ويكيبيديا

    "of promoting and protecting human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • تعزيز حقوق الانسان وحمايتها
        
    • لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها
        
    That fundamental role of promoting and protecting human rights was not simply a matter of fulfilling Argentina's international obligations. UN وليس الدور الأساسي المتمثل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان مجرد مسألة وفاء الأرجنتين بالتزاماتها الدولية.
    The organization met with several United Nations high-level officials and experts with the aim of promoting and protecting human rights. UN اجتمعت المنظمة والعديد من المسؤولين والخبراء رفيعي المستوى في الأمم المتحدة بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Office became increasingly operational in its mission of promoting and protecting human rights. UN وتزايدت الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    India has a long tradition of promoting and protecting human rights. UN إن الهند لها تقليد طويل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    3. Italy has a long tradition of promoting and protecting human rights. UN 3 - ولإيطاليا تاريخ طويل في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    She noted that the universal periodic review, based on periodic evaluation of implemented policies and measures and on reaffirmation of commitments, was consistent with her country's policy of promoting and protecting human rights. UN ولاحظت الوزيرة، إضافة إلى ذلك، أن الاستعراض الدوري الشامل، الذي يستند إلى تقييم دوري للسياسات والتدابير التي نُفذت وإلى تجديد الالتزامات، منسجم مع سياسة بلدها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ghana pledges to work with all stakeholders to create a strong, effective and efficient body capable of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all. UN وتتعهد غانا بأن تعمل مع جميع أصحاب المصلحة لإنشاء هيئة قوية وفعالة وذات كفاءة، تكون قادرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    It is the responsibility of all States to elect those candidates that are best qualified to fulfil the mandate of promoting and protecting human rights. UN وتقع على عاتق جميع الدول مسؤولية انتخاب المرشحين المؤهلين على أفضل وجه للإيفاء بولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It seeks support from the international community for the mission of promoting and protecting human rights. UN ويلتمس الدعم من المجتمع الدولي لإنجاز مهمته المتمثلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Instead, the commitment to the work of promoting and protecting human rights must be reaffirmed at all levels. UN بـل يجب إعادة تأكيد الالتزام بالعمل في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان على كل المستويات.
    It was crucial to the Committee's aim of promoting and protecting human rights. UN ومن الأمور البالغة الأهمية بالنسبة لهدف اللجنة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    1. New Zealand has a proud tradition of promoting and protecting human rights at home and overseas. UN 1- تفخر نيوزيلندا بتقليد يتمثل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل أراضيها وفي الخارج.
    Underlining the fact that the processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ يشدد على حقيقة أنه ينبغي الاضطلاع بعمليات تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    The processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and with international law. UN وينبغي أن تجرى عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووفقاً للقانون الدولي.
    Sri Lanka, one of the oldest democracies in the region, has had a long tradition of promoting and protecting human rights. UN وسري لانكا هي أحد أقدم الديمقراطيات في المنطقة، ولها تقاليد عريقة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    We welcome in that regard the increased funding to the office to enable it carry out its mandate of promoting and protecting human rights. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بزيادة تمويل المفوضية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    India has a long tradition of promoting and protecting human rights. UN وللهند تاريخ طويل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Our tradition of promoting and protecting human rights UN تاريخ هولندا في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The Kingdom strongly believes that partnerships based on mutual trust and support offer scope for achieving great results in the area of promoting and protecting human rights. UN وتعتقد المملكة اعتقادا راسخا بأن الشراكات القائمة على الثقة المتبادلة والدعم المتبادل تفسح المجال لتحقيق المزيد من النتائج في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Particular features are: having an appropriate non-discrimination standard for government, supported by an accessible, publicly funded complaints process and effective remedies; and ensuring New Zealand's human rights institutions canare able to effectively perform the dual functions of promoting and protecting human rights. UN والسمات الخاصة هي: أنها تتضمن معيارا مناسبا لعدم التمييز فيما يتعلق بالحكومة، تدعمه عملية لمعالجة الشكاوى يسهل إجراؤها وممولة بأموال عامة، وسبل انتصاف فعالة؛ ويكفل استطاعة مؤسسات حقوق الإنسان في نيوزيلندا أن تؤدي بفعالية الوظائف المزدوجة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Country-specific resolutions were not the best means of promoting and protecting human rights within the United Nations. UN ولاحظ أن القرارات الخاصة ببلدان محددة لا تعتبر أفضل الأساليب لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمم المتحدة.
    The second victim is the avowed noble mission of Amnesty International, for by waging this political campaign, you have in fact abandoned the objective of promoting and protecting human rights and adopted a political agenda as well as a political objective. UN أما الضحية الثانية فهي الرسالة النبيلة لمنظمة العفو الدولية نفسها، حيث انكم بشن هذه الحملة السياسية قد تخليتم بالفعل عن هدف تعزيز حقوق الانسان وحمايتها واعتمدتم برنامجا سياسيا فضلا عن هدف سياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد