ويكيبيديا

    "of public participation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة الجمهور في
        
    • المشاركة العامة في
        
    • للمشاركة العامة في
        
    • مشاركة السكان في
        
    Parties are encouraged to report the extent of public participation in the preparation or domestic review of the national communication. UN وتشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن مدى مشاركة الجمهور في إعداد البلاغ الوطني أو في استعراضه المحلي.
    Myanmar Forestry Week raised awareness through the encouragement of public participation in environmental conservation and forest development programmes. UN أسهم أسبوع الغابات في ميانمار في التوعية بالتشجيع على مشاركة الجمهور في برامج حفظ البيئة وتنمية الغابات.
    (iii) Promotion of public participation in the collection, recycling and elimination of wastes; UN ' ٣ ' تنشيط مشاركة الجمهور في جمع النفايات وإعادة تدويرها والتخلص منها.
    AD Capacity-building in environmental impact assessment and promotion of public participation in West Asia UN بناء القدرات في مجال تقييم الأثر البيئي وتشجيع المشاركة العامة في غرب آسيا
    An appeal by the special session to the mass media to ensure, by providing reliable, full, and timely information, the transparency of decision-making in regard to the above-mentioned issues, and the possibility of public participation in such decision-making. UN نداء توجهه الدورة الاستثنائية إلى وسائط اﻹعلام لكفالة توفير معلومات يوثق بها، كاملة وفي حينها وضمان شفافية صنع القرار بشأن القضايا اﻵنفة الذكر وإمكانية المشاركة العامة في عمليات صنع القرار.
    ECA developed a multidisciplinary research project for Ethiopia, offering fresh understanding and appraisal of public participation in the building of effective democratic States in the Horn of Africa. UN ووضعت اللجنة مشروع بحث متعدد التخصصات لإثيوبيا، يقدم فهماً وتقييماً جديدين للمشاركة العامة في بناء دول ديمقراطية فعالة في منطقة القرن الأفريقي.
    11. The Committee notes with concern that one of the root causes of violations of economic, social and cultural rights in the State party is the lack of public participation in the governance of the country and the limited involvement of non-governmental organizations in public policymaking. UN 11- وتلاحظ اللجنة بقلق أن أحد الأسباب الجذرية لانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف يعزى إلى قلة مشاركة السكان في حكم البلد، ولا سيما ضعف مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع السياسات العامة.
    Another new development was the opening in 2000 of an Art Promotion Office for the promotion of public participation in neighbourhood visual arts activities. UN وثمة تطور جديد آخر هو افتتاح مكتب دعم الفنون في عام 2000 لتعزيز مشاركة الجمهور في أنشطة الفنون المرئية التي تقام في الجوار.
    The principle of public participation in addressing climate change and its effects was reported to rely, for its effectiveness, on the other elements of Article 6 to ensure that the public can participate in an informed fashion. UN وذُكر أن فعالية مبدأ مشاركة الجمهور في التصدي لتغير المناخ وآثار هذه المشاركة تعتمد على غيرها من العناصر الواردة في المادة 6 لضمان مشاركة الجمهور مشاركة واعية.
    Public participation - promotion of public participation in addressing climate change and its effects and in developing adequate responses; UN (د) مشاركة الجمهور - تشجيع مشاركة الجمهور في التصدي لتغير المناخ وآثاره وتطوير الردود المناسبة؛
    Reasons for this unsustainable pattern of development in the ESCWA region include poor institutional arrangements, deficiency in environmental, economic and social information, a lack of public participation in the decision-making process, and severe inadequacy in institutional capacities and qualified human resources. UN وتتضمن أسباب هذا النمط غير المستدام من التنمية في منطقة اللجنة سوء الترتيبات المؤسسية، وضآلة المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية، وعدم مشاركة الجمهور في عملية صنع القرار، والنقص الحاد في القدرات المؤسسية والموارد البشرية المؤهلة.
    The principle of public participation in addressing climate change and its effects was reported to rely for its effectiveness on the other elements of Article 6, to ensure that the public can participate in an informed fashion. UN 52- وقد ورد أن فعالية مبدأ مشاركة الجمهور في معالجة تغير المناخ وآثارها، تعتمد على العناصر الأخرى من المادة 6 لضمان قدرة الجمهور على المشاركة عن علم ودراية.
    This has been reflected in the much lower level of public participation in adaptation actions compared with mitigation, especially at community and local level, as noted by the United Kingdom. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى أن ذلك قد تجسد في مستوى أدنى بكثير من مشاركة الجمهور في إجراءات التكيف مع تغير المناخ بالمقارنة مع إجراءات التخفيف من حدته، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية وعلى الصعيد المحلي.
    34. The role played by civil society and the private sector and the relevance of public participation in contributing to effective crime prevention were also emphasized. UN 34 - وتم التركيز أيضا على الدور الذي يقوم به المجتمع المدني والقطاع الخاص، وأهمية مشاركة الجمهور في المساهمة في منع الجريمة بشكل فعال.
    Furthermore, the Meeting recommended that UNODC should continue to provide technical assistance to Member States upon request in the area of public participation in crime prevention and criminal justice. UN 48- وأوصى الاجتماع أيضاً بأن يواصل مكتب المخدِّرات والجريمة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، في مجال مشاركة الجمهور في منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    54. Title IV also contains provisions relating to article 1 of the Constitution on the establishment of a democratic State and the coordination of public participation in the republican form of government. UN 54- ويتضمن الباب الرابع أيضاً، أحكاماً ذات صلة بالمادة 1 من الدستور بشأن إنشاء دولة ديمقراطية وتنسيق المشاركة العامة في إطار الشكل الجمهوري للحكم.
    31. The concept of public participation in forestry can be defined as various forms of direct public involvement where people, individually or through organized groups, can exchange information, express opinions and articulate interest, and have the potential to influence decisions or the outcome of specific forestry issues. UN 31 - ويمكن تعريف مفهوم المشاركة العامة في الحراجة باعتبارها أشكالا مختلفة من المشاركة العامة المباشرة حيث يمكن للأشخاص، بصورة فردية أو عن طريق جماعات منظمة، تبادل المعلومات، والتعبير عن آرائهم والإفصاح عن مصالحهم، وأن تتوفر لهم إمكانية التأثير على القرارات أو نتائج القضايا الحرجية المحددة.
    The UNU environment and sustainable development programme also explored the issue of public participation in water management through international symposiums on " Improving Public Participation and Governance in International Watershed Management " , held in April at the University of Virginia School of Law, and " Public Participation and Governance in Water Resources Management " , held in October in Tokyo. UN وبحث أيضا برنامج البيئة والتنمية المستدامة الذي تنفذه الجامعة مسألة المشاركة العامة في إدارة المياه وذلك من خلال حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن " تحسين المشاركة العامة والحكم في إدارة مستجمعات الأمطار الدولية " ، المعقودة في نيسان/أبريل في مدرسة القانون بجامعة فرجينيا و " المشاركة العامة والحكم في مجال إدارة موارد المياه " ، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر في طوكيو.
    This Act provided for a process of public participation in environmentally significant decisions made by the Government, increased access to the courts by members of the public for the protection of the environment, enhanced protection for employees who took action with respect to environmental harm and increased accountability for environmental decision-making. UN إذ نص هذا القانون على عملية للمشاركة العامة في القرارات البيئية الهامة التي تتخذها الحكومة، وزيادة امكانية وصول أفراد الجمهور للمحاكم ﻷغراض حماية البيئة، وتعزيز الحماية للموظفين الذين اتخذوا إجراءً بصدد الضرر البيئي، وزيادة القابلية للمساءلة عن صنع القرارات البيئية.
    (c) Formal means of public participation in decision-making can play a key role in preventing resource conflicts between urban, peri-urban and rural stakeholders during the urbanization process. UN (ج) يمكن للوسائل الرسمية للمشاركة العامة في صنع القرار أن تؤدي دوراً هاماً في الحيلولة دون نشوب نزاعات على الموارد بين الجهات صاحبة المصلحة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية والريفية أثناء عملية التوسع الحضري.
    (11) The Committee notes with concern that one of the root causes of violations of economic, social and cultural rights in the State party is the lack of public participation in the governance of the country and the limited involvement of non-governmental organizations in public policymaking. UN (11) وتلاحظ اللجنة بقلق أن أحد الأسباب الجذرية لانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف يعزى إلى قلة مشاركة السكان في حكم البلد، ولا سيما ضعف مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد