ويكيبيديا

    "of procurement procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات الشراء
        
    • إجراءات المشتريات
        
    • لإجراءات الشراء
        
    Harmonization of procurement procedures among United Nations organizations UN تنسيق إجراءات الشراء بين مؤسسات اﻷمم المتحدة
    Another component of the reform programme will concern the strengthening of procurement procedures within the Government. UN ومن العناصر اﻷخرى في برنامج اﻹصلاح عنصر يتعلق بتعزيز إجراءات الشراء داخل الحكومة.
    The Board also noted that UNDP had not separately reported all different forms of waivers of procurement procedures. UN ولاحظ المجلس أيضا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يبلغ بصورة منفصلة جميع أشكال الإعفاءات المختلفة من إجراءات الشراء.
    The points to be revisited could be taken up again during the consideration of procurement procedures and of the Reports of the Board of Auditors. UN أما النقاط التي لا تزال بحاجة إلى توضيح فيمكن مراجعتها أثناء النظر في إجراءات المشتريات وتقارير لجنة مراجعي الحسابات.
    In that connection a review of procurement procedures at Headquarters, for peace-keeping and field operations, and in the field, would shortly be conducted by an independent high-level group of experts. UN وفي هذا الصدد، سيقوم فريق مستقل رفيع المستوى مؤلف من الخبراء باستعراض إجراءات المشتريات المعمول بها في المقر فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم والعمليات الميدانية، وفي الميدان.
    222/04 Allegation of violations of procurement procedures regarding the airport management agreement UN 222/04 ادعاء بحـدوث انتهاكات لإجراءات الشراء فيما يتعلق باتفاق إدارة المطار
    216/04 Alleged violations of procurement procedures -- insurance UN 216/04 ادعاءات بحدوث انتهاكات لإجراءات الشراء والتأمين
    It notes the delegation of increased procurement authority to the field during the past year and encourages the Secretary-General to implement other reforms aimed at further streamlining and improving the efficiency of procurement procedures, as recommended by the competent bodies and agencies. UN وهي تلاحظ زيادة تفويض سلطة الشراء للميدان خلال السنة الماضية وتشجع اﻷمين العام على تنفيذ إصلاحات أخرى من أجل زيادة تبسيط إجراءات الشراء وتحسين كفاءتها، وفقا لتوصيات الهيئات والوكالات المختصة.
    OIOS again refers to paragraph 7 above and notes that violations of procurement procedures can constitute corruption without being violations of local criminal laws. UN ويشير مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرة أخرى إلى الفقرة 7 أعلاه، ويلاحظ أن مخالفات إجراءات الشراء يمكن أن تشكل فساداً دون أن تكون انتهاكاً للقوانين الجنائية المحلية.
    Harmonization of procurement procedures at the country level would, therefore, be an important step in the right direction in terms of not only expediting the process of procuring the necessary drugs, but also in efforts to avoid unnecessary tension between the recipient and donor countries. UN وبالتالي، فإن تنسيق إجراءات الشراء على الصعيد القطري من شأنه أن يكون خطوة هامة في الاتجاه الصحيح لا من حيث تسريع عملية شراء الأدوية الضرورية فحسب، بل أيضاً في سياق الجهود المبذولة لتفادي توتر لا لزوم له بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة.
    III. Procurement and contract administration 25. The audit of contractual services at the Investment Management Service included a review of procurement procedures and an assessment of the contract administration system used by the Service in monitoring the process. UN 25 - شملت عملية مراجعة حسابات الخدمات التعاقدية في دائرة إدارة الاستثمارات استعراض إجراءات الشراء وتقييم نظام إدارة العقود الذي تعمل به الدائرة في رصد العملية.
    (c) The efficiency of procurement procedures and the use of measures or indicators to assist in monitoring the performance of purchasing sections and of suppliers. UN )ج( فعالية إجراءات الشراء والاستعانة بالتدابير والمؤشرات في رصد أداء أقسام المشتريات والموردين.
    Harmonization of procurement procedures at the country level would, therefore, be an important step in the right direction in terms of not only expediting the process of procuring the necessary drugs, but also in efforts to avoid unnecessary tension between the recipient and donor countries. UN وبالتالي، فإن تنسيق إجراءات الشراء على الصعيد القطري من شأنه أن يكون خطوة هامة في الاتجاه الصحيح لا من حيث تسريع عملية شراء الأدوية الضرورية فحسب، بل أيضاً في سياق الجهود المبذولة لتفادي توتر لا لزوم له بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة.
    76. The Procurement Division continued to strive for excellence in the services it provided to Secretariat departments, peacekeeping missions, regional commissions, tribunals and other offices away from Headquarters, with a view to enhancing the transparency and efficiency of procurement procedures. UN 76 - وأضاف أن شعبة المشتريات تواصل بذل جهودها لتحسين الخدمات التي تقدمها إلى إدارات الأمانة العامة وبعثات حفظ السلام واللجان الإقليمية والمحكمتين والمكاتب الخارجية الأخرى بغية زيادة شفافية وكفاءة إجراءات الشراء.
    Assist the affected Member States to ensure the harmonization of procurement procedures at the country level, as well as in establishing efficient supply management; UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على كفالة تنسيق إجراءات الشراء على الصعيد القطري وترسيخ إدارة التوريد على نحو يتسم بالكفاءة؛
    Assist the affected Member States to ensure the harmonization of procurement procedures at the country level, as well as in establishing efficient supply management; UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على كفالة تنسيق إجراءات الشراء على الصعيد القطري وترسيخ إدارة التوريد على نحو يتسم بالكفاءة؛
    It is also a matter of avoiding over-the-counter agreements (contrats de gré à gré) and keeping well-documented records of procurement procedures. UN ويستلزم هذا الأمر أيضا تجنب الاتفاقات الجانبية وتوثيق إجراءات المشتريات وحفظ سجلاتها بالشكل السليم.
    Because public procurement markets were prone to such practices, the design of procurement procedures could either facilitate or prevent collusion. UN وبما أن أسواق المشتريات العامة عرضة لهذه الممارسات، يمكن لتصميم إجراءات المشتريات إما أن ييسر التواطؤ أو يحول دونه.
    (b) Enhancement of procurement procedures to obtain better value for money; UN (ب) تعزيز إجراءات المشتريات للحصول علي قيمة أحسن مقابل النقود؛
    71. Investigation into allegations of violations of procurement procedures at Pristina airport UN 71 - التحقيق في ادعاءات حدوث انتهاكات لإجراءات الشراء في مطار بريشتينا
    131. The Special Committee welcomes the review of procurement procedures carried out by the Secretariat with regard to United Nations Peacekeeping Operations and stresses the need for efficiency, propriety, accountability and transparency in the procurement process. UN 131 - وترحب اللجنة الخاصة بالاستعراض الذي قامت به الأمانة العامة لإجراءات الشراء فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتؤكد ضرورة الكفاءة والاستقامة والمساءلة والشفافية في عملية الشراء.
    (a) Updating of the Procurement Manual 25. The current Procurement Manual was updated in January 2004 following a major review of procurement procedures that had developed since the previous edition in 1998. UN 25 - جرى استكمال دليل المشتريات الحالي في كانون الثاني/يناير 2004 في أعقاب الانتهاء من عملية استعراض رئيسية لإجراءات الشراء كانت قد بدأت منذ إعداد الطبعة السابقة في عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد