ويكيبيديا

    "of promoting cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التعاون
        
    • تشجيع التعاون
        
    • في تعزيز التعاون
        
    • النهوض بالتعاون
        
    Nuclear-weapon-free zones are an important means of promoting cooperation in global efforts to prevent nuclear proliferation. UN إن المناطق الخالية من الأسلحة هي وسيلة هامة لتعزيز التعاون في الجهود العالمية لمنع الانتشار النووي.
    In addition, the group is seen as a means of promoting cooperation between Parties within and between subregions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق يعدّ وسيلة لتعزيز التعاون بين الأطراف داخل المناطق دون الإقليمية وفيما بينها.
    It would continue that practice as an excellent way of promoting cooperation on the rights of children in the international arena. UN وتعتزم الاستمرار في ذلك لأن هذه هي أفضل طريقة لتعزيز التعاون في مجال حقوق الطفل على الساحة الدولية.
    Desirous of promoting cooperation between the United Nations and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, UN ورغبة منها في تشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر،
    Desirous of promoting cooperation between the United Nations and the Economic Community of West African States, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    The Forum on China-Africa Cooperation and NEPAD share the same objective of promoting cooperation and common development. UN ويتشاطر منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا نفس الأهداف المتمثلة في النهوض بالتعاون والتنمية المشتركة.
    We have always believed in and have continuously propagated dialogue, understanding and tolerance as a means of promoting cooperation and acceptance within the Malaysian society. UN ونحن نؤمن دائما بالحوار والتفاهم والتسامح وننشدها باستمرار كوسيلة لتعزيز التعاون في المجتمع الماليزي.
    In addition, the group is seen as a means of promoting cooperation among Parties within and between subregions. UN يضاف إلى ذلك أن هذا الفريق ينظر إليه كوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين الأطراف داخل أشباه الأقاليم وفيما بينها.
    Malaysia continues to look into various ways of promoting cooperation with Africa. UN ولا تزال ماليزيا تمعن النظر في طرق شتى لتعزيز التعاون مع أفريقيا.
    The international community must find effective ways of promoting cooperation in the Balkans to ensure that the people of this troubled region can look forward to a peaceful and more prosperous future. UN ويجب أن يتوصل المجتمع الدولي الى سبل فعالة لتعزيز التعاون في البلقان من أجل كفالة أن يتسنى لسكان هذه المنطقة المضطربة التطلع الى مستقبل يسوده السلم ومزيد من الرخاء.
    It also encouraged Governments to enhance information-sharing and data-collection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem. UN كما شجعت الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات والقدرة على جمع البيانات باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة الاتجار.
    The group is also seen as a means of promoting cooperation between Parties within and between subregions and of developing regional solutions to regional problems. UN ويعتبر الفريق أيضاً وسيلة لتعزيز التعاون بين الأطراف داخل المناطق الإقليمية وفيما بينها ولوضع حلول إقليمية للمشاكل الإقليمية.
    The Congress should encourage such initiatives and suggest ways of promoting cooperation on such issues. UN ويمكن أن يشجع المؤتمر على القيام بمبادرات من هذا القبيل ، ويقترح طرقا لتعزيز التعاون في هذه القضايا .
    The Congress should encourage such initiatives and suggest ways of promoting cooperation on such issues. UN ويمكن أن يشجع المؤتمر على القيام بمبادرات من هذا القبيل ، ويقترح طرقا لتعزيز التعاون في هذه القضايا .
    The Ministers support the idea of enlargement of the Black Sea Region Energy Centre at Sofia to include all the countries of the region as a way of promoting cooperation in the field of energy among the countries of South-eastern Europe. UN ويؤيد الوزراء فكرة توسيع مركز منطقة البحر اﻷسود للطاقة في صوفيا ليضم جميع بلدان المنطقة كوسيلة لتعزيز التعاون في ميدان الطاقة بين بلدان جنوب شرق أوروبا.
    In our view, since it was introduced in 1972 the Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology (RCA) has proved to be an important and effective means of promoting cooperation in the region in a wide range of nuclear science and technology areas. UN ومنذ أن أبرم في عام ١٩٧٢ الاتفاق التعاوني اﻹقليمي للبحث والتنمية والتدريب في مجال العلم والتكنولوجيا النوويين، برهن، في رأينا، على أنه وسيلة هامة وفعالة لتعزيز التعاون في المنطقة في مجموعة واسعة من مجالات العلم والتكنولوجيا النوويين.
    It would make a voluntary contribution of 19,463 million Turkish liras to the Industrial Development Fund (IDF) in 1998 for the financing of in-plant group training programmes in Turkey, and was willing to continue offering such programmes as an effective way of promoting cooperation between developing countries. UN وسوف تقدم تركيا تبرعا بمبلغ ٣٦٤ ٩١ مليون ليرة تركية الى صندوق التنمية الصناعية في سنة ٨٩٩١ لتمويل برامج التدريب الجماعي في المنشآت في تركيا ، وهي على استعداد أن تواصل عرض هذه البرامج كطريقة فعالة لتعزيز التعاون بين البلدان النامية .
    While the system of arrangements and structures set up under the Good Friday Agreement was rather complicated, it was, in his view, a sound example of promoting cooperation between States for accommodating different communities' issues. UN وفي حين أن نظام الترتيبات والهياكل الذي أنشئ بموجب اتفاق الجمعة الحزينة هو بالأحرى نظام معقد، إلا أنه يعد، في رأيه مثالاً سليماً لتعزيز التعاون بين الدول في سبيل مراعاة مختلف المسائل المتعلقة بالمجتمعات المحلية.
    His delegation fully supported the Director-General of the Food and Agriculture Organization (FAO) in his call to convene a world food summit as a means of promoting cooperation and formulating a food security programme of action. UN وتؤيد اندونيسيا بدون تحفظ النـداء الـذي وجهـه المدير العـام لمنظمة اﻷمـم المتحدة لﻷغذية والزراعة لصالح عقد مؤتمر قمة دولي يتولى تشجيع التعاون وصياغة برنامج عمل لفائدة اﻷمن الغذائي.
    Since then high-ranking officials of the Foreign Ministries held two rounds of meetings and explored the possibilities of promoting cooperation. UN ومنذ ذلك الحين، فإن مسؤولين رفيعي المستوى من وزارتي الخارجية قاموا بعقد جولتين من الاجتماعات واستكشفوا إمكانات تشجيع التعاون.
    Desirous of promoting cooperation between the United Nations and the International Federation, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي،
    This would strengthen the authority of UNEP and, by corollary, its ability to fulfil its mandate of promoting cooperation and synergy among the different entities of the existing structure. UN ومن شأن هذا أن يعزز سلطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالتبعية قدرته على الوفاء بولايته المتمثلة في تعزيز التعاون وتوافق النشاط بين مختلف الهيئات التابعة للهيكل القائم.
    In 2002, the secretariats of the three Rio conventions established a Joint Liaison Group (JLG), with the purpose of promoting cooperation and developing complementarities and synergies. UN 132- وفي عام 2002، أنشأت أمانات اتفاقيات ريو الثلاث فريقاً للاتصال المشترك بغرض النهوض بالتعاون وتعزيز أوجه التكامل والتآزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد