Diversification of production and exports remains a priority for both top and bottom performers. | UN | ولا يزال تنويع الإنتاج والصادرات يمثل أولوية للبلدان الأعلى أداء والأدنى أداء على السواء. |
Thus, African countries need to introduce effective measures to promote international competitiveness through increased productivity and diversification of production and exports. | UN | ولذلك فإن البلدان الأفريقية تحتاج إلى اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع التنافسية الدولية، من خلال زيادة الإنتاجية وتنويع الإنتاج والصادرات. |
The report of the Secretary-General recognized the importance of diversification of production and exports. | UN | فقد اعترف تقرير الأمين العام بأهمية تنويع الإنتاج والصادرات. |
The pattern of production and exports, however, remains narrow-based, limiting the region's potential benefits from full integration into the world economy. | UN | بيد أن نمط الإنتاج والصادرات لا يزال مستندا إلى قاعدة ضيقة، بما من شأنه الحد من استفادة المنطقة بالمزايا التي ينطوي عليها الاندماج التام في الاقتصاد العالمي. |
The concentration of production and exports on ICT-related products, and the large trade shares with Japan and the United States, caused these economies to suffer the most among developing countries from the global economic downturn. | UN | وأفضى تركز الإنتاج والتصدير على المنتجات المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وضخامة نسب التجارة مع اليابان والولايات المتحدة إلى جعل هذه الاقتصادات أشد اقتصادات البلدان النامية معاناة من الهبوط الاقتصادي العالمي. |
Diversification of production and exports remains a priority for both top and bottom performers. | UN | ويظل تنويع الانتاج والصادرات الأولوية بالنسبة للبلدان الموجودة على رأس قائمة الآداء أو في ذيلها على حد سواء. |
It is particularly critical for these Governments to strengthen growth policies, including industrial strategies that promote diversification of production and exports. | UN | ومن الأمور البالغة الحسم أنه يتعين على هذه الحكومات تعزيز سياسات النمو، بما في ذلك صياغة استراتيجيات صناعية تشجع تنويع الإنتاج والصادرات. |
Lack of diversification of production and exports constitutes an important source of potential instability and vulnerability to shocks emanating from changes in commodity demand and prices, as well as unpredictable weather changes. | UN | ويعد عدم تنويع الإنتاج والصادرات مصدرا هاما لزعزعة الاستقرار وللضعف إزاء الصدمات الناجمة عن التغيرات في الطلب على السلع الأساسية وفي أسعارها، فضلا عن التغيرات في الطقس التي لا يمكن التنبؤ بها. |
29. In today's open economy, a competitive exchange rate is critical for achieving crucial development objectives, such as promoting growth and employment through the diversification of production and exports. | UN | 29 - وفي اقتصاد العصر الحالي المتسم بالانفتاح، تكتسي أسعار الصرف التنافسية أهمية حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الأساسية، مثل تشجيع النمو والعمالة عن طريق تنويع الإنتاج والصادرات. |
Lack of diversification of production and exports constitutes an important source of potential instability and vulnerability to shocks emanating from changes in commodity demand and prices as well as unpredictable weather changes. | UN | ويشكل عدم تنوع الإنتاج والصادرات مصدراً هاماً محتملاً لزعزعة الاستقرار والتأثر بالصدمات الناجمة عن التغييرات في الطلب على السلع الأساسية وأسعارها إلى جانب حالات تغير الطقس التي لا يمكن التنبؤ بها. |
A focus on those priorities -- infrastructure, health, education, agriculture and diversification of production and exports -- is essential if Africa is to achieve the agreed international development goals. | UN | والتركيز على تلك الأولويات - البنية الأساسية، والصحة والتعليم والزراعة وتنويع الإنتاج والصادرات - بات أساسيا إن أردنا لأفريقيا أن تحقق الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها. |
Item 3: Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs | UN | البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
Item 3: Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single commodity exporters, for industrialization and development, taking into account special needs of LDCs Informals (continued) | UN | تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
DIVERSIFICATION of production and exports IN COMMODITY DEPENDENT COUNTRIES, INCLUDING SINGLE COMMODITY EXPORTERS, FOR INDUSTRIALIZATION AND DEVELOPMENT, TAKING INTO ACCOUNT THE SPECIAL NEEDS OF LDCs | UN | تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا |
Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs | UN | :: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك مصدرو سلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا |
- The diversification of production and exports especially in existing and potential areas of competitive advantage, and bearing in mind the need to move towards higher value-added production; | UN | - تنويع الإنتاج والصادرات وبصفة خاصة في المجالات الحالية والممكنة لفوائد القدرة التنافسية، والأخذ في الاستفادة الحاجة إلي التحرك نحو إنتاج أعلى من القيمة المضافة، |
More effective international support was needed in the shape of high-impact programmes and projects that contributed to the development of production and exports and generated sustainable employment. | UN | ومن الضروري كذلك توفير دعم دولي أكثر فعالية في وضع البرامج والمشاريع الناجعة المفعول التي تسهم في تنمية الإنتاج والصادرات وتولّد عمالة مستدامة. |
It is particularly critical for these governments to strengthen growth policies, including industrial strategies that promote diversification of production and exports. | UN | ومن الأمور الحيوية بشكل خاص لهذه الحكومات أن تعمل على تعزيز سياسات النمو بما في ذلك صياغة استراتيجيات صناعية تشجع تنويع الإنتاج والصادرات . |
3. Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs | UN | 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
21. Thanks the offer of the Republic Tunisia to host an experts group meeting on " Promoting the Activities of Small and Medium-sized Enterprises " in the field of production and exports. | UN | 21 - يرحب بعرض الجمهورية التونسية لاستضافة اجتماع لفريق الخبراء حول " تشجيع أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة " في مجال الإنتاج والتصدير. |
29. Welcomes the offer of the Republic Tunisia to host an experts group meeting on " Promoting the Activities of Small and Medium-sized Enterprises " in the field of production and exports. | UN | 29 - ويرحب بعرض الجمهورية التونسية لاستضافة اجتماع لفريق الخبراء حول " تشجيع أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة " في مجال الإنتاج والتصدير . |
All students of Africa's development prospects agree that the diversification of production and exports must necessarily be an integral part of any strategy for economic recovery and growth. | UN | ويتفق جميع من يدرسون احتمالات التنمية في افريقيا على أن تنويع الانتاج والصادرات يجب أن يشكل بالضرورة جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية لﻹنعاش الاقتصادي والنمو. |
Table 3 shows the evolution of production and exports of some such products. | UN | ويبين الجدول الثالث مدى تطور إنتاج بعض هذه المنتجات والصادرات منها. |