ويكيبيديا

    "of public or private" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العامة أو الخاصة
        
    • العام أو الخاص
        
    • عامة أو خاصة
        
    :: Paragraph 121 of the report clearly states that no act of destruction of public or private buildings has been observed in Bouaké. UN :: وفي الفقرة 121 أشار التقرير بصورة واضحة إلى عدم وقوع أي عملية تدمير للأماكن العامة أو الخاصة في بواكيه.
    It also draws no distinction between the holding of public or private office. UN كما أنه لا يفرق بين شغل المناصب العامة أو الخاصة.
    Six States also reported the use of public or private apologies. UN وأفادت ست دول أيضاً باستخدام الاعتذارات العامة أو الخاصة.
    ∙ The Trade Point needs a significant commitment of public or private sector resources in order to succeed. UN ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص.
    9. In cities of the developing world, large segments of urban populations lack adequate means of public or private transport, which results in social and economic exclusion. UN 9- وفي مدن العالم النامي، تفتقر شرائح كبيرة من سكان المناطق الحضرية إلى وسائل نقل كافية عامة أو خاصة مما يخلف الاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي.
    It also stresses the obligation of all citizens and of public or private bodies to undertake measures of considerable care for the protection of the environment. UN وتشدد أيضاً على التزام جميع المواطنين والهيئات العامة أو الخاصة باتخاذ تدابير بالغة الحرص على حماية البيئة.
    The assize court must include a minimum of four lay judges who are teachers, pedagogues or persons who have worked in the fields of public or private youth welfare or youth care. UN ويجب أن تتضمن المحكمة الدورية على اﻷقل، أربعة قضاة عاديين من المعلمين أو المدرسين أو اﻷشخاص الذين عملوا في ميادين رعاية الشباب العامة أو الخاصة أو في عناية الشباب.
    Para. 2 underlines the right to pensions, paid maternity leave, medical care in public health centres, unemployment benefits and other forms of public or private social securities. UN وتشدد الفقرة 2 على الحق في المعاش وفي إجازة الأمومة مدفوعة الأجر وفي الرعاية الطبية في مراكز الصحة العامة وفي استحقاقات البطالة وفي أشكال أخرى من الضمانات الاجتماعية العامة أو الخاصة.
    Beyond the Geneva Conventions, the record also suggests commission of other crimes that violate the laws or customs of war, such as wanton destruction of towns and plunder of public or private property. UN وخارج نطاق اتفاقيات جنيف، يتبين من السجل أيضا ارتكاب جرائم أخرى تنتهك قوانين أو أعراف الحرب، من قبيل التدمير التعسفي للمدن ونهب الممتلكات العامة أو الخاصة.
    Such transfers, however, should not be carried out at the expense of the financial autonomy and accountability of public or private utilities that provide services. UN وهذه التحويلات لا يجوز الاضطلاع بها، مع هذا، على حساب الاستقلالية والمسؤولية الماليتين للمرافق العامة أو الخاصة التي تتولى تقديم الخدمات.
    At the domestic level it had established in 2008 the Financial Investigation Agency, which had full powers to make inquiries of public or private institutions or individuals for the purpose of investigating and prosecuting, if necessary, those involved in transactions suspected to be related to money-laundering or the financing of terrorism. UN وعلى الصعيد المحلي، أنشأت في عام 2008 وكالة التحريات المالية، التي لها كل السلطات لتُجري تحريات مع المؤسسات العامة أو الخاصة أو مع الأفراد بغرض إجراء تحقيقات مع الأشخاص الضالعين في معاملات يُشتبه بأنها ذات صلة بغسل الأموال أو بتمويل الإرهاب ومحاكمتهم إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    It acquitted the accused of both counts of alleged plunder of public or private property and ordered the continuation of the case in relation to the other counts set out in the indictment. UN وقد برأت المتهم من التهمتين الموجهتين إليه المتعلقتين بسلب الممتلكات العامة أو الخاصة المزعومة وأمرت بمتابعة القضية فيما يتعلق بالتهم الأخرى الواردة في لائحة الاتهام.
    5. Misappropriation of public or private assets owned by the State or by bodies corporate. UN 5 - الاستيلاء بغير وجه حق على الأموال العامة أو الخاصة المملوكة للدولة أو الأشخاص الاعتبارية.
    8. Theft or embezzlement of public or private funds, seizure thereof by way of burglary or looting or by fraudulent means or unlawful transfer thereof through the use of computerized systems; UN 8 - سرقة واختلاس الأموال العامة أو الخاصة أو الاستيلاء عليها بطرق السطو أو السلب أو بوسائل احتيالية أو تحويلها غير المشروع عن طريق النظم الحاسوبية.
    8. Theft or embezzlement of public or private funds or seizure thereof by way of burglary or looting or by fraudulent means or unlawful alteration or transfer thereof by means of computerized systems; UN 8 - جرائم السرقة أو اختلاس الأموال العامة أو الخاصة أو الاستيلاء عليها بطريق السطو أو السلب أو بوسائل احتيالية أو تحويلها غير المشروع عن طريق النظم الحاسوبية.
    (b) With the intent to cause extensive destruction of public or private property likely to cause serious disruption of economic life; or UN )ب( بقصد إحداث دمار شديد للممتلكات العامة أو الخاصة للتسبب في اضطراب خطير للحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ أو
    The new Law also provides for the financial participation of unemployment insurance in employment programmes of public or private institutions aimed at temporary employment or reintegration of unemployed persons in the job market (art. 32). UN وينص القانون الجديد أيضاً على المشاركة المالية لتأمين البطالة في برامج التوظيف لدى المؤسسات العامة أو الخاصة المعنية بالتوظيف المؤقت أو إعادة إدماج العاطلين عن العمل في سوق العمل (المادة 32).
    (d) Purchase or sale of public or private securities or shares in mutual funds; UN (د) شراء أو بيع الأوراق المالية العامة أو الخاصة أو أسهم في صناديق توظيف الأموال المشتركة؛
    Other examples are improvements in communications, including Internet services, and the creation of public or private sector institutions for research and development. UN ومن الأمثلة الأخرى تحسين الاتصالات، ومنها خدمات الإنترنت، وإنشاء مؤسسات للقطاع العام أو الخاص للبحث والتطوير.
    Research institutes were normally somewhat isolated from the mainstream of public or private economic or technological decision-making. UN فتلك المعاهد تكون في العادة بمنأى، الى حد ما، عن صميم عملية اتخاذ القرار الاقتصادي أو التكنولوجي العام أو الخاص.
    Incentives may comprise: a) drawing up new criteria for providing accommodation to the population and the construction of new neighbourhoods and towns; b) regulation of the system of fiscal incentives; c) regulation of the housing credit system d) promotion of the emergence of public or private housing funds; e) incentives for public and private housing partnerships. UN ويمكن أن يتخذ هذا التشجيع الأشكال التالية: (أ) وضع معايير جديدة لاستقـرار السكان وبناء أحياء ومدن جديدة؛ (ب) ضبط نظام الحوافز الضريبية؛ (ج) ضبط نظام قروض السكن؛ (د) تشجيع إنشاء صناديق عامة أو خاصة في مجال السكن؛ (ﻫ) تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال السكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد