ويكيبيديا

    "of professional training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب المهني
        
    • للتدريب المهني
        
    • التدريب الفني
        
    • تدريب فني
        
    • تدريب مهني
        
    • للتدريب الفني
        
    The Mine Action Service sponsored a CD-ROM that enables the distribution of professional training materials and guidelines UN ويتيح قرص مدمج تعهدته دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام توزيع مواد التدريب المهني ومبادئه التوجيهية
    Each year more than 4,000 young people have no access to a general secondary education or to any kind of professional training. UN وهناك ما يزيد على ٠٠٠ ٤ شاب كل عام يعجزون عن الحصول على التعليم الثانوي العام أو على أي نوع من التدريب المهني.
    Each year, more than 4,000 young people have no access to a general secondary education or to any kind of professional training. UN ففي كل عام، لا يستطيع أكثر من٠٠٠ ٤ شاب الحصول على التعليم الثانوي العام أو على أي نوع من التدريب المهني.
    The following measures also deserve consideration, especially the Walloon Public Service of professional training and Employment, or FOREM. UN وسنشير من جديد أيضا إلى التدابير التالية التي تخص بالتحديد الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف.
    We also provide substantial assistance to African countries in the form of professional training. UN كما أننا نقدم مساعدة كبيرة للبلدان الأفريقية بشكل التدريب الفني.
    Implementation of a programme of professional training, starting at the buyer level UN تنفيذ برنامج تدريب فني يبدأ بمستوى الشاري
    To achieve attitudinal change and provision of professional training for those working with violence against women and to establish a Family Violence Centre; UN :: تحقيق تغيير في المواقف وتوفير تدريب مهني فيما يتصل بمن يعملون في مجال العنف ضد المرأة، وإنشاء مركز معني بالعنف العائلي.
    The complete list of professional training Series publications is contained in the annex. UN وترد في المرفق القائمة الكاملة بالمنشورات في إطار سلسلة التدريب المهني.
    This will be done through technical workshops, executive training sessions and on-line workshops, as well as the promotion of professional training. UN وسيتم ذلك عن طريق حلقات عمل تقنية، ودورات تدريبية تنفيذية وحلقات عمل مباشرة على الحاسوب، فضلاً عن تعزيز التدريب المهني.
    The Labour Force Service develops its activity of professional training of unemployed people in different forms: UN وتقوم إدارة القوى العاملة بتطوير نشاطها في مجال التدريب المهني للأشخاص العاطلين عن العمل بأشكال مختلفة:
    (v) Programme standards and standards for implementation of professional training programmes and training if they are implemented according to non-standard school regulations; UN ومعايير البرامج ومعايير تنفيذ برامج التدريب المهني والتدريب إذا كانت تنفذ وفقاً للوائح مدرسية غير معيارية؛
    :: Ministry of professional training, Learning and Crafts UN :: وزارة التدريب المهني والتعلُّم والحرف
    The development and delivery of professional training is shared between a wide range of organizations. UN ويتم تقاسم تطوير وتنفيذ التدريب المهني بين مجموعة واسعة من المنظمات.
    The development and delivery of professional training is shared between a wide range of organizations. UN ويتم تقاسم تطوير وتنفيذ التدريب المهني بين مجموعة واسعة من المنظمات.
    The effects of the programmes of professional training and training in general shall be monitored. UN وسوف يتم رصد آثار برامج التدريب المهني والتدريب بوجه عام.
    The presence of jobs and market demand for engineers are creating conditions for integrating women into this type of professional training. UN ويهيئ وجود فرص العمل لأصحاب المهن الهندسية والطلب عليهم في سوق العمل الظروف الملائمة لاشتراك المرأة في هذا النوع من التدريب المهني.
    UNIDO had played a key part in mobilizing resources and encouraging current and potential donors to support projects focused on production capabilities, resource diversification and the promotion of professional training for women and children. UN وقال إنَّ اليونيدو تولّت دوراً رئيسياً في حشد الموارد وتشجيع المانحين الحاليين والمحتملين على دعم المشروعات التي تركز على القدرات الإنتاجية وتنويع الموارد وتشجيع التدريب المهني للنساء والأطفال.
    In some countries such as Kenya, the civil service regulations provide that government staff who undergo specific types of professional training and attachments are bonded for one to three years, depending on the length and nature of the training, so as to transfer knowledge and utilize the knowledge within their institutions. UN وفي بعض البلدان، مثل كينيا، تنص أنظمة الخدمة المدنية على إلزام الموظف الحكومي الذي يحصل على أنواع معينة من التدريب المهني والإرشاد من ذوي الخبرة بالاستمرار في العمل لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات، حسب مدة التدريب وطابعه، وذلك بهدف نقل المعارف واستعمالها في مؤسسته.
    9. Throughout the year, the Office extended its support to the development of professional training for prison staff members by means of comprehensive capacity-building efforts. UN 9- وقدمت المفوضية، خلال كامل السنة، الدعم لتطوير التدريب المهني لموظفي السجون من خلال بذل جهود شاملة لبناء القدرات.
    Meanwhile, human rights training programmes for the police by human rights organizations should be further encouraged, financially supported and developed, as they continue to be the only source of professional training offered to policemen in Cambodia. UN وفي هذه اﻷثناء ينبغي تقديم المزيد من التشجيع والدعم المالي والمساعدة لمنظمات حقوق اﻹنسان من أجل تطوير برامج تدريب رجال الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان، إذ أنها تظل المصدر الوحيد للتدريب المهني المقدم إلى رجال الشرطة في كمبوديا.
    Employers' and workers' organizations should play a critical role in the provision of professional training at the national and local levels. UN وينبغي لمنظمات أرباب العمل وللمنظمات العمالية أن تؤدي دوراً حاسماً في توفير التدريب الفني على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Implementation of a programme of professional training, starting at the buyer level. UN تنفيذ برنامج تدريب فني يبدأ بمستوى الشاري.
    In accordance with the Regulation of organization and development of admission to higher education, they were included in the 15 percent rate of the total number of seats in each specialty/field of professional training and type education, as provided in the enrolment plan with budget financing for a number of categories, including Roma children. UN ووفقاً للقواعد المتعلقة بتنظيم وتطوير قبولهم في مرحلة التعليم العالي، خُصصت لهم نسبة 15 في المائة من مجموع عدد المقاعد في كل اختصاص ومجال تدريب مهني وفئة تعليمية، كما تقضي بذلك خطة القيد التي تشمل التمويل من الميزانية لعدد من الفئات، تشمل أطفال الروما.
    Accordingly, the Board considered the Department could develop best practice in a number of areas by introducing more detailed guidance at the working level and through a programme of professional training. UN وعليه، يرى المجلس أنه يمكن للادارة أن تستحدث أفضل ممارسة في عدد من المجالات عن طريق اﻷخذ بتوجيهات أكثر تفصيلا على مستوى العمل ومن خلال برنامج للتدريب الفني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد