ويكيبيديا

    "of proactive measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير استباقية
        
    • من التدابير الاستباقية
        
    Facilitating women's access to high ranking positions; introduction of proactive measures to eliminate existing obstacles including special measures under Article 4, Paragraph 1 UN تسهيل وصول المرأة إلى المناصب العليا؛ واتخاذ تدابير استباقية لإزالة العقبات القائمة، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية
    It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and to implement temporary special measures, such as quotas, where necessary. UN وتوصي باعتماد تدابير استباقية تشجع مزيدا من النساء على التقدم لشغل وظائف رفيعة المستوى، وتطبيق تدابير خاصة مؤقتة، كاعتماد الحصص، حيثما يلزم.
    It recommends the adoption of proactive measures to remove existing obstacles and, where necessary, to implement temporary special measures, as provided for in article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وتوصي باتخاذ تدابير استباقية لإزالة العقبات، والقيام عند الضرورة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة؛ على النحو المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    It recommends the adoption of proactive measures to remove existing obstacles and, where necessary, to implement temporary special measures, as provided for in article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وتوصي باتخاذ تدابير استباقية لإزالة العقبات، والقيام عند الضرورة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة؛ على النحو المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    To cope with the situation, the government took a series of proactive measures. UN ولمواجهة هذا الوضع، اتخذت الحكومة سلسلة من التدابير الاستباقية.
    This calls for using ODA more effectively to support developing countries' efforts to undertake a wide range of proactive measures to support an integrated approach to promoting trade and investment for development. UN ويدعو هذا إلى استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية أكثر من أجل دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى اتخاذ طائفة واسعة من التدابير الاستباقية لدعم نهج متكامل إزاء تعزيز التجارة والاستثمار من أجل التنمية.
    It encouraged the adoption of proactive measures to increase further their participation in the labour market, improve their awareness of the availability of social services and legal remedies and ensure protection against victimization. UN وشجعتها على أن تعتمد تدابير استباقية لمواصلة زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وتحسين وعيها بمدى توافر الخدمات الاجتماعية وسبل الانتصاف القانونية وأن تضمن حماية المرأة من الوقوع ضحية.
    It encourages the adoption of proactive measures to further increase their participation in the labour market, improve their awareness of the availability of social services and legal remedies and ensure protection against victimization. UN وتشجع على اعتماد تدابير استباقية لمواصلة زيادة مشاركتهن في سوق العمل، وتحسين وعيهن بمدى توافر الخدمات الاجتماعية وسبل الانتصاف القانونية، وضمان حمايتهن من الوقوع ضحية.
    It urged the Government to make an effort to facilitate an increase in the number of women in high-ranking posts, and recommended the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for such posts and to implement temporary special measures where necessary. UN وحثت اللجنة الحكومة على بذل الجهود في سبيل تيسير زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى، وأوصت باعتماد تدابير استباقية تشجع عددا أكبر من النساء على التقدم بشغل وظائف رفيعة المستوى، وتطبيق تدابير خاصة مؤقتة، حينما يلزم.
    Lack of proactive measures to prevent sexual exploitation and abuse at MONUC (advisory report) UN عدم وجود تدابير استباقية لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (تقرير استشاري)
    Lack of proactive measures to prevent sexual exploitation and abuse at MONUC (advisory report) UN عدم وجود تدابير استباقية لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (تقرير استشاري)
    The Inspectors were informed of proactive measures undertaken by a number of agencies (ILO, UNIDO, and UN-DPA/DFS) in recent years to identify potential RC candidates. UN وأُبلغ المفتشان باتخاذ عدد من الوكالات (منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وإدارة الشؤون السياسية/إدارة الدعم الميداني في الأمم المتحدة) تدابير استباقية في السنوات الأخيرة لتحديد المرشحين المحتملين لذلك المنصب.
    The Inspectors were informed of proactive measures undertaken by a number of agencies (ILO, UNIDO, and UN-DPA/DFS) in recent years to identify potential RC candidates. UN وأُبلغ المفتشان باتخاذ عدد من الوكالات (منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وإدارة الشؤون السياسية/إدارة الدعم الميداني في الأمم المتحدة) تدابير استباقية في السنوات الأخيرة لتحديد المرشحين المحتملين لذلك المنصب.
    Noting similar concerns, CEDAW encouraged the introduction of proactive measures and incentives to attract local health services professionals to Fiji and recommended that priority be given to allocating resources to improve health care services for women, including in remote islands. UN وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى شواغل مماثلة، فشجعت على اتخاذ تدابير استباقية وتوفير الحوافز لجذب المهنيين العاملين في الخدمات الصحية المحلية في فيجي، وأوصت بأن تُعطى الأولوية لتخصيص الموارد اللازمة لتحسين خدمات الرعاية الصحية للمرأة، بما في ذلك في الجزر النائية(109).
    It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and effectively implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee's general recommendation No. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. UN وتوصي اللجنة باعتماد تدابير استباقية لتشجيع المزيد من النساء على تقديم طلبات لشغل مناصب عليا، وتشجع الدولة الطرف على استعمال التدابير الخاصة المؤقتة وتنفيذها بفعالية وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ووفقا للتوصية العامة رقم 25 للجنة، وذلك لتسريع وتيرة تحقيق مساواة المرأة الفعلية مع الرجل في جميع المجالات.
    It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and effectively implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee's general recommendation No. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men. UN واللجنة توصي باعتماد تدابير استباقية لتشجيع المزيد من النساء على تقديم طلبات لشغل مناصب عليا، وتشجع الدولة الطرف على استعمال التدابير الخاصة المؤقتة وتنفيذها بفعالية وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ووفقا للتوصية العامة 25 من توصيات اللجنة، وذلك لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and effectively implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee's general recommendation No. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. UN واللجنة توصي باعتماد تدابير استباقية لتشجيع المزيد من النساء على تقديم طلبات لشغل مناصب عليا، وتشجع الدولة الطرف على استعمال التدابير الخاصة المؤقتة وتنفيذها بفعالية وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ووفقا للتوصية العامة 25 من توصيات اللجنة، وذلك لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات.
    It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and effectively implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee's general recommendation No. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. UN وتوصي اللجنة باعتماد تدابير استباقية لتشجيع المزيد من النساء على تقديم طلبات لشغل مناصب عليا، وتشجع الدولة الطرف على استعمال التدابير الخاصة المؤقتة وتنفيذها بفعالية وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ووفقا للتوصية العامة 25 للجنة، وذلك لتسريع وتيرة تحقيق مساواة المرأة الفعلية مع الرجل في جميع المجالات.
    This calls for official development assistance (ODA) to be used more effectively to support developing countries' efforts to undertake a wide range of proactive measures to support an integrated approach to promoting trade and investment for development. UN ويدعو هذا إلى استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية أكبر من أجل دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى اتخاذ طائفة واسعة من التدابير الاستباقية لدعم نهج متكامل إزاء تعزيز التجارة والاستثمار من أجل التنمية.
    In addition, a number of proactive measures have been proposed to improve the quality of electronic submissions, such as updating the editorial directive and installing automatic text-enhancement functions in e-Doc. UN وإضافة إلى ذلك، اقتُرح عدد من التدابير الاستباقية من أجل تحسين نوعية الوثائق التي تُقدم إلكترونيا، مثل استكمال توجيهات التحرير، وتزويد نظام الإدارة الإلكترونية للوثائق بخصائص من أجل التحسين الآلي لمقروئية النصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد