ويكيبيديا

    "of public services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات العامة
        
    • للخدمات العامة
        
    • الخدمات العمومية
        
    • المرافق العامة
        
    • خدمات عمومية
        
    • خدمات عامة
        
    • بالخدمات العامة
        
    • الدوائر العامة
        
    • خدماتها العامة
        
    • المرافق العمومية
        
    • الإدارات العامة
        
    Impressive strides have been made in improving access to and the quality of public services, including clean drinking water and sanitation. UN وتحققت خطوات مثيرة للإعجاب في تحسين إتاحة الخدمات العامة وجودتها، بما في ذلك مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي.
    Contingency planning and coordination for the provision of public services under crisis conditions in the ESCWA region UN التخطيط والتنسيق لحالات الطوارئ من أجل توفير الخدمات العامة في ظل الأزمات في منطقة الإسكوا
    It included the demonization of social policies, an obsession with precarious labour relations and an irresponsible commoditization of public services. UN وتضمنت تشويه السياسات الاجتماعية، وولعا بعلاقات العمل غير المستقرة وتحويل الخدمات العامة بشكل غير مسؤول إلى سلع تجارية.
    Good Governance as the final pillar gives responsibility to the state in acting as an efficient, transparent and ethical dispenser of public services. UN أما الركن الأخير، وهو الحكم الرشيد، فيضع على عاتق الدولة مسؤولية التصرف كجهة موزعة للخدمات العامة تتميز بالفعالية والشفافية وبالسلوك الأخلاقي.
    In most countries where government-owned providers of public services have been privatized, liberalization has by and large either accompanied or preceded privatization. UN وفي أغلبية البلدان التي خوصص فيها مقدمو الخدمات العمومية التابعون للحكومة جاء التحرير بصفة عامة مصاحبا للخوصصة أو سابقا لها.
    The European Union has recognized the role of public services, which are essential to maintaining equitable development, particularly in times of economic crisis. UN ولا مناص من توفر الخدمات العامة ذات النفع العام من أجل الإبقاء على تنمية متوازنة، ولا سيما في أوقات الأزمات الاقتصادية.
    From the highest ranks of Government service throughout the ranks of public services, the question of religion simply did not arise ... UN وأن مسألة الدين لا تطرح على اﻹطلاق ابتداء من كبار العاملين في خدمة الحكومة وحتى العاملين العاديين في الخدمات العامة.
    The Ministry of public services has not, as yet, issued an administrative instruction outlining affirmative action provisions. UN ولم تصدر وزارة الخدمات العامة بعد تعليما إداريا تعرض فيه أحكاما تنص على العمل الإيجابي.
    There is no shortage of studies on urban planning, sustainable housing, sustainable delivery of public services and the like. UN فلا يوجد نقص في الدراسات عن التخطيط الحضري، والسكن المستدام، واستمرار تقديم الخدمات العامة وما إلى ذلك.
    Units to oversee central and municipal implementation were established within the Ministries of public services and Local Government Administration respectively. UN وأنشئت وحدات للإشراف على تطبيقها على الصعيدين المركزي والبلدي في وزارتي الخدمات العامة وإدارة الحكم المحلي على التوالي.
    Good governance and management of public services under conflict or political instability: follow-up UN الحكم الرشيد وإدارة الخدمات العامة في ظروف النـزاعات أو عدم الاستقرار: متابعة
    For example, we have expanded the delivery of public services and social amenities. UN فعلى سبيل المثال، وسّعنا من نطاق إيصال الخدمات العامة وأسباب الراحة الاجتماعية.
    Democracy at the national and local level promotes the transparency and accountability essential to efficient and effective delivery of public services and the economic growth which reduces poverty. UN ذلك أن الديمقراطية، على الصعيدين الوطني والمحلي، تعزز الشفافية وروح المساءلة المطلوبين لتقديم الخدمات العامة بفعالية وكفاءة، وبالتالي النمو الاقتصادي الذي يؤدي إلى خفض الفقر.
    Workshops on modern management methods for the provision of public services in conflict areas in the ESCWA region UN حلقات عمل عن أساليب الإدارة الحديثة من أجل توفير الخدمات العامة في مناطق النزاع في منطقة الإسكوا
    For example, economic growth resulting from the privatization of public services can lead to higher prices, limiting women's and girls' access to these services. UN وعلى سبيل المثال، فالنمو الاقتصادي الناجم عن خصخصة الخدمات العامة يمكن أن يفضي إلى ارتفاع الأسعار ويحدّ من وصول المرأة والفتاة إلى تلك الخدمات.
    Privatization of public services made access to those services more difficult. UN فخصخصة الخدمات العامة زادت من صعوبة الحصول عليها.
    The police and army were disbanded and tens of thousands of officials, engineers, managers of public services were dismissed. UN وحُلّت قوات الشرطة والجيش وصُرِف من الخدمة عشرات الآلاف من المسؤولين والمهندسين ومديري الخدمات العامة.
    Scale up the provision of public services in the social sector in general and health care in particular; UN :: زيادة توفير الخدمات العامة في القطاع الاجتماعي بصورة عامة وفي الرعاية الصحية بصورة خاصة؛
    Any injury caused by the normal or abnormal functioning of public services confers the right to indemnification. UN وأي ضرر ناتج عن السير العادي أو غير العادي للخدمات العامة يعطي حقاً في الحصول على تعويض.
    Thus, the regulatory framework in many countries includes special rules to control tariffs and fees for the provision of public services. UN لذلك يتضمن الإطار التنظيمي في كثير من البلدان قواعد خاصة لمراقبة تعرفات ورسوم توفير الخدمات العمومية.
    He stressed that even in the concession of public services or build-operate-transfer (BOT) arrangements, the underlying notion was that the State had a role to play. UN وشدد على أن المفهوم اﻷساسي، حتى فيما يتعلق بمنح امتياز المرافق العامة أو ترتيبات البناء والتشغيل ونقل الملكية، يتمثل في أن ثمة دور يتعين على الدولة القيام به.
    Entities who receive concessions for the provision of public services are often required to be established as domestic legal entities under the laws of the host country. UN ٤٦ - وكثيرا ما تلزم الكيانات التي تحصل على امتيازات لتوفير خدمات عمومية بأن تنشأ بصفة كيانات قانونية محلية بموجـب قوانيـن البلـد المضيف .
    They outlined the challenging nature of governing a region with its peculiar tribal complexities and lack of public services. UN وأشاروا إلى الطبيعة العويصة لإدارة منطقة تتسم بتعقيداتها القبلية المتميزة وعدم وجود خدمات عامة.
    MRG reported that the parts of the disputed regions where minorities are concentrated are severely neglected in terms of public services. UN وأبلغت المنظمة الدولية لحقوق الأقليات أن أجزاء المناطق المتنازع عليها التي تتمركز فيها الأقليات أهملت إهمالاً شديداً فيما يتعلق بالخدمات العامة.
    More specifically, the Ombudsman has the authority to ab initio investigate and issue Reports with recommendations concerning the promotion and protection of human rights, maintenance or expansion of them and compliance of public services with fundamental human rights' principles. UN وتحديداً، فإن لأمين المظالم سلطة التحقيق من البداية وإصدار تقارير بتوصيات تتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وصونها وتوسيع نطاقها وامتثال الدوائر العامة لمبادئ حقوق الإنسان الأساسية.
    (b) Increased number of member States adopting instruments and mechanisms to strengthen transparency and accountability in their operations and in the delivery of public services UN (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعتمد وسائل وآليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في أعمالها وفي تقديم خدماتها العامة
    Conclusions and recommendations of the seventh Pan-African Forum on the Modernization of public services and State Institutions; conclusions of the multi-stakeholder dialogue on the theme " Putting anti-corruption commitments into practice: transparency, participation and rule of law " : Conference room paper submitted by Morocco UN خلاصات وتوصيات المنتدى الأفريقي السابع حول تحديث المرافق العمومية ومؤسسات الدولة؛ خلاصات حوار الفاعلين المتعدد الأطراف نحو تفعيل الالتزامات بشأن مكافحة الفساد في الممارسة: الشفافية والشراكة وسيادة القانون: ورقة غرفة اجتماعات مقدَّمة من المغرب
    The Committee is composed of ministers and heads of public services entrusted with counter-terrorism and is chaired by the Head of State. UN وتتألف اللجنة من الوزراء ورؤساء الإدارات العامة التى تدخل مكافحة الإرهاب ضمن اختصاصاتها، ويترأسها رئيس الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد