ويكيبيديا

    "of public spaces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأماكن العامة
        
    • لﻷماكن العامة
        
    • المساحات العامة
        
    • الساحات العامة
        
    • الحيز العام
        
    Taking into consideration the importance of public spaces that are green, safe and socially inclusive, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية الأماكن العامة الخضراء والآمنة والجامعة من الناحية الاجتماعية،
    In all cities, the data has convinced policymakers and other stakeholders to improve the safety of public spaces. UN وفي جميع المدن، أقنعت البيانات صانعي السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين بتحسين سلامة الأماكن العامة.
    Taking into consideration the importance of public spaces that are green, safe and socially inclusive, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية الأماكن العامة الخضراء والآمنة والجامعة من الناحية الاجتماعية،
    (vii) Cleaning services ($14,228,400). The resources provide for all day and night porters, day cleaning of public spaces, bathrooms and high-security places, and night cleaning, shampooing, vacuuming, spray-buffing, window and glass cleaning of all the spaces throughout the complex. UN ' ٧` خدمات التنظيف )٠٠٤ ٨٢٢ ٤١ دولار( - تغطي الموارد تكاليف الحمالين على مدار ساعات النهار والليل، وأعمال التنظيف النهارية لﻷماكن العامة ودورات المياه واﻷماكن التي تتطلب إجراءات أمنية مشددة، واﻷعمال الليلية للتنظيف والغسل والتنظيف بالمكانس الكهربائية، والتلميع، وتنظيف النوافذ والزجاج في جميع اﻷماكن في المجمع بأكمله.
    Promotion of public spaces for women, initially to promote ICT; funding of ICT training for unemployed graduates, particularly women, to work in cybercafés and community Internet access centres; UN زيادة المساحات العامة المخصصة للمرأة، لتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البداية؛ والتكفل بالخريجين العاطلين عن العمل، ولا سيما الفتيات منهم، للعمل في مقاهي الإنترنت والمراكز المجتمعية لخدمات الإنترنت؛
    States should ensure the availability of public spaces for a diversity of narratives conveyed in artistic expressions and multiply opportunities for such narratives to engage with each other; UN وينبغي أن تكفل الدول إتاحة الساحات العامة لمختلف الروايات المنقولة في العروض الفنية وأن تتيح فرصاً كثيرة لتفاعل تلك الروايات؛
    Naples has already defined its legacy project focusing on young people, job creation and the improvement of public spaces. UN وحددت مدينة نابولي بالفعل مشروع إرثها الذي يركز على الشباب وإيجاد فرص العمل وتحسين الأماكن العامة.
    The growing commercialization and privatization of public spaces pose significant challenges to the realization of the right to participate in cultural life and to the protection of public spaces reflecting cultural diversity. UN وتزايد استغلال الأماكن العامة لأغراض تجارية وخاصة يطرح تحديات كبيرة أمام إعمال حق المشاركة في الحياة الثقافية وحماية الأماكن العامة بما يعكس التنوع الثقافي.
    UN-Habitat has worked with cities in El Salvador to support municipal urban planning through decentralized cooperation and extended policy advice on the provision of public services and use of public spaces. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة مع المدن في السلفادور لدعم التخطيط الحضري البلدي من خلال التعاون المركزي وتقديم المشورة بشأن السياسات العامة في موضوع تقديم الخدمات العامة واستخدام الأماكن العامة.
    In the medium term, with a view to guaranteeing universal design, there are also plans to submit a preliminary bill on the elimination of architectural and urban barriers and on the use of public spaces in El Salvador. UN وفي المدى المتوسط، من المزمع أيضاً، بغية ضمان التصميم الموحد، عرض مشروع قانون أولي بخصوص إزالة الحواجز الهندسية والحضرية واستخدام الأماكن العامة في السلفادور.
    A further project described by panellists was the " Peace Squares " project of the Sou da Paz Institute, created to address the lack of public spaces for culture, leisure and socialization. UN وقدّم المناظرون عرضاً لمشروع آخر، هو مشروع " ساحات السلام " الذي استحدثه معهد سو دا باز من أجل معالجة نقص الأماكن العامة المخصّصة للأنشطة الثقافية والترويحية واللقاءات الاجتماعية.
    The use of public spaces for leisure and social activities has been promoted by holding recreational and cultural activities at locations available to the entire community as a means of preventing health problems, drug addition and crime. UN وبذلك قامت السلطات بالتشجيع على استخدام الأماكن العامة كمكان للأنشطة الترفيهية واللقاءات المناسبة لتنظيم أنشطة مجتمعية ترفيهية وثقافية بوصفها وسيلة للوقاية من المشاكل الصحية وتعاطي المخدرات والجريمة.
    118. The importance ascribed to the Brazilian legislation that guarantees the rights of persons with deficiency has not yet done away with the persisting inadequacy of public spaces and services in the country. UN 118- والأهمية الممنوحة للتشريعات البرازيلية التي تكفل حقوق المعوقين لم تتغلب بعدُ على الحالة المستمرة من عدم ملاءمة الأماكن العامة والخدمات العامة في البلد.
    The Plan aimed at tackling housing supply issues in the South East of England, low demand in other parts of the country, bring all social housing up to decent homes standards by 2010, protect the countryside and improve the quality of public spaces. UN وكان الهدف من الخطة هو التصدي لقضايا توافر الإسكان في جنوب شرق انكلترا، وانخفاض الطلب في أجزاء أخرى من البلد، والارتقاء بالإسكان الاجتماعي كله إلى معايير المنازل اللائقة بحلول 2010، وحماية الريف، وتحسين نوعية الأماكن العامة.
    Within the UNESCO Architectural Competition for the Design of public spaces and Urban Facilities in the Old City of Nablus, 16 young women architects were assigned to professionals to develop their design concepts into executive designs. UN وفي إطار المسابقة المعمارية التي نظمتها اليونسكو لتصميم الأماكن العامة والمرافق الحضرية في مدينة نابلس القديمة، عهد بـ 16 مهندسة معمارية شابة إلى متخصصين لتطوير أفكارهن التصميمية إلى تصميمات قابلة للتنفيذ.
    This is to be achieved via a closer match between supply and demand in the housing market, combating the drift of people on middle and higher incomes to the suburbs, and the transformation/restructuring and improvement of public spaces. UN ويفترض تحقيق ذلك بتقليل الفجوة بين العرض والطلب في سوق المساكن، والحؤول دون انتقال أصحاب الدخول المتوسطة والعالية إلى ضواحي المدن، وتحويل/إعادة تشكيل وتحسين الأماكن العامة.
    31. UN-Habitat's seminal work on victimization surveys and other tools for assessing the gender dimension of crime and violence in urban areas has provided overwhelming evidence of the causal links between the design and management of public spaces and crime and violence. UN 31 - قدمت الأنشطة الأساسية التي قام بها موئل الأمم المتحدة في مجال الدراسات الاستقصائية عن ضحايا الاعتداءات، وغيرها من الأدوات المستخدمة في تقييم البعد الجنساني للجريمة والعنف في المناطق الحضرية أدلة عديدة على الصلة السببية بين تصميم وإدارة الأماكن العامة وبين الجريمة والعنف.
    (vii) Cleaning services ($14,228,400). The resources provide for all day and night porters, day cleaning of public spaces, bathrooms and high-security places, and night cleaning, shampooing, vacuuming, spray-buffing, window and glass cleaning of all the spaces throughout the complex. UN ' ٧ ' خدمات التنظيف )٤٠٠ ٢٢٨ ١٤ دولار( - تغطي الموارد تكاليف الحمالين على مدار ساعات النهار والليل، وأعمال التنظيف النهارية لﻷماكن العامة ودورات المياه واﻷماكن التي تتطلب إجراءات أمنية مشددة، واﻷعمال الليلية للتنظيف والغسل والتنظيف بالمكانس الكهربائية، والتلميع، وتنظيف النوافذ والزجاج في جميع اﻷماكن في المجمع بأكمله.
    Although we have good clinical services, they will not be sufficient without changing the physical and cultural environments, promoting active transportation, improving the condition of public spaces, and encouraging a healthy daily diet rich in fruit and vegetables. UN ورغم أن لدينا خدمات سريرية جيدة، فلن تكون كافية بدون تغيير البيئة المادية والبيئة الثقافية وتعزيز النشاط في مجال النقل وتحسين أحوال الساحات العامة والتشجيع على التغذية الصحية اليومية الغنية بالفواكه والخضر.
    2. The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that he has decided to institute a comprehensive review of the use of public spaces at Headquarters. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة أنه قرر البدء في مراجعة شاملة لاستخدام الحيز العام في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد