ويكيبيديا

    "of projects and activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع والأنشطة
        
    • للمشاريع والأنشطة
        
    • مشاريع وأنشطة
        
    • بالمشاريع والأنشطة
        
    Adequacy of planning and implementation process of projects and activities to ensure compliance; UN ' 3` كفاية عملية تخطيط وتنفيذ المشاريع والأنشطة لضمان الامتثال؛
    Adequacy of planning and implementation process of projects and activities to ensure compliance; UN ' 3` كفاية عملية تخطيط وتنفيذ المشاريع والأنشطة لضمان الامتثال؛
    The recent draft inventory of UNDP-UNEP cooperation makes clear the high number of projects and activities on which UNDP and UNEP are cooperating. UN ويتضح من مسودة قائمة الحصر التي أعدّت مؤخراً للتعاون بين البرنامج الإنمائي واليونيب العدد الكبير من المشاريع والأنشطة التي يتعاونان عليها.
    Through intensified cooperation with Member States in the region, United Nations agencies, international organizations and non-governmental organizations (NGOs), the Centre continued to serve as a platform for discussions and the practical implementation of projects and activities. UN وواصل المركز، من خلال التعاون المكثف مع الدول الأعضاء في المنطقة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، القيام بدوره كمنبر للمناقشات والتنفيذ العملي للمشاريع والأنشطة.
    D. Implementation of projects and activities on sustainable development of environment UN دال - تنفيذ مشاريع وأنشطة في مجال التنمية المستدامة للبيئة
    UNFIP acts as a central mechanism to facilitate the organization, execution, monitoring and reporting of projects and activities funded by the Foundation. UN والصندوق هو بمثابة آلية مركزية لتيسير تنظيم المشاريع والأنشطة الممولة من المؤسسة وتنفيذها ومراقبتها والإبلاغ عنها.
    It is a tool used by programme managers for oversight and control of projects and activities, in both operational and financial terms; UN وهو أداة يستخدمها مدراء البرامج للإشراف على المشاريع والأنشطة ومراقبتها في المجاليـن التشغيلي والمالي؛
    It developed a matrix of projects and activities carried out by United Nations entities. UN وأعدت فرقة العمل مصفوفة من المشاريع والأنشطة التي تنفذها كيانات الأمم المتحدة.
    The following sections highlight a broad selection of projects and activities undertaken by the University in 2010. UN وتُسَلِّط الفروع التالية الأضواء على طائفة واسعة مختارة من المشاريع والأنشطة التي اضطلعت بها الجامعة في عام 2010.
    :: Number of projects and activities in countries with security level 3 and above. UN :: عدد المشاريع والأنشطة في البلدان ذات المستوى الأمني 3 أو أكثر.
    The Centre is located within the Task Force Office and also works closely with the Executive Directorate, mainly through the implementation of projects and activities on counter-terrorism. UN والمركز يتبع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ ويعمل عن كثب مع المديرية التنفيذية، ولا سيما من خلال تنفيذ المشاريع والأنشطة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    In the spirit of its mandate and terms of reference, the Voluntary Fund has provided funding and technical advice and guidance by means of a variety of projects and activities designed to follow up on the recommendations made during the universal periodic review. UN وروح ولاية الصندوق واختصاصاته، قدم الصندوق التمويل والمشورة والتوجيهات التقنية من خلال مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة المخصصة لمتابعة التوصيات الصادرة أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    15. During the period under review, the NMWR pursued a number of projects and activities, including: UN 15- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت الآلية الوطنية لحقوق المرأة تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة شملت ما يلي:
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include right-to-development issues UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include human rights as part of their development work UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا حقوق الإنسان كجزء من أنشطتها الإنمائية؛
    Increase in the number of projects and activities on HIV/AIDS supported by the Office UN :: زيادة عدد المشاريع والأنشطة المتعلقة بالهيف/الايدز التي يدعمها المكتب
    Such high levels of earmarking severely curtail the capacity of the Centre to maintain the minimum infrastructure to support the development and implementation of its technical cooperation, and run the risk of jeopardizing the implementation of projects and activities to be undertaken with earmarked funds. UN فمثل هذه المستويات العالية من المخصصات تحد بشكل حاد من قدرة المركز على أن يحافظ على الحد الأدنى من الهياكل الأساسية اللازمة لدعم وضع وتنفيذ برامجه للمساعدة التقنية، مما قد يعيق تنفيذ المشاريع والأنشطة التي يلزم تنفيذها باستخدام الأموال المخصصة.
    Examples were also given of projects and activities supported by the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People that had contributed directly to the protection and promotion of indigenous peoples' rights. UN وقد تم أيضا تقديم نماذج للمشاريع والأنشطة التي يدعمها صندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم والتي ساهمت بصورة مباشرة في حماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها.
    I am also pleased to note that significant progress was made by all the nine clusters of the Mechanism over the past year, ranging from identifying areas of common concern in their work to drawing up plans of action, mobilizing resources, aligning of clusters with the priorities of the AU and actual implementation of projects and activities. UN ويسرني أيضاً أن أشير إلى التقدم الملموس الذي حققته كل واحدة من المجموعات التسع التابعة للآلية خلال العام الماضي، ابتداء من تحديد مجالات الاهتمام المشترك في أعمالها إلى وضع خطط العمل وتعبئة الموارد ومواءمة المجموعات بصورة أفضل مع أولويات الاتحاد الأفريقي والتنفيذ الفعلي للمشاريع والأنشطة.
    Over the past year, significant progress was made by all nine clusters, ranging from identifying areas of common concern in their work to drawing up plans of action, mobilizing resources, working with African regional and subregional organizations and actual implementation of projects and activities. UN وفي السنة الماضية حققت المجموعات التسع كلها تقدماً كبيراً بدءاً من تحديد مجالات الاهتمام المشترك في أعمالها إلى وضع خطط للعمل وتعبئة الموارد والعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية والتنفيذ الفعلي للمشاريع والأنشطة.
    A programme of work for evaluation activities in the United Nations Office on Drugs and Crime has been established; it covers a first batch of projects and activities financed from the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وقد وُضع برنامج عمل لأنشطة التقييم في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ وهو يُغطي دفعة أولى من مشاريع وأنشطة يموّلها صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    An open door day may include meeting officials employed at the ACA, visiting the premises, viewing exhibitions of projects and activities conducted by the authority and collecting brochures or obtaining first-hand information from staff on campaigns or opportunities for engagement. UN وقد تشمل الأيام المذكورة الاجتماع بالموظفين العاملين في الهيئة المتخصّصة في مكافحة الفساد وزيارة أماكن عملها ومشاهدة المعارض الخاصة بالمشاريع والأنشطة التي تضطلع بها السلطة المختصة وجمع الكتيبات أو الحصول على معلومات مباشرة من الموظفين عن الحملات أو فرص المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد