سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    It was repeatedly explained to the author that the distribution of printed materials during the street march and thus the dissemination of information was not used as evidence in her administrative offence case. UN وتحتج الدولة الطرف أيضاً بأنها أوضحت مراراً لصاحبة البلاغ أن توزيع المواد المطبوعة أثناء المسيرة، ومن ثم نشر المعلومات، لم يُستخدم كدليل في قضيتها المتعلقة بالمخالفة الإدارية.
    While the Department continues to reduce the volume of printed materials provided for meetings and conferences, it is conscious of its obligation to ensure that Member States are provided with a reliable flow of electronic information. UN وبينما تواصل الإدارة التقليل من حجم المواد المطبوعة المقدمة للاجتماعات والمؤتمرات، تدرك أن من واجبها كفالة موثوقية تدفق المعلومات الإلكترونية إلى الدول الأعضاء.
    32. Paragraph 406 listed cases in which the distribution of printed materials was prohibited. UN ٢٣- وقالت إن الفقرة ٦٠٤ تقدم قائمة بالحالات التي يحظر فيها توزيع المواد المطبوعة.
    It also charged them with possession of printed materials promoting those objectives and with possession of knives without a licence or evidence of personal need. UN ووجه إليهم أيضاً تهمة حيازة مواد مطبوعة تروج لتلك الأهداف وحيازة أسلحة بيضاء بدون ترخيص وبدون إثبات حاجتهم الشخصية لها.
    96. The development of printed materials on human rights is one of the main activities of the information programme of the Centre for Human Rights. UN ٩٦ - يعد وضع مواد مطبوعة بشأن حقوق اﻹنسان من اﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹعلامي لمركز حقوق اﻹنسان.
    Parallel to this, punishment for the possession of printed materials containing child pornography was increased to a period of imprisonment for up to two years. UN وإلى جانب ذلك، زيدت العقوبة المفروضة على حيازة مواد مطبوعة تتضمن صورا إباحية للأطفال بحيث أصبحت تتمثل في السجن لفترة تصل إلى سنتين.
    Information centres will undertake activities to publicize the Conference through round tables, press briefings, the production of printed materials in local languages and other activities. UN وستضطلع مراكز اﻹعلام بأنشطة ترويجية للمؤتمر من خلال تنظيم موائد مستديرة، واجتماعات إحاطة للصحافة، وإنتاج مواد مطبوعة باللغات المحلية وأنشطة أخرى.
    32. The dissemination of legal publications and information through the Internet, as well as other electronic media, is intended to supplement the limited numbers of hard copies, without prejudice to the unique value of printed materials for legal research and education, particularly in developing countries. UN 32 - ويُـتوخى من نشر المطبوعات والمعلومات القانونية عن طريق الإنترنت وكذلك عن طريق وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى تكملة العدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة لغرض البحوث القانونية والتعليم القانوني، ولا سيما في البلدان النامية.
    2.3 On 16 November 2006, the Administrative Commission re-examined the author's case and found him guilty under article 172, part 3, of the Administrative Code of " illegal distribution of printed materials " , and fined him 100,000 Belarus roubles. UN 2-3 وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أعادت اللجنة الإدارية النظر في قضية صاحب البلاغ، وقضت بأنه مذنب بموجب الجزء 3 من المادة 172 من القانون الإداري بشأن " التوزيع غير المشروع للمواد المطبوعة " ، وفرضت عليه غرامة قيمتها 000 100 روبل بيلاروسي.
    The Myanmar Women's Affairs Federation is also actively engaged in taking measures to prevent trafficking for sexual exploitation including publicizing dangers in borders areas through discussion groups, distribution of printed materials and media programming. UN كما يشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار بدأب في اتخاذ تدابير لمنع الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي تشمل الإعلان عن المخاطر في المناطق القريبة من الحدود من خلال عقد حلقات المناقشة وتوزيع المطبوعات والبرامج الإعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد