ويكيبيديا

    "of pro-poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لصالح الفقراء
        
    • المناصرة للفقراء
        
    • مناصرة للفقراء
        
    • المواتية للفقراء
        
    • تراعي مصالح الفقراء
        
    • الداعمة للفقراء
        
    • تخدم مصلحة الفقراء
        
    • المراعية لمصالح الفقراء
        
    • المحابي للفقراء
        
    • مراعية لمصالح الفقراء
        
    • يراعي مصالح الفقراء
        
    • الموالية للفقراء
        
    • المحابية للفقراء
        
    • تحرص على مصالح الفقراء
        
    • تراعي الفقراء
        
    To facilitate responsible private investment and the adoption and diffusion of improved technologies in support of pro-poor industrial development. UN تيسير الاستثمار الخاص المسؤول، واعتماد ونشر التكنولوجيات المحسّنة دعما للتنمية الصناعية لصالح الفقراء.
    What are the basic characteristics of pro-poor economic growth that contributes to the realization of human rights? UN :: ما هي السمات الأساسية لنمو اقتصادي لصالح الفقراء ويسهم في إعمال حقوق الإنسان؟
    A methodology for the rapid assessment of pro-poor gender-sensitive policies and legislation has also been developed and tested in nine pilot countries. UN كما أُعدت منهجية للتقييم السريع للسياسات والتشريعات المناصرة للفقراء والمراعية للجنسين وجُرّبت في تسعة بلدان نموذجية.
    The mission strongly recommends that UNDP actively engage with the national authorities to explain the impact and benefits of pro-poor policies in the fields in which expertise has been developed under the HDI. UN وتوصــي البعثة بشدة بأن يدخل البرنامج الإنمائي فــي حـوار إيجابـي مــع السلطات الوطنية لبيان آثار وفوائد انتهاج سياسات مناصرة للفقراء في الميادين التي تحصلت فيها خبرات في إطار المبادرة.
    Similarly, innovative financial mechanisms have been used by many local authorities to improve revenue collection and generation and to develop partnerships with the private sector in expanding the supply of serviced land, the extension of public utilities and services and the provision of pro-poor infrastructure and services. UN 32 - وقد استخدمت الآليات المالية المبتكرة بالمثل، من قبل الكثير من السلطات المحلية لتحسين تحصيل الإيرادات وتوليدها، ولإقامة الشراكات مع القطاع الخاص بهدف توسيع رقعة الأراضي المعروضة المزودة بالخدمات، وتوسيع نطاق المرافق والخدمات العامة، وتوفير البنى التحتية والخدمات المواتية للفقراء.
    Adherence to sustainable forest management principles and practices is fundamental to the successful implementation of pro-poor programmes in rural areas. UN ويعد التقيد بمبادئ وممارسات الإدارة المستدامة للغابات أمرا جوهريا في التنفيذ الناجح للبرامج التي تراعي مصالح الفقراء في المناطق الريفية.
    The overall context of pro-poor policies needed to be addressed under a pro-poor governance framework. UN فيجب تناول الإطار الشامل للسياسات المرجحة لصالح الفقراء ضمن إطار الإدارة المرجحة لصالح الفقراء.
    One cannot recall a time when there was such a groundswell of public opinion in support of pro-poor development. UN ولا يمكن للمرء أن يتذكر وقتا توفر فيه مثل ذلك الفيض من الرأي العام الداعم للتنمية لصالح الفقراء.
    The focus on developing solutions identified by users can potentially contribute to the development of pro-poor innovations. UN 43- ويمكن للتركيز على إيجاد حلول يحددها المستخدمون أن يساهم في تطوير ابتكارات لصالح الفقراء.
    II. The role of pro-poor entrepreneurship in supporting women and youth as the next generation of leaders UN ثانياً - دور إنشاء وتطوير المشاريع لصالح الفقراء في دعم النساء والشباب بوصفهم جيل القادة المقبل
    In addition, the Governing Council endorsed a provision of $15 million for kick-starting the implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan and for the mobilization of resources by the United Nations Human Settlements Programme for the Experimental Reimbursable Seeding Operations in support of pro-poor housing. UN وعلاوة على ذلك، صدّق المجلس على اعتماد مبلغ 15 مليون دولار من أجل الشروع في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وقيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعبئة الموارد من أجل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد المتعلقة بالإسكان الموجه لصالح الفقراء.
    The development of a range of pro-poor and genderappropriate land tools to improve security of tenure and promote sustainable urban development is underway. UN ويجري وضع طائفة من الأدوات المناصرة للفقراء والملائمة جنسانياً للتعامل مع مسألة الأراضي، بغية تحسين أمن الحيازة والنهوض بالتنمية الحضرية المستدامة.
    The United Nations had to serve as the world's global development broker, showcasing the value of pro-poor approaches to poverty in order to tackle the current dilemma of inequality. UN وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور وسيط التنمية العالمي، وأن تبيّن أهمية نهوج تخفيف حدة الفقر المناصرة للفقراء من أجل التصدي لمعضلة التفاوت الحالية.
    The programme focuses on three elements of the SAARC strategy: social mobilization, poverty monitoring, and the formulation of pro-poor policies. UN ويركز البرنامج على ثلاثة عناصر من استراتيجية رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وهي: التعبئة الاجتماعية، ورصد الفقر، ورسم سياسات مناصرة للفقراء.
    13. Member States were invited to contribute to the support and the replenishment of the UN-Habitat trust funds and other associated funds, including the experimental reimbursable seeding operations and the Slum Upgrading Facility, and programmes designed to extend assistance in the delivery of pro-poor affordable housing finance systems. UN 13 - ودُعيت الدول الأعضاء إلى المساهمة في دعم وتغذية الصناديق الاستئمانية لموئل الأمم المتحدة والصناديق الأخرى ذات الصلة، بما يشمل العمليات التجريبية لتوفير التمويل الأولي القابل للسداد ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة، والبرامج المصممة لتقديم المساعدة في إيجاد نظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة المواتية للفقراء.
    A considerable number of pro-poor and pro-women development initiatives have been undertaken by the government. UN ٩٨- وقد اضطلعت الحكومة بعدد كبير من المبادرات الإنمائية التي تراعي مصالح الفقراء والمرأة.
    Following the International Year of Mountains in 2002, the European Union had appealed for the continuation of efforts to increase global awareness of the importance of mountains and highlighted the importance of pro-poor policies for ensuring their sustainable development. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في أعقاب السنة الدولية للجبال عام 2002 إلى مواصلة الجهود لزيادة الوعي العالمي بأهمية الجبال، وأبرز أهمية السياسات الداعمة للفقراء لضمان التنمية المستدامة للجبال.
    In particular, some key aspects of each stakeholder were pointed out with a view to reducing the constraints that would hinder the creation of pro-poor opportunities. UN وبصفة خاصة، أُشير إلى بعض الجوانب الرئيسية لكل جهة من الجهات صاحبة المصلحة بغية الحد من القيود التي يمكن أن تُعوق خلق الفرص التي تخدم مصلحة الفقراء.
    Indicator: Number of pro-poor trade policies adopted in beneficiary countries. UN المؤشر: عدد السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء المعتمدة في البلدان المستفيدة.
    In developing countries, especially in Africa, therefore, the creation of non-farm employment and incomes in rural areas (along with increasing agricultural productivity) and formal employment in manufacturing and services are important determinants of pro-poor growth and hence, of poverty alleviation. UN وفي البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، يدخل بالتالي توفير العمالة والدخول غير الزراعية في المناطق الريفية (إلى جانب زيادة الإنتاجية الزراعية) والعمالة الرسمية في قطاعي الصناعة والخدمات في عداد العوامل الهامة المحددة للنمو المحابي للفقراء وبالتالي للتخفيف من حدة الفقر.
    10. UNCTAD promotes development of pro-poor trade strategies in dealing with the opportunities and challenges from globalization. UN 10- ويشجع الأونكتاد وضع استراتيجيات تجارية مراعية لمصالح الفقراء فيما يتعلق بمعالجة فرص العولمة وتحدياتها.
    The positive impact of pro-poor value chain development is the strongest among smallholder farmers. UN ويبلغ الأثر الإيجابي لتطوير سلاسل القيمة على نحو يراعي مصالح الفقراء ذروته فيما بين المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة.
    Mainstreaming of pro-poor and ecosystem-relevant environmental outcomes will be implemented in collaboration with the joint UNDP-UNEP Poverty-Environment Initiative (PEI). UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    One representative welcomed in particular the strategic focus on the areas of effective advocacy, promotion of pro-poor land and housing policies and environmentally sound urban infrastructure. UN ورحب أحد الممثلين على وجه الخصوص بالتركيز الاستراتيجي على مجالات المناصرة الفعالة والنهوض بسياسات الأرض والإسكان المحابية للفقراء والبنية التحتية الحضرية السليمة بيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد