89. The Committee expressed concern at the criminalisation of prostitution in the Zimbabwean legal system, while the clientele go unpunished. | UN | 89- أعربت اللجنة عن القلق إزاء تجريم البغاء في النظام القانوني لزمبابوي، في حين لا يعاقب زبائن البغايا. |
The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution in the country. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل قمع استغلال البغاء في البلد. |
In his view, that complex set of economic and social phenomena explained the resurgence of prostitution in the 1990s. | UN | وقال إن تلك المجموعة المعقدة من الظواهر الاقتصادية والاجتماعية تعلل سبب عودة ظهور البغاء في التسعينات من القرن الماضي. |
The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution in the country. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل قمع استغلال البغاء في البلد. |
The most common aspect of prostitution in the country is that of soliciting; whereby women accost men for sex. | UN | والجانب الأكثر شيوعاً للبغاء في البلد هو المراودة حيث تستهوي المرأة الرجل لأغراض الجنس. |
Plans have been worked out to organise in future reconciliation of victims of prostitution in the centre. | UN | وقد وضعت خطط لتنظيم دورات، في المركز في المستقبل، لإعادة تأهيل صلاح ضحايا البغاء في المركز في المستقبل. |
The possibility of the existence of prostitution in the capital area was examined in the above-mentioned study made for the Minister of Justice. | UN | تمت دراسة إمكانية وجود البغاء في منطقة العاصمة في الدراسة المذكورة أعلاه والتي أجرتها وزارة العدل. |
It is also concerned about the prevalence of prostitution in the State party, including forced and adolescent prostitution. | UN | وتشعر بالقلق أيضا إزاء انتشار البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك الإكراه على البغاء وبغاء المراهقين. |
The Committee is further concerned at the lack of statistical data, disaggregated by sex and location, on trafficking and exploitation of prostitution in the State party. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية، مصنفة حسب الجنس ومكان وقوع الحالة، بشأن الاتجار واستغلال البغاء في الدولة الطرف. |
Please provide information on exploitation of prostitution in the State party, including whether prostitution is criminalized, and on measures taken to guarantee the rights of women engaged in prostitution. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن استغلال البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك ما إذا كان البغاء مجرّم، وعن التدابير المتخذة لضمان حقوق المرأة التي تمارس البغاء. |
It is also concerned about the absence of data on the prevalence of prostitution in the State party. | UN | وتشعر بالقلق أيضا إزاء عدم توافر بيانات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف. |
The Committee regrets the insufficient information on the extent of internal trafficking and on exploitation of prostitution in the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات عن مدى الاتجار الداخلي وعن الاستغلال لأغراض البغاء في الدولة الطرف. |
Please provide information about the prevalence of prostitution in the State party, the relevant legal framework and assistance available to women wishing to leave prostitution. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف، والإطار القانوني ذي الصلة والمساعدة المتاحة للنساء الراغبات في ترك البغاء. |
Please provide information on the prevalence of prostitution in the State party and the applicable legal framework, as well as what programmes, if any, are available to women wishing to leave prostitution. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن انتشار البغاء في الدولة الطرف وعن الإطار القانوني المنطبق، فضلاً عن البرامج ذات الصلة، في حال وجودها، المتاحة للمرأة التي ترغب في الإقلاع عن ممارسة البغاء. |
The Committee notes with concern the criminalization of prostitution in the State party and the harsh prison sentences -- sometimes from 15 years to life -- imposed on women involved in prostitution. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق تجريم البغاء في الدولة الطرف والأحكام القاسية بالسجن - التي تتراوح أحيانا من 15 عاما إلى السجن المؤبد - المفروضة على النساء العاملات في البغاء. |
Please provide information on the legal framework on prostitution in force, the extent of prostitution in the country and assistance available for women who wish to leave prostitution. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الإطار القانوني المعمول به فيما يتعلق بالبغاء ومدى انتشار البغاء في البلد والمساعدة المقدمة للنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء. |
It is further concerned at the lack of information about the extent of trafficking and exploitation of prostitution in the State party as well as about the lack of protection measures for those victims of trafficking who decide to testify as witnesses. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى انتشار الاتجار واستغلال البغاء في الدولة الطرف، وإزاء عدم وجود تدابير لحماية ضحايا الاتجار اللائي يقررن الإدلاء بشهادتهن. |
It is also concerned at the fact that prostitution that is punishable as an administrative offence, as well as at the absence of research and data on the prevalence of exploitation of prostitution in the State party and the lack of policies and programmes to address that phenomenon. | UN | ومما يقلقها أيضا أن البغاء يعاقَب بوصفه جريمة إدارية، وإنعدام وجود أي بحوث وبيانات عن انتشار استغلال البغاء في الدولة الطرف وافتقارها إلى سياسات وبرامج لمعالجة هذه الظاهرة. |
The Committee is also concerned at the lack of statistical data, disaggregated by sex and geographical area, on trafficking and the exploitation of prostitution in the State party. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء الافتقار إلى البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس والمنطقة الجغرافية عن الاتجار بالبشر واستغلال البغاء في الدولة الطرف. |
The Committee regrets the absence of information about the prevalence of prostitution in the State party and about exit programmes for women seeking other livelihoods. | UN | وتشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود معلومات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف وعن البرامج الحالية لمساعدة النساء الباحثات عن مصادر رزق أخرى. |
14. Please provide the exact definition of prostitution in the legislation of the State party. | UN | 14 - يرجى تقديم التعريف الدقيق للبغاء في تشريعات الدولة الطرف. |