ويكيبيديا

    "of prohibited items" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأصناف المحظورة
        
    • أصناف محظورة
        
    • المواد المحظورة
        
    • للأصناف المحظورة
        
    She also reported that the Committee continued to review and improve the Consolidated List of Individuals and Entities subject to an asset freeze and travel ban and the lists of prohibited items. UN وأفادت أيضا بأن اللجنة واصلت استعراض وتحسين القائمة الموحدة للكيانات والأفراد الخاضعين لتجميد الأصول وحظر السفر، وقوائم الأصناف المحظورة.
    H. Updates to lists of prohibited items designations by the Committee UN حاء - تحديث قوائم الأصناف المحظورة التي حددتها اللجنة
    - Requiring the seizure and disposal of prohibited items, in accordance with the provisions of Security Council resolutions. UN -المطالبة بمصادرة الأصناف المحظورة والتصرف فيها، وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن.
    The customs area is small and there are no facilities for body search or hand-held equipment for detecting concealments of prohibited items. UN وهذه الأخيرة صغيرة المساحة ولا تحوي مرافق لتفتيش الأشخاص أو معدات يدوية لكشف عمليات إخفاء أصناف محظورة.
    Thus, the Israeli decision to limit the list of prohibited items was welcome, for it should enable more goods to be brought into Gaza, including building materials. UN وبالتالي يجري الترحيب بالقرار الإسرائيلي باختصار قائمة المواد المحظورة حيث يمكِّن هذا من جلب المزيد من البضائع إلى غزة، بما في ذلك مواد البناء.
    It also imposed a baseline definition of luxury goods (see annex I regarding the new measures, such as the vigilance, brokering and catch-all clauses contained in resolutions 2087 (2013) and 2094 (2013), and annex II for the current list of prohibited items). UN وفرض المجلس أيضا تعريفا مرجعيا للسلع الكمالية (انظر المرفق الأول المتعلق بالتدابير الجديدة، من قبيل الأحكام المتعلقة باليقظة والسمسرة والحكم الشامل، الواردة في القرارين 2087 (2013) و 2094 (2013)، والمرفق الثاني للاطلاع على القائمة الحالية للأصناف المحظورة).
    12. Under certain conditions, seize and dispose of prohibited items found during an inspection. UN 12 - في ظل ظروف معينة، القيام بمصادرة الأصناف المحظورة التي يُعثر عليها خلال عمليات التفتيش والتخلص منها.
    179. The absence of reported incidents notwithstanding, it is likely that maritime shipments of prohibited items are continuing. UN 179 - ورغم عدم الإبلاغ عن وقوع حوادث، فإنه من المرجح أن الشحنات البحرية من الأصناف المحظورة لم تنقطع.
    In the future, the Panel may, as relevant, seek to develop further its cooperation with IMO, ICAO, WCO and other relevant parties, in particular on the issue of the shipping to and from the Democratic People's Republic of Korea of prohibited items. UN وفي المستقبل، قد يسعى الفريق، حسب الاقتضاء، إلى المضي في تطوير تعاونه مع المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، ومنظمة الجمارك العالمية، والأطراف الأخرى ذات الصلة، لا سيما بشأن مسألة شحن الأصناف المحظورة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها.
    Singapore is in the process of amending the Regulation of Imports and Exports Act to incorporate the list of prohibited items and their modes of transaction, as covered by paragraphs 9 and 10. UN وسنغافورة بصدد تعديل قانون تنظيم الواردات والصادرات لكي يشمل قائمة الأصناف المحظورة والوسائل المتبعة في معاملاتها، على النحو الوارد في الفقرتين 9 و 10.
    New Zealand authorities are taking necessary measures to prevent the transfer from or through New Zealand territory of prohibited items in accordance with resolutions 1737, 1747 and 1803. UN تتخذ سلطات نيوزيلندا التدابير الضرورية لمنع نقل الأصناف المحظورة وفقا للقرارات 1737 و 1747 و 1803 من أراضي نيوزيلندا أو عبرها.
    The issue was raised in connection with a report received from the Multinational Interception Force operating in the Gulf region, which highlighted that the Force continued to be successful in curtailing the import of prohibited items into Iraq. UN وأثيرت المسألة نتيجة لتقرير ورد من قوة الاعتراض المتعددة الجنسيات التي تعمل في منطقة الخليج، وهو التقرير الذي أبرز استمرار نجاح القوة في الحد من استيراد الأصناف المحظورة إلى العراق.
    Measures taken in accordance with Operative Paragraph 6: Prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture, or use of prohibited items under paragraphs 3 and 4 UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار: منع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف المحظورة بموجب الفقرتين 3 و 4
    Part II contains discipline-specific procedures as well as policy documents on, inter alia, sampling and analysis of chemical and biological weapons agents; sampling of solid propellants and their ingredients; tagging of missiles; and disposition of prohibited items or unidentified dual-use items. UN أما الجزء الثاني من مشروع دليل فيتضمن إجراءات تنظيمية محددة، ووثائق للسياسات تشمل في جملة أمور، جمع العينات وتحليل عوامل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية؛ وجمع عينات الوقود الصلب وعناصره؛ ووضع الوسائم على الصواريخ؛ والتخلص من الأصناف المحظورة أو الأصناف ذات الاستخدام المزدوج غير المحددة.
    Its isolation, trade deficit, lack of credit-worthiness and pressing economic requirements suggest that it either needs to boost revenue via increased sales of prohibited items and/or improve economic relations with the international community. UN وتوحي عزلتها وعجز ميزانها التجاري وعدم موثوقيتها الائتمانية واحتياجاتها الاقتصادية الملحة بأنها إما تحتاج إلى زيادة إيراداتها عبر زيادة مبيعات الأصناف المحظورة و/أو إلى تحسين علاقاتها الاقتصادية مع المجتمع الدولي.
    - seize and dispose of prohibited items, following the above-mentioned inspections, according to the national legislation (para. 16 of resolution 1929 (2010)) UN :: مصادرة الأصناف المحظورة والتخلص منها، عقب حالات التفتيش المذكورة أعلاه، وفقاً للتشريعات الوطنية (الفقرة 16 من القرار 1929 (2010))
    The institutions continue to implement measures in consonance with domestic regulations on cargo inspection to inspect vessels and aircraft and, where necessary, seize and dispose of prohibited items if there are reasonable grounds to believe that items prohibited under the aforementioned resolutions are being transferred; UN وتواصل المؤسسات تنفيذ التدابير بما يتفق والنظم الداخلية لتفتيش الشحنات في التفتيش على السفن والطائرات؛ وكذلك مصادرة الأصناف المحظورة والتخلص منها، عند الاقتضاء، عندما تكون هناك أسباب معقولة للاعتقاد بأنها أصناف تحظرها القرارات المذكورة أعلاه؛
    This was achieved through agreements and negotiations which revealed the inclusion of prohibited items in the list of equipment, overstatement of quantities and unit cost of equipment, claims for items listed but not brought to the theatre and excessive valuation of costs. UN وقد تحقق ذلك من خلال اتفاقات ومفاوضات كشفت عن إدراج أصناف محظورة في قائمة المعدات، ومغالاة في بيان الكميات وفي تكلفة الوحدة من المعدات، ومطالبات بشأن أصناف مسجلة في القوائم ولم تنقل إلى الميدان، ومغالاة في تقييم التكاليف.
    A new regulation implementing paragraph 16 of the resolution will give New Zealand Customs the power to dispose of prohibited items that have been seized under the sanctions in the manner specified in paragraph 16. UN وستخول قاعدة تنظيمية جديدة بشأن تنفيذ الفقرة 16 من القرار، دائرة الجمارك النيوزيلندية سلطة التخلص من أي أصناف محظورة تكون قد صادرتها بموجب الجزاءات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 16 من القرار.
    In compliance with Security Council resolutions, the General Customs Administration is on permanent alert to prevent the import and export of prohibited items. UN وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة.
    This is meant to cover the inspection of Maltese vessels believed to contain prohibited items on the high seas and to seize and dispose of prohibited items identified in inspections. UN والغرض من هذا النظام تغطية تفتيش السفن المالطية التي يُعتقد أنها تحمل على متنها مواد محظورة في أعالي البحار، ومصادرة المواد المحظورة التي تكشف عنها عمليات التفتيش والتخلص منها.
    3. Singapore is updating its list of prohibited items in the Seventh Schedule of the Regulation of Imports and Exports Regulations to include the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III to resolution 2094 (2013). UN 3 - وتستكمل سنغافورة حالياً قائمتها للأصناف المحظورة() في الجدول السابع من لوائح تنظيم الصادرات والواردات لكي تشمل الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا الواردة في المرفق الثالث للقرار 2094 (2013).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد