ويكيبيديا

    "of processed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجهزة
        
    • المصنعة
        
    • المجهّزة
        
    • المعالَجة
        
    7. Share of processed agricultural exports in total agricultural UN حصة الصادرات الزراعية المجهزة إلى الصادرات الزراعية الكلية
    To illustrate that problem, tables 7 and 8 provide data on the share of processed agricultural products in total agricultural exports. UN ولتوضيح تلك المشكلة، يوفر الجدولان ٧ و ٨ بيانات عن حصة المنتجات الزراعية المجهزة بالنسبة إلى الصادرات الزراعية الكلية.
    Moreover, developing countries continue to account for a relatively small share of world exports of processed food products. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت البلدان النامية تستأثر بحصة صغيرة نسبياً من الصادرات العالمية من منتجات الأغذية المجهزة.
    Professional qualifications wereThe development of vocational skills was the key to encouraging countries tomoving in the direction of the export of processed rather than unprocessed goods. UN وتطوير المهارات المهنية هو المفتاح للتحرك في اتجاه تصدير السلع المصنعة.
    The meat value chain intervention will aim at increasing the quantity, quality and affordability of processed meat, building a market outlet for upstream livestock production and connecting it to international markets. UN وسيهدف المشروع المتعلّق بسلسلة قيمة اللحوم إلى زيادة كمّية اللحوم المجهّزة وجودتها واعتدال أسعارها، وإلى إنشاء منافذ لبيع مستلزمات تربية الماشية وربطها بالأسواق الدولية.
    120. For the majority of developing countries, exports of processed products represent a small proportion of their total roundwood production. UN ١٢٠ - وبالنسبة لغالبية البلدان النامية، تمثل صادرات المنتجات المجهزة نسبة صغيرة من إجمالي انتاجها من الخشب المستدير.
    111. For the majority of developing countries, exports of processed products represent a small proportion of their total roundwood production. UN ١١١ - وبالنسبة لغالبية البلدان النامية، تمثل صادرات المنتجات المجهزة نسبة صغيرة من إجمالي انتاجها من الخشب المستدير.
    Food imports are mainly to feed the urban population, and almost 100% of the imported food grains and dairy products are from India, with very negligible quantities of processed food from Thailand and Bangladesh. UN والواردات الغذائية موجهة أساساً إلى تغذية السكان الحضريين، ويكاد يرد 100 في المائة من الحبوب الغذائية ومنتجات الألبان من الهند، مع ورود كميات لا تذكر من الأغذية المجهزة من تايلند وبنغلاديش.
    Number of processed actions of inspecting goods received UN عدد الأعمال المجهزة لفحص البضائع المستلمة
    The manufactured export consists mainly of processed foods and beverage. UN وتتألف الصادرات المصنعة أساسا من اﻷغذية والمشروبات المجهزة.
    The main obstacles to exports of processed agricultural products, at the present time, are tariff barriers in the industrial countries escalating with the degree of processing. UN وفي الوقت الحالي تتمثل العقبات الرئيسية أمام صادرات المنتجات الزراعية المجهزة في الحواجز الجمركية التي تفرضها البلدان الصناعية والتي تتصاعد مع درجة التجهيز.
    Some citizens of Natesville, used to a heavy diet of processed lunch meat, begin to lose their cool. Open Subtitles اصطفوا بعض المواطنين من ناشفيل اعتادوا علي الحمية الثقيلة من اللحوم المجهزة للغذاء
    It also takes up shares in, and sometimes wholly owns, development enterprises and services with the aim of increasing self-sufficiency and exports of processed and manufactured products. UN كما تملك الشركة حصصا في المؤسسات والخدمات اﻹنمائية، وأحيانا تملكها بالكامل، وذلك بغرض زيادة الاكتفاء الذاتي وزيادة صادرات المنتجات المجهزة والمصنعة.
    It allocates development loans and grants to new enterprises and also takes up shares in, and sometimes wholly owns, development enterprises and services with the aim of increasing self-sufficiency and exports of processed and manufactured products. UN وهي تخصص قروضا ومنحا إنمائية للشركات الجديدة، كما أنها تملك حصصا في المؤسسات والخدمات الانمائية، وأحيانا تملكها بالكامل، وذلك بغرض زيادة الاكتفاء الذاتي والصادرات من المنتجات المجهزة والمصنعة.
    Nutrition transition is accelerated by the expansion of trade in food commodities and by the acceleration of vertical integration in food chains, both of which increase the availability of processed foods. UN ويتسارع نسق التحول التغذوي بمفعول توسع تجارة السلع الأساسية الغذائية وتسارع التكامل الرأسي للسلاسل الغذائية، وكلاهما يزيد من توافر الأغذية المجهزة.
    Fiscal policies such as reducing export taxes can also increase exports of processed food, as experienced by Côte d'Ivoire and Ghana. UN ويمكن أن تؤدى السياسات الضريبية أيضا مثل تخفيض الضرائب على الصادرات إلى زيادة الصادرات من الأغذية المجهزة كما حدث في كوت ديفوار وغانا.
    However, it remains concerned at increasing obesity among children, which is linked to advertising and consumption of processed foods, including junk food, sugary and fatty foods. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء زيادة معدل السمنة بين الأطفال، المرتبطة بالإعلانات عن الأغذية المجهزة واستهلاكها بما في ذلك الأغذية غير الصحية، والأغذية المشبعة بالسكر والدهون.
    For developing countries, the importance of processed and manufactured goods has increased significantly, with their exports standing at some $1.2 trillion, which represents on average nearly 70 per cent of their exports. UN وازدادت أهمية البضائع المجهزة والمصنعة بقدر كبير بالنسبة إلى البلدان النامية، إذ ناهزت صادراتها 1.2 تريليون دولار، ما يمثل في المتوسط نحو 70 في المائة من صادراتها.
    Forty women's associations participated in several exhibitions conducted in the West Bank and Gaza for the marketing of processed food products. UN وشاركت أربعون جمعية من جمعيات المرأة في عديد من المعارض التي أقيمت في الضفة الغربية وقطاع غزة لتسويق المنتجات الغذائية المصنعة.
    (d) The term " analysed information " means the information resulting from the interpretation of processed data, inputs of data and knowledge from other sources; UN (د) يعني مصطلح " المعلومات المحلّلة " المعلومات الناتجة عن تفسير البيانات المجهّزة ومدخلات البيانات والمعرفة المستمدة من مصادر أخرى؛
    Table 9. Claimed lost revenue from sales of processed gas products UN الجدول 9- الإيرادات المدعى فقدها من مبيعات منتجات الغاز المعالَجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد