ويكيبيديا

    "of programming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرمجة
        
    • للبرمجة
        
    • من البرامج
        
    • برمجة
        
    • لبرمجة
        
    • بالبرمجة
        
    • إعداد البرامج
        
    • ببرمجة
        
    • بين البرامج
        
    He noted that providing a continuum of programming across the diverse humanitarian settings was now a priority for UNFPA. UN وأشار إلى أن توفير البرمجة المترابطة في البيئات الإنسانية المتنوعة أصبح يشكل الآن أولوية بالنسبة إلى الصندوق.
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات من شُعب المقر الأخرى من أجل تحسين نوعية البرمجة
    Not only has the number of countries increased, but also, importantly, the scale of programming within campaign-supported countries has expanded. UN ولم يزد عدد البلدان فحسب، ولكن أيضا وهذا هو المهم اتسع نطاق البرمجة في البلدان التي تدعم الحملة.
    By requiring a country-level choice of partners, capacity-building is expected to enhance the decentralization of programming to the field level. UN ومن المنتظر أن يعزز بناء القدرات لا مركزية البرمجة على الصعيد القطري باشتراط اختيار شركاء على الصعيد القطري.
    Furthermore, there is a need to expand the community-based component of programming so as to better address young people's needs. UN وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة إلى التوسع في المكوّن المجتمعي للبرمجة من أجل تحسين معالجة احتياجات الشبان.
    The various radio stations broadcast a total of 21,378 hours of programming every day; the television stations broadcast 155,819 hours of programming every week. UN وتبث مختلف المحطات الإذاعية ما مجموعه 378 21 ساعة من البرامج كل يوم؛ وتبث المحطات التلفزيونية 819 155 ساعة من البرامج أسبوعياً.
    The reviews also highlight overall trends in programme practice and identify aspects of programming that require further development. UN وتبرز الاستعراضات كذلك الاتجاهات الشاملة في ممارسات البرامج وتحدد جوانب البرمجة التي تتطلب مزيدا من التطوير.
    He also took note of the various concerns expressed by another delegation, including the need to utilize a variety of programming modalities. UN وأضاف أنه أحاط علما أيضا بالشواغل المختلفة التي أعرب عنها وفد آخر، ومنها ضرورة استخدام مجموعة متنوعة من أساليب البرمجة.
    (i) Provision of programming and implementing enhancements to IMIS; UN ' 1` توفير التعزيزات في البرمجة والتنفيذ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    It did not engage in the promotion of human rights and was not the kind of programming tool that the Government required to create and sustain a culture of human rights. UN وهي لا تشترك في تعزيز حقوق الإنسان وهي ليست أداة البرمجة التي تتطلبها الحكومة لخلق ثقافة حقوق الإنسان والمحافظة عليها.
    A total of 114 countries reported receiving support from regional offices in various aspects of programming. UN وأفيد بأن ما مجموعه 114 بلدا تلقت الدعم من المكاتب الإقليمية في جوانب شتى من البرمجة.
    Increased coherence in all areas of programming would benefit all areas of work, including operations and funding. UN وسوف يعود المزيد من الاتساق في كافة مجالات البرمجة بالفائدة على جميع مجالات العمل، بما في ذلك العمليات والتمويل.
    :: Increased coordination and collaboration, better alignment of programming cycles, preparation of joint plans and implementation of joint activities UN :: زيادة التنسيق والتعاون وتحقيق مواءمة أفضل لدورات البرمجة والتحضير للخطط المشتركة وتنفيذ الأنشطة المشتركة
    III. Programming arrangements The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, introduced the midterm review of programming arrangements, 2008-2011. UN 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011.
    Adopted decision 2010/3 on the midterm review of programming arrangements, 2008-2011. UN اتخذ المقرر 2010/3 المتعلق باستعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة
    This severely undermines freedom of programming by multilateral institutions and ownership by programme countries. UN وهذا يؤدي إلى تقويض شديد لحرية البرمجة من جانب المؤسسات المتعددة الأطراف وكذلك لحالة التملّك من جانب بلدان البرامج.
    The workplans are submitted for review by the relevant regional or central bureau in consultation with the Office of programming and Budget. UN وتقدم خطط العمل ليستعرضها المكتب الإقليمي أو المركزي المعني، بالتشاور مع مكتب البرمجة والميزانية.
    The harmonization of programming periods is essential for the preparation of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وتشكل مواءمة فترات البرمجة أمرا لا غنى عنه لإعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures; UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها؛
    The mass media were normally based on Western models of programming, which had little or no relevance to the culture or struggles of indigenous peoples. UN فوسائل الإعلام الجماهيري تقوم عادة على نماذج غربية للبرمجة ليست لها أية صلة بثقافة أو أوجه كفاح الشعوب الأصلية.
    The Institute undertakes a range of programming to strengthen the voices of women across the Middle East, Central Asia, the Caucasus, Afghanistan, Pakistan, Africa and Asia. UN يضطلع المعهد بمجموعة من البرامج لتعزيز أصوات المرأة في مختلف أنحاء الشرق الأوسط، وآسيا الوسطى، ومنطقة القوقاز، وأفغانستان، وباكستان، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Substance use should be included as a component of programming for interventions along with other priority adolescent risk-taking behaviours. UN وينبغي إدراج موضوع استعمال المخدرات عنصرا في برمجة اﻷنشطة إلى جانب أنواع سلوك المراهقين اﻷخرى المسببة للخطر.
    The Deputy Executive Director agreed that the MTSP was a strategic framework and was not intended as a detailed set of programming guidelines for the five organizational priorities. UN ووافق نائب المديرة التنفيذية على أن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل إطار استراتيجي وليس المقصود منها أن تكون مجموعة مفصلة من المبادئ التوجيهية لبرمجة الأولويات التنظيمية الخمس.
    The Economic Commission for Europe (ECE) has been the first to take specific follow-up steps to strengthen gender mainstreaming in all its sectoral areas and in terms of programming and planning. UN وتعتبر اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هي أول من اتخذ خطوات متابعة محددة لتعزيز عملية دمج نوع الجنس في أوجه اﻷنشطة الرئيسية في جميع مجالاتها القطاعية وفيما يتعلق بالبرمجة والتخطيط.
    The United Nations Standing Committee on Nutrition also involves relevant United Nations agencies as well as civil society partners and has contributed to harmonization of programming among them. UN كما أنّ تشارك وكالات الأمم المتحدة المعنية وشركاء من المجتمع المدني في لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية، التي أسهمت في مواءمة إعداد البرامج فيما بين الوكالات والشركاء المذكورين.
    7. For the biennium 2004-2005, priority in respect of programming of funds available to the Organization will continue to be given to the following three areas: UN 7- سيستمر إعطاء الأولوية، فيما يتعلق ببرمجة الأموال المتاحة للمنظمة، في فترة السنتين 2004-2005، للمجالات الثلاثة التالية:
    However, important challenges remain in the area of harmonization and coherence of programming and support. UN ومع ذلك، لا تزال تواجـَـه مشاكل كبرى فيما يتعلق بكفالة التناسـق والتماسك بين البرامج وأنشطـة الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد