ويكيبيديا

    "of projections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإسقاطات
        
    • إسقاطات
        
    • الاسقاطات
        
    • للإسقاطات
        
    • لإسقاطات
        
    • اسقاطات
        
    • التوقعات المتعلقة
        
    • من اﻹسقاطات
        
    In many cases, the delays have proven that the resources granted on the basis of projections in the judicial calendar are often inadequate. UN وفي كثير من الحالات، كشفت حالات التأخر أن الموارد الممنوحة على أساس الإسقاطات في التقويم القضائي عادة ما تكون غير كافية.
    This increases the uncertainty of projections and decreases the relevance of such long time-scales, particularly with respect to the political processes of policy and decision-making. UN وهذا يزيد من درجة عدم اليقين في الإسقاطات ويقلل من صلاحية هذه المقاييس الزمنية الطويلة، خاصة فيما يتعلق بالعمليات السياسية المتمثلة في وضع السياسة العامة وصنع القرارات.
    Guidance on the use of projections of direct drivers in assessment activities. UN (د) توجيهات بشأن استخدام إسقاطات العناصر المحركة المباشرة في أنشطة التقييم.
    4. Development of methodologies for elaboration of projections for non-Annex I Parties and for reporting in national communications. UN 4- وضع منهجيات لإعداد إسقاطات للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وللإبلاغ عنها في البلاغات الوطنية.
    270. The financial plan is a framework of projections that, to satisfy the specific financial requirements of UNICEF, has four main purposes: UN ٠٧٢ - الخطة المالية هي إطار من الاسقاطات تلبي المتطلبات المالية المحددة لليونيسيف، ولها أربعة أغراض رئيسية هي:
    The Executive Director recommends that the Executive Board approve the medium-term financial plan as a framework of projections for 2004-2007, including the preparation of up to $492 million in programme expenditures from regular resources to be submitted to the Executive Board in 2005. UN وتوصي المديرة التنفيذية بأن يُقر المجلس التنفيذي الخطة المتوسطة الأجل كإطار للإسقاطات للفترة 2004-2007، بما في ذلك إعداد اعتمادات تصل إلى 492 مليون دولار لنفقات البرامج الممولة من الموارد العادية لتقديمها إلى المجلس التنفيذي في عام 2005.
    This leads to a presentation of projections for the biennium 2012-2013, as well as status and expected development in the operational reserve. UN ويفضي ذلك إلى عرض لإسقاطات فترة السنتين 2012-2013، فضلا عن حالة الاحتياطي التشغيلي والتطور المتوقع له.
    A distinction is made between the type of projections a Party shall or may conduct and the way in which the projections shall be presented against actual inventory data for preceding years. UN ويُميز بين نوع الإسقاطات التي يضطلع بها أو قد يضطلع بها الطرف وبين طريقة عرض الإسقاطات مقابل بيانات جداول الجرد الفعلية للسنوات السابقة.
    C. Presentation of projections relative to actual data UN جيم - عرض الإسقاطات من حيث صلتها بالبيانات الفعلية
    These trends serve as background information for a discussion of policies and measures and their effects, as well as of projections and other relevant sections of the compilation and synthesis report. UN وتصلح هذه الاتجاهات كمعلومات أساسية لمناقشة السياسات والتدابير وآثارها، إضافة إلى الإسقاطات وغير ذلك من الفروع ذات الصلة من تقرير التجميع والتوليف.
    Table 5. Comparison of projections in NC2 and NC3 UN الجدول 5- مقارنة الإسقاطات المدرجة في البلاغات الوطنية الثانية والبلاغات الوطنية الثالثة
    While the difference between figures 3 and 4 is small, it may be attributed to the lack of projections " with additional measures " and for some Parties, therefore, the effect is barely discernible compared with the total GHG emissions. UN وفي حين أن الفرق بين الشكلين 3 و4 ضئيل، فهو قد يعزى إلى النقص في الإسقاطات " مع تدابير إضافية " ولذا فبالنسبة لبعض الأطراف يكون التأثير لا يكاد يذكر إذا قورن بانبعاثات غازات الدفيئة الكلية.
    A. The financial plan process 4. In accordance with the specific financial requirements of UNICEF, the financial plan is a framework of projections used to: UN 4 - إن الخطة المالية وفقا للمتطلبات المالية المحددة لليونيسيف هي إطار من الإسقاطات يُستخدم للأغراض التالية:
    Table 3. Summary of projections of removals of CO2 by sinks and reservoirs UN الجدول ٣ - ملخص إسقاطات لعمليات ازالة ثاني أكسيد الكربون بحسب المصارف واﻷحواض
    52. There is also concern about the accuracy and use of projections of debt burden indicators and the importance of those indicators in lending decisions. UN 52 - وثمة هاجس كذلك حول دقة إسقاطات مؤشرات عبء الدين واستخدامها ومدى أهمية هذه المؤشرات بالنسبة لقرارات الإقراض.
    (d) The elaboration of projections and the identification of new and emerging issues requiring attention by the international community. UN )د( وضع إسقاطات وتحديد القضايا الجديدة والناشئة التي تحتاج إلى اهتمام من قبل المجتمع الدولي.
    It will concentrate on preparation of multisectoral and integrated analyses of a broad range of socio-economic issues, analysis of long-term trends, elaboration of projections and identification of new and emerging issues. UN وسوف يركز على إعداد تحاليل متعددة القطاعات ومتكاملة لعدد كبير من القضايا الاجتماعية - الاقتصادية، وتحليل الاتجاهات بعيدة المدى ووضع الاسقاطات وتحديد القضايا الجديدة والناشئة.
    Although the uncertainty of projections was mentioned by reporting Parties, the discussion was limited and reporting on uncertainty did not improve substantially from the first to thesecond national communications. UN ٦٩- ومع أن اﻷطراف المبلﱢغة قد ذكرت أن الاسقاطات تتصف بعدم التيقن، فإن المناقشة كانت محدودة، ولم يتحسﱠن اﻹبلاغ عن عدم التيقن تحسناً كبيراً بين البلاغ الوطني اﻷول والبلاغ الوطني الثاني.
    3. Approves the MTSP and its financial plan as a framework of projections for 2005-2009 (summarized in annex III, table 3), including the preparation of $697 million in programme expenditures from regular resources in programmes to be submitted to the Executive Board in 2006. UN 3 - يوافق على الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وخطتها المالية بوصفها إطارا للإسقاطات الخاصة بالفترة 2005-2009 (الملخصة في الجدول 3 من المرفق الثالث)، بما في ذلك رصد مبلغ 697 مليون دولار تحت بند النفقات البرنامجية من الموارد العادية في البرامج لكي تقدم إلى المجلس التنفيذي في سنة 2006.
    (b) Approves the medium-term financial plan as a framework of projections for 2003-2006 (summarized in table 4 of document E/ICEF/2003/AB/L.7), including the preparation of up to $151 million in programme expenditures from regular resources to be submitted to the Executive Board in 2004. UN (ب) يوافق على الخطة المالية المتوسطة الأجل بوصفها إطارا لإسقاطات الفترة 2003-2006 (الموجزة في الجدول 4 من الوثيقة (E/ICEF/2003/AB/L.7، بما في ذلك إعداد ما يصل إلى 151 مليون دولار من النفقات البرنامجية من الموارد العادية لكي تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2004.
    Some speakers requested the inclusion of projections of the financial situation for two succeeding years in future reports. UN وطلب بعض المتحدثين أن تتضمن التقارير مستقبلا اسقاطات للحالة المالية لسنتين متعاقبتين.
    The President informed the Council that unforeseeable factors beyond the Tribunal's control and staffing constraints had resulted in the revision of projections related to the completion strategy. UN وأبلغ الرئيس المجلس أن عوامل غير متوقعة وخارجة عن إرادة المحكمة والقيودَ المتعلقة بالتوظيف أدت إلى تنقيح التوقعات المتعلقة باستراتيجية الإنجاز.
    17. For CO2 the UK government has produced a range of projections indicating possible longer-term trends in emissions to 2020, in the absence of measures. UN ٧١- وضعت المملكة المتحدة، بالنسبة لغاز ثاني أكسيد الكربون، مجموعة من اﻹسقاطات التي تدل على اتجاهات ممكنة أطول أجلا في الانبعاثات حتى عام ٠٢٠٢، في حالة عدم اتخاذ أية تدابير لتخفيف الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد