Restrictions on the acquisition of licences for United States-patented computer software needed for the effective execution of programmes and operations further limits the work of the United Nations system. | UN | وهناك قيود مفروضة على حيازة تراخيص البرامجيات والحواسيب المسجلة في الولايات المتحدة واللازمة لتنفيذ البرامج والعمليات تنفيذا فعالا مما يعرقل مرة أخرى عمل منظومة الأمم المتحدة. |
:: Developing coherent and efficient approach and delivery of programmes and operations related to trade and productive sectors; | UN | ● ووضع نهج متماسك وفعال وتنفيذ البرامج والعمليات المتعلقة بالتجارة والقطاعات الإنتاجية؛ |
71. UNFPA proposes to create a second regional office in Africa, given the number and complexity of programmes and operations in the region. | UN | 71 - ويقترح الصندوق إنشاء مكتب إقليمي ثان في أفريقيا، نظرا لعدد البرامج والعمليات وتعقدها في المنطقة. |
Accordingly, the capacity of the Evaluation Office has been focused in 1998 on supporting managers of programmes and operations to develop credible indicators for results. | UN | ووفقا لذلك، تم تركيز قدرة مكتب التقييم في عام ١٩٩٨ على دعم مديري البرامج والعمليات من أجل تطوير مؤشرات موثوق بها للنتائج. |
Recently, however, funding has not been commensurate, which has led to the closure of some offices and the curtailing of a number of programmes and operations. | UN | بيد أن التمويل لم يكن في الفترة الأخيرة متكافئاً مع حجم المسؤوليات، الأمر الذي أدى إلى إغلاق بعض المكاتب واختصار عدد من البرامج والعمليات. |
However, funding has not been commensurate with these demands, leading to the closure last year of some offices and the curtailing of a number of programmes and operations. | UN | غير أن التمويل لم يكن متناسباً مع هذه المتطلبات، مما أدى إلى إغلاق بعض المكاتب والحد من عدد البرامج والعمليات في السنة الماضية. |
However, funding has not been commensurate with these demands, leading to the closure last year of some offices and the curtailing of a number of programmes and operations. | UN | غير أن التمويل لم يكن متناسباً مع هذه المتطلبات، مما أدى إلى إغلاق بعض المكاتب والحد من عدد البرامج والعمليات في السنة الماضية. |
The execution of programmes and operations in the work of the United Nations system is further affected by the restrictions on the acquisition of licences for United States-patented computer software. | UN | كما يتأثر تنفيذ البرامج والعمليات في إطار عمل منظومة الأمم المتحدة بالقيود المفروضة على نيل تراخيص البرامجيات المسجَّلة في الولايات المتحدة. |
121. Learning and training activities in 1999 supported advancement of a number of MTP priorities and led to further improvements in the effectiveness of programmes and operations. | UN | 121 - ساعدت أنشطة التعلم والتدريب التي اضطلع بها في عام 1999 على تحقيق تقدم بالنسبة لعدد من أولويات الخطة المتوسطة الأجل وأدت إلى مزيد من التحسينات في فعالية البرامج والعمليات. |
Management of programmes and operations | UN | إدارة البرامج والعمليات |
Management of programmes and operations | UN | إدارة البرامج والعمليات |
Because most of the audit reports issued in 2013 covered activities of UNDP offices during 2012, the audit results generally reflect the status of programmes and operations in 2012. | UN | 14 - ولأن معظم تقارير مراجعة الحسابات الصادرة عام 2013 قد شملت أنشطة مكاتب البرنامج الإنمائي أثناء عام 2012، تعكس نتائج مراجعة الحسابات بصفة عامة حالة البرامج والعمليات في 2012. |
This system is used for the management of programmes and operations including finance, budgeting, human resources, procurement, e-documentation archiving, knowledge management, intranet, extranet, Internet, website, e-recruitment, and other IT services. | UN | ويستخدم هذا النظام لإدارة البرامج والعمليات بما في ذلك التمويل والميزنة والموارد البشرية والمشتريات وحفظ الوثائق الإلكترونية وإدارة المعارف والإنترانت والإكسترانت والإنترنت والموقع الشبكي ونظام التوظيف الإلكتروني وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
In that connection, the Board noted the initiatives undertaken by UN-Women to ensure organizational efficiency in optimizing programme delivery, which included establishing a monitoring mechanism to track the timely implementation of programmes and operations across all its offices. | UN | وفي ذلك الصدد، أحاط المجلس علما بالمبادرات التي اتخذتها الهيئة لضمان الفعالية التنظيمية في مساعي تحقيق أقصى معدل للإنجاز البرنامجي، ومنها وضعَ آليةٍ للرصد لتتبع تنفيذ البرامج والعمليات في التوقيت المناسب في جميع مكاتب الهيئة. |
61. UN-Women stated that it had established a corporate monitoring mechanism to track the timely implementation of programmes and operations across all offices. | UN | 61 - وأفادت الهيئة بأنها أنشأت آلية رصد مؤسسية لتتبّع تنفيذ البرامج والعمليات وفقا للأطر الزمنية المقررة في جميع المكاتب. |
Restrictions on the acquisition of licences for United States-patented computer software, such as the MicroSoft Office package needed for the effective execution of programmes and operations, further limit the work of the United Nations system. | UN | وهناك القيود المفروضة على حيازة رخص عن برمجيات الحواسيب التي مُنحت براءات اختراع من الولايات المتحدة، مثل مجموعة Microsoft Office اللازمة لتنفيذ البرامج والعمليات تنفيذا فعالا، مما يحد مرة أخرى من عمل منظومة الأمم المتحدة. |
12. Most of the audit reports issued in 2013 covered activities carried out by UNWomen offices in 2012; hence, the audit results generally reflect the status of programmes and operations during that year. | UN | 12 - وغطّت أغلب تقارير مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2013 الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2012؛ ولذا فإن نتائج المراجعة تعكس إلى حد كبير وضع البرامج والعمليات خلال تلك السنة. |