ويكيبيديا

    "of protectionism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحمائية
        
    • للحمائية
        
    • حمائية
        
    • تدابير الحماية
        
    • والحمائية
        
    • الحماية الجمركية
        
    By and large, escalation of protectionism has been prevented. UN وجرى بوجه عام الحيلولة دون تصاعد النزعة الحمائية.
    New resource flows had not materialized, and new forms of protectionism and conditionalities were jeopardizing implementation of existing agreements. UN فلم تتحقق تدفقات موارد جديدة كما أن أشكالا جديدة للنزعة الحمائية وفرض الشروط تعيق تنفيذ الاتفاقات القائمة.
    They represent, in fact, a new wave of protectionism. UN فهي تمثل في الواقع موجة جديدة من الحمائية.
    However, we see the re-emergence of hidden forms of protectionism. UN ومــع ذلك، فإنا نرى عودة لظهور الحمائية بأشكال خفية.
    It means actively helping them benefit from globalization. And it means rejecting any false allure of protectionism. UN ومعناه مساعدتهــم مساعدة نشطة على الاستفادة من العولمة، ومعناه نبذ كل ما قد يكون للحمائية من إغراء كاذب.
    In Seattle, we must also oppose the forces of protectionism disguised as movements to promote environmental and social standards. UN وفي سياتل يجب علينا أيضا أن نعارض قوى الحمائية المتخفية في شكل حركات لتعزيز المعايير البيئية والاجتماعية.
    Concern was expressed about the possible resurgence of protectionism. UN وأبدي القلق إزاء احتمال عودة الحمائية إلى الظهور.
    Concern was expressed about the possible resurgence of protectionism. UN وأبدي القلق إزاء احتمال عودة الحمائية إلى الظهور.
    One delegate warned against the dangers of protectionism. UN وحذر أحد المندوبين من مخاطر النزعة الحمائية.
    We suffer under the onerous impact of protectionism and the steady increase in the prices of foodstuffs and hydrocarbons. UN ونعاني تحت وطأة الحمائية والزيادة المطردة في أسعار المواد الغذائية والوقود.
    Those who succumb to the lure of protectionism soon find that trading partners denied a market also lack the means to be a customer. UN فالذين تغريهم جاذبية الحمائية سريعاً ما يكتشفون أن شركاءهم التجاريين المحرومين من الأسواق لن يستطيعوا أن يكونوا زبائن.
    It is therefore essential to resist protectionist pressures, particularly those that affect developing countries, to reject all forms of protectionism and to promote investment in trade. UN لذلك من الضروري عدم الاستسلام للضغوط الحمائية، لا سيما الضغوط التي تتضرر منها البلدان النامية، ورفض كل أشكال الحمائية والنهوض بالاستثمارات في التجارة.
    To that end, the international community must eliminate all forms of protectionism, reaffirm the multilateral trading system and successfully conclude the Doha Development Round. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على المجتمع الدولي إزالة جميع أشكال الحمائية وإعادة تأكيد النظام التجاري المتعدد الأطراف واختتام جولة الدوحة الإنمائية بنجاح.
    However, despite continued calls from the world's leading economies to refrain from resorting to protectionism, there is no clear indication that there will not be a resurgence of protectionism. UN بيد أنه على الرغم من النداءات المتواصلة من اقتصادات العالم الرائدة للامتناع عن اللجوء إلى الحمائية، ليس هناك من إشارة واضحة تدل على عدم عودة الحمائية إلى الظهور.
    Policies of protectionism under such already adverse circumstances will exacerbate the serious situation that many countries face. UN إن سياسات الحمائية في ظل هذه الظروف السلبية بالفعل ستزيد من خطورة الوضع الذي تواجهه بلدان كثيرة.
    We fear a new era of protectionism and the selective closure of developed economies, which would impede sustainable economic recovery. UN وإننا نخشى من ظهور عصر جديد من الحمائية والغلق الانتقائي للاقتصادات المتقدمة النمو، مما سيعيق الانتعاش الاقتصادي المستدام.
    As a region, we have also continued to liberalize trade and reject all forms of protectionism. UN وعلى الصعيد الإقليمي، واصلنا أيضا تحرير التجارة ورفض جميع أشكال الحمائية.
    Possible spirals of protectionism and retaliation could further contract trade, investment and finance flows. UN ويمكن للتصاعد المحتمل للإجراءات الحمائية والثأرية أن يزيد من انكماش التدفقات التجارية والاستثمارية والمالية.
    While international trade has increased, new forms of protectionism have arisen. UN ورغم أن التجارة الدولية قد زادت، فقد نشأت أشكال جديدة للحمائية.
    Pursuing a policy of protectionism would inevitably have a pernicious influence on many countries. UN فاتباع سياسة حمائية سيؤثر حتما تأثيرا ضارا على كثير من البلدان.
    The reality is that the international trade regime has passed its greatest test since the Great Depression with flying colors. Trade economists who complain about minor instances of protectionism sound like a child whining about a damaged toy in the wake of an earthquake that killed thousands. News-Commentary الحقيقة أن نظام التجارة الدولية تمكن من اجتياز أعظم الاختبارات التي خضع لها منذ أزمة الكساد الأعظم بنجاح تام. والواقع أن خبراء الاقتصاد التجاري الذين يتذمرون بشأن تدابير الحماية الصغرى أشبه بالطفل الذي يتباكى على لعبة معطوبة في أعقاب زلزال أسفر عن مقتل الآلاف من البشر.
    Yet the benefits of globalization remain unevenly distributed. Developing countries still suffer from the old problems of external debt and of protectionism in developed-country markets. UN إلا أن المنافع المتأتية عن العولمة سيئة التوزيع، إذ لا تزال البلدان النامية تعاني من المشاكل القديمة المتمثلة في الدين الخارجي والحمائية في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    The Secretary-General is also right when he warns against the pressure of protectionism. UN إن الأمين العام محق أيضا حين يحذر من ضغط نظام الحماية الجمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد