The book affirmed the principle of promoting dialogue and cultural communication to correct misconceptions about Islam and promote international peace and security as well as convergence between different cultures. | UN | وقد أكد هذا الكتاب مبدأ تشجيع الحوار والتواصل الثقافي لتصحيح التصورات الخاطئة فيما يتعلق بالإسلام وتشجيع السلم والأمن الدوليين فضلاً عن تقارب الثقافات المختلفة. |
He pointed out that, during the conflict in 1982, his country had made numerous offers to mediate and to facilitate the establishment of peace, with the intention of promoting dialogue between the two parties. | UN | وأشار إلى أنه أثناء اندلاع الصراع عام 1982 قدم بلده عروضا عديدة للوساطة بين البلدين وتيسير إرساء السلام، بهدف تشجيع الحوار بين الطرفين. |
Turkey's insistence on keeping the border closed and not allowing interaction between the two communities freezes the memories of yesterday, instead of promoting dialogue and interaction to create new experiences and new memories for tomorrow. | UN | فإصرار تركيا على إبقاء الحدود مغلقة وعلى عدم السماح بالتفاعل بين المجتمعين يؤدي إلى تجميد ذكريات الماضي بدلا من تشجيع الحوار والتفاعل لخلق تجارب وذكريات جديدة للمستقبل. |
The State that I hail from in India, Kerala, is an outstanding example of the tradition of promoting dialogue and understanding that is to be found in my country. | UN | والولاية التي انحدر منها في الهند، كيرالا، مثال رائع على تقليد تعزيز الحوار والتفاهم الموجود في بلدي. |
As a heterogeneous country itself, Indonesia is a firm believer in the merit of promoting dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | وإندونيسيا، بوصفها بلدا متنوعا، تؤمن إيمانا راسخا بفضائل تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات والأديان. |
She said that Israel, as a multilingual democracy, home of the three great monotheistic religions, was an ideal location for disseminating the United Nations vision and she reiterated her Government's invitation to open an information centre in Israel as a way of promoting dialogue and cooperation in the region. | UN | وقالت إن اسرائيل، بوصفها ديمقراطيه متعددة اللغات، وموطنا للديانات التوحيديه الكبرى الثلاث، تعتبر مكانًا مثالياً لنشر رؤية الأمم المتحدة، وكررت دعوة حكومتها لفتح مركز إعلامي في إسرائيل كوسيلة لتعزيز الحوار و التعاون في المنطقة. |
Recognizing the importance of promoting dialogue in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يدرك أهمية تشجيع الحوار من أجل تعزيز التفاهم وتبادل المعرفة بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recognizing the importance of promoting dialogue in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يدرك أهمية تشجيع الحوار من أجل تعزيز التفاهم وتبادل المعرفة بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recognizing the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Since the high-level dialogue was linked to the outcome of the work on the agenda, the United Nations could consider the possibility, if the text was not finalized soon, of promoting dialogue between developed and developing countries in other ways, such as between the Group of Seven and the Group of 77 or the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وبما أن إجراء الحوار الرفيع المستوى مرتبط بانتهاء اﻷعمال المتعلقة بصياغة الخطة، تستطيع اﻷمم المتحدة في حالة تباطؤ المفاوضات بشأن النص النهائي، أن تنظر في تشجيع الحوار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بوسائل أخرى، على سبيل المثال بين مجموعة السبعة ومجموعة اﻟ ٧٧ أو حركة بلدان عدم الانحياز. |
Recognizing the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recognizing the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, as well as in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أيضاً أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
4. Poland recognizes the importance of promoting dialogue between cultures. | UN | 4 - وتسلم بولندا بأهمية تعزيز الحوار بين الثقافات. |
The United Arab Emirates continues to cooperate fully with all efforts to combat all forms of terrorism, including associated money-laundering. We also emphasize the importance of promoting dialogue among cultures and civilizations and of enhancing tolerance among religions. | UN | إن دولة الإمارات العربية المتحدة، تواصل تعاونها التام مع كل الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب بكل أشكاله، بما في ذلك عمليات غسيل الأموال مؤكدين أهمية تعزيز الحوار بين الحضارات وتعميق مفاهيم التسامح بين الأديان. |
Furthermore, the President of Mauritius created a think tank of 10 people from different ethnic groups with the objective of promoting dialogue among them. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ رئيس موريشيوس فريق تفكير يتألف من عشرة أشخاص ينتمون إلى جماعات إثنية مختلفة، وذلك بهدف تعزيز الحوار بين أفراد هذه الجماعات. |
25. The Council had been established in the hope of promoting dialogue and cooperation for the promotion of human rights, in contrast to the confrontation and mistrust that had prevailed in the Commission on Human Rights. | UN | 25 - وأضاف قائلاً إن المجلس قد أُنشئ على أمل تعزيز الحوار والتعاون من أجل تشجيع حقوق الإنسان، على النقيض من المواجهة وعدم الثقة التي كانت سائدة في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
At the same time, it resumed its role of promoting dialogue and heeding the concerns expressed within the Registry, while working in constructive partnership with Registry management. C. Seat | UN | وفي الوقت نفسه، استأنفت دورها في مجال تعزيز الحوار والإصغاء إلى الشواغل المعرب عنها في قلم المحكمة، مع العمل بروح من الشراكة البناءة مع إدارة قلم المحكمة. |
Under the Action Plan, several initiatives are undertaken with the aim of promoting dialogue towards enhanced understanding of democracy, citizenship and diversity, and encouraging participation of ethnic minorities in political life. | UN | وطبقا لخطة العمل، تم الاضطلاع بعدد من المبادرات من أجل تعزيز الحوار لتحقيق فهم معزز للديمقراطية والمواطنة والتنوع وتشجيع مشاركة الأقليات الإثنية في الحياة السياسية. |
:: Conduct of activities in support of promoting dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including capacity-building activities for 10 early warning and sensitization committees, organization of 20 community meetings across the country to promote dialogue, national reconciliation and social cohesion and community-level confidence-building | UN | :: تنفيذ أنشطة دعما لتعزيز الحوار والمصالحة والوئام الاجتماعي، ولا سيما في المناطق الشديدة الخطورة، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات لفائدة 10 لجان للتوعية والإنذار المبكر، وتنظيم 20 لقاء مجتمعيا في أرجاء البلد لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية والوئام الاجتماعي وبناء الثقة على الصعيد المجتمعي |
Conduct of activities in support of promoting dialogue, reconciliation and social cohesion, in particular in high-risk areas, including capacity-building activities for 10 early warning and sensitization committees, organization of 20 community meetings across the country to promote dialogue, national reconciliation and social cohesion and community-level confidence-building | UN | تنفيذ أنشطة دعما لتعزيز الحوار والمصالحة والوئام الاجتماعي، ولا سيما في المناطق الشديدة الخطورة، وشمل ذلك الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات لفائدة 10 لجان معنية بالتوعية والإنذار المبكر، وتنظيم 20 لقاء مجتمعيا في أرجاء البلد لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية والوئام الاجتماعي وبناء الثقة على الصعيد المجتمعي |