ويكيبيديا

    "of programmed activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة المبرمجة
        
    • الأنشطة البرنامجية
        
    • لﻷنشطة المبرمجة
        
    • أنشطة مبرمجة
        
    • من الأنشطة المقررة
        
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN كما أن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص الإنفاق تتجاوز التأخيرات في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو عدم تنفيذها.
    The Committee was informed that despite efforts to recruit on a short-term basis, between 5 and 17 per cent of programmed activities in some divisions had not been delivered because of the vacancy situation. UN وأبلغت اللجنة بأنه رغم الجهود المبذولة لتعيين الموظفين لفترات قصيرة، لم يتم إنجاز ما يتراوح بين 5 و 17 في المائة من الأنشطة المبرمجة في بعض الشُعب نتيجة لحالة الشغور.
    The Committee was informed that despite efforts to recruit on a short-term basis, between 5 and 17 per cent of programmed activities in some divisions had not been delivered because of the vacancy situation. UN وأبلغت اللجنة بأنه رغم الجهود المبذولة لتعيين الموظفين لفترات قصيرة، لم يتم إنجاز ما يتراوح بين 5 و 17 في المائة من الأنشطة المبرمجة في بعض الشُعب نتيجة لحالة الشغور.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their nonimplementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    All these changes can have the desired effect only in conditions of sustained financing of programmed activities. UN ومن غير الممكـــن أن تؤتـــي هذه التغييرات جميعها نتائجها المرجوة إلا في ظل التمويل المطرد لﻷنشطة المبرمجة.
    Under the Annual Programme Budget of UNHCR, its operational reserve is not a funded reserve but a budget appropriation set at 10 per cent of programmed activities. UN والاحتياطي التشغيلي في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية ليس احتياطياً ممولاً وإنما اعتماداً من اعتمادات الميزانية محدداً بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو عدم تنفيذها.
    The Mission ascertains that all the necessary steps are taken to ensure that its budget is credible and efficient in using fewer resources in meeting the Mission's outputs and mandate as a whole and does not reflect delays in the implementation of programmed activities. UN وتتأكد البعثة من أنه قد اتخذت جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون ميزانيتها ذات مصداقية وكفاءة في استخدام موارد أقل لتحقيق نتائج البعثة وولايتها ككل وألا تعكس تأخيرات في تنفيذ الأنشطة المبرمجة.
    a $12.9 million increase in the Operational Reserve (which is calculated at 10 per cent of programmed activities); and UN (د) وزيادة قدرها 12.9 مليون دولار في الاحتياطي التشغيلي (المحسوب بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة
    In this connection, the Committee emphasizes once again that a distinction must be made between savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, and underexpenditures, which may be a reflection of delays in the implementation of programmed activities or their nonimplementation. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة مرة أخرى أنه يجب التفريق بين الوفورات، التي تمثّل في الأساس تخفيضات في التكلفة تحّققت باتخاذ تدابير الكفاءة، وبين النقص في الإنفاق، الذي قد يشكّل انعكاسا لفترات التأخر في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو لعدم تنفيذها.
    An increase in the Operational Reserve, calculated at 10 per cent of programmed activities ($12.9 million); UN (د) الزيادة في احتياطي التشغيل الذي يحسب على أساس 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة (12.9 مليون دولار)؛
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    There was also a decline in the coverage of meetings and in the production of press releases as it was not possible to maintain the mandated level and quality of programmed activities when resources were reduced as much as they were during the biennium. UN وحدث أيضا تقلص في تغطية الاجتماعات وفي إنتاج النشرات الصحفية، إذ استحال اﻹبقاء على المستوى والنوعية المطلوبين لﻷنشطة المبرمجة عندما خفضت الموارد بذلك القدر أثناء فترة السنتين.
    Furthermore, the Rio Group endorsed the Advisory Committee's view that the postponement of programmed activities did not imply their cancellation, merely their postponement until the following biennium. UN وعلاوة على ذلك، فإن مجموعة ريو تؤيد ما ارتأته اللجنة الاستشارية من أن إرجاء أي أنشطة مبرمجة لا يعني إلغاءها، بل يعني فقط تأجيلها حتى فترة السنتين التالية.
    Total budgetary requirements for 2008 and 2009 include an Operational Reserve amounting to $91.9 million and $95.3 million respectively (representing ten per cent of programmed activities), which is intended to address the objectives for the Operational Reserve as set out in Article 6.5 of UNHCR's Financial Rules (A/AC.96/503/Rev.7). UN 89- وتشمل اعتمادات الميزانية الإجمالية المقترحة لعامي 2008 و2009 احتياطياً تشغيلياً قدره 91.9 مليون دولار و95.3 مليون دولار على التوالي (يمثل عشرة في المائة من الأنشطة المقررة)، ويقصد به تحقيق أهداف الاحتياطي التشغيلي المبينة في المادة 6-5 من القواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد