ويكيبيديا

    "of projects on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع على
        
    • المشاريع المتعلقة
        
    • مشاريع بشأن
        
    • مشاريع تتعلق
        
    • للمشاريع على
        
    • المشاريع المعنية
        
    • للمشاريع المتعلقة
        
    • لمشاريع تتعلق
        
    • مشاريع عن
        
    • المشاريع بشأن
        
    The Global Alliance will not undertake substantive operations related to vector control and will not be directly involved in funding and execution of projects on the ground. UN لن يقوم التحالف بعمليات كبيرة تتعلق بمكافحة ناقلات الأمراض ولن يشارك مباشرة في تمويل وتنفيذ المشاريع على الأرض.
    The Executive Director emphasized the advantages to all United Nations system partners of dividing labour and sharing responsibility in the implementation of projects on the basis of respective strengths. UN وشدد المدير التنفيذي على المزايا التي ستعود على جميع شركاء منظومة الأمم المتحدة من تقسيم العمل وتقاسم المسؤولية في تنفيذ المشاريع على أساس قدرات كل منهم.
    The blockade also affects the implementation of projects on fighting cancer, which is one of the IAEA's priorities. UN إن الحصار يضر أيضا بتنفيذ المشاريع المتعلقة بمكافحة السرطان، التي تشكل أحدى أولويات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It has carried out a number of projects on domestic violence and single-parent families, with a particular emphasis on the experiences of children and adolescence. UN وقد نفذ المعهد عدداً من المشاريع المتعلقة بمكافحة العنف العائلي، والأُسر التي يعيلها شخص واحد، مع التركيز بوجه خاص على تجارب الأطفال والمراهقين.
    Other resources will be for the implementation of project proposals on capacity building and awareness raising, research and technology development and support of projects on alternative livelihood for communities affected by drought. UN وستتعلق موارد أخرى بتنفيذ مقترحات مشاريع بشأن بناء القدرات والتوعية، والبحوث وتطوير التكنولوجيا، ودعم المشاريع المتعلقة بسبل العيش البديلة من أجل المجتمعات المحلية المتأثرة بالجفاف.
    They will be utilized towards operational activities in the region, including advisory missions, training of national specialists and the launching of projects on strengthening national capacity-building in gender policy analysis, communication, outreach and information-sharing. UN وسوف تُستخدم في الأنشطة التشغيلية في المنطقة، بما فيها البعثات الاستشارية، وتدريب الأخصائيين الوطنيين والشروع في مشاريع تتعلق بتعزيز بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الجنسانية والاتصالات والإرشاد وتقاسم المعلومات.
    Neither do export credit agencies have in place a clear policy on the prevention of human rights abuses or on due diligence to identify potential harmful effects of projects on human rights and to mitigate them. UN كما أنه ليس لدى وكالات ائتمانات التصدير سياسة واضحة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان أو بشأن العناية الواجبة لتحديد الآثار الضارة المحتملة للمشاريع على حقوق الإنسان والتخفيف من هذه الآثار.
    IV. Impact of projects on policy development and implementation UN رابعا - أثر المشاريع على وضع السياسات وتنفيذها
    The construction of projects on the ground, however, is yet to begin. UN إلا أن تشييد المشاريع على الأرض لم يبدأ بعد.
    166. The practice of identifying the impact of projects on specific population groups has been increasing in operational agencies. UN ١٦٦ - وتتزايد في الوكالات التنفيذية ممارسة استبانة تأثير المشاريع على مجموعات سكانية معينة.
    As indicated therein, this would allow for the handling of projects on a multi-year basis, while the regular budget section appropriation would be handled in a biennial framework. UN وكما أشير إليه في ذلك التقرير، فإن ذلك سيتيح تناول المشاريع على أساس متعدد السنوات، في حين يتم تناول المخصصات المدرجة في الميزانية العادية على أساس إطار فترة السنتين.
    16. In 1998, UNIDIR began preparations for a series of projects on the implementation of treaties. UN ١٦ - في عام ١٩٩٨، بدأ المعهد التحضيرات لمجموعة من المشاريع المتعلقة بتنفيذ المعاهدات.
    The Federated States of Micronesia presented a number of projects on collecting data, establishing monitoring and conducting research to further evaluate vulnerability and adaptation. UN وعرضت ولايات ميكرونيزيا الموحدة عدداً من المشاريع المتعلقة بجمع البيانات، والقيام بالرصد والبحث لمواصلة تقييم شدة التأثر والتكيف.
    A number of issues relating to technology transfer were dealt with in a series of projects on trade and the environment. UN 17- وتم تناول عدد من المسائل المرتبطة بنقل التكنولوجيا في مجموعة من المشاريع المتعلقة بالتجارة والبيئة.
    At its meeting in May 1999, the Council expressed its disappointment at the lack of projects on land degradation in the work programme submitted for its consideration and approval. UN ففي اجتماعه المعقود في أيار/مايو 1999، أعرب المجلس عن خيبة أمله لعدم وجود مشاريع بشأن تدهور التربة في برنامج العمل المعروض لكي ينظر فيه ويوافق عليه.
    The programme consists primarily of projects on aquatic ecosystem assessment and protection, water and waste-water treatment and water-related human health impact. UN ويتألف البرنامج أساسا من مشاريع تتعلق بتقييم وحماية النظم اﻹيكولوجية المائية، والمياه، ومعالجة مياه الفضلات، وأثر ما يتصل بالمياه على الصحة البشرية.
    329. In paragraph 36, the Board recommended that UNRWA consider: (a) revising its financial regulations and rules to regularize the pre-financing of projects under specified conditions; (b) maintain adequate audit trails if rules allow for the pre-financing of funds; and (c) continuously monitor the impact of pre-financing of projects on working capital and cash flow requirements. UN 329 - في الفقرة 36، أوصى المجلس بأن تنظر الوكالة في ما يلي: (أ) تنقيح نظامها المالي لإضفاء صفة رسمية على التمويل المسبق للمشاريع وفقا لشروط محددة، و (ب) الاحتفاظ بسجلات كافية لمراجعة الحسابات إذا كانت القواعد الإدارية تسمح بالتمويل المسبق، و (ج) الرصد بصورة مستمرة لتأثير التمويل المسبق للمشاريع على رأس المال المتداول والاحتياجات من التدفق النقدي.
    These include campaigns to promote community awareness, sharing approaches to combat sexual assault and promote best practice, and funding a range of projects on sexual assault. UN وتشمل الاستراتيجيات حملات لتعزيز الوعي لدى المجتمع وتقاسم النهج لمكافحة الاعتداء الجنسي وتشجيع أفضل الممارسات وتمويل طائفة من المشاريع المعنية بمكافحة الاعتداء الجنسي.
    The European Conference of Ministers has established a Pan-European network of projects on independent living and equality with the aim of exchanging information on good practice on independent living across national frontiers. UN وأنشأ المؤتمر الوزاري اﻷوروبي شبكة البلدان اﻷوروبية للمشاريع المتعلقة بالاستقلال في المعيشة والمساواة بهدف تبادل المعلومات عن الممارسة الجيدة للاستقلال في المعيشة عبر الحدود الوطنية.
    Technical assistance was provided for the PROFAM programme's financing of projects on health and sexual education. UN قُُدمت مساعدة تقنية لتمويل برنامج تدعيم الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي لمشاريع تتعلق بالتثقيف الصحي والجنسي.
    8. The United Nations Environment Programme (UNEP) has reported the commencement of projects on the impacts of climate change in Antigua and Barbuda, and on the strengthening of the tide gauge network for the Global Oceanic Observation System (GLOSS) among Caribbean small island developing States to provide information on sea level rise. UN ٨ - أفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأنه قد بُدء بتنفيذ مشاريع عن تأثير تغير المناخ في انتيغوا وبربودا وعن تعزيز شبكة قياس المد في نطاق النظام العالمي لمراقبة المحيطات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي من أجل تقديم معلومات عن ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Ukraine notes with satisfaction that, last year, the Agency completed a range of projects on the harmonization of safety assessment processes and the demonstration of safety during the decommissioning of nuclear facilities. UN وتلاحظ أوكرانيا مع الارتياح أن الوكالة أكملت، في العام الماضي، مجموعة من المشاريع بشأن تنسيق عمليات تقييم السلامة وإظهار السلامة أثناء وقف تشغيل المنشآت النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد