Lastly, she called for the immediate release of Puerto Rican political prisoners. | UN | وأخيرا، دعت إلى الإفراج الفوري عن السجناء السياسيين البورتوريكيين. |
The Committee must recognize the existence of the problem of Puerto Rican political prisoners and prisoners of war and call for their immediate release. | UN | ولا بـد للجنة من أن تسلِّـم بمشكلة المعتقلين السياسيين البورتوريكيين وأسرى الحرب وأن تدعو إلى الإفراج عنهم على الفور. |
The Committee had significantly assisted Puerto Rico in its struggle for demilitarization and for the release of Puerto Rican political prisoners. | UN | وساعدت اللجنة بشكل ملحوظ بورتوريكو في كفاحها من أجل نزع السلاح ومن أجل الإفراج عن السجناء السياسيين البورتوريكيين. |
We also embrace the just cause of Puerto Rican independence and support the return of the Malvinas Islands to their rightful owner, the Argentine people. | UN | كما نؤيد القضية العادلة لاستقلال بورتوريكو وندعم عودة جزر مالفيناس إلى مالكها الشرعي، شعب الأرجنتين. |
It worked with traditionally marginalized communities to discuss with them the viability of Puerto Rican independence. | UN | وهي تعمل مع المجتمعات التي ما برحت مهمشة بحكم التقاليد فتناقش بها سلامة عملية استقلال بورتوريكو. |
Once again, representatives of all sectors of Puerto Rican society had come before the Special Committee to attest to the colonial subjugation of their country. | UN | ومرة أخرى، حضر ممثلون عن جميع قطاعات المجتمع البورتوريكي أمام اللجنة الخاصة ليشهدوا على القهر الاستعماري لبلدهم. |
Her delegation called once again for the release of Puerto Rican political prisoners being held in the United States. | UN | وانتهت بالقول إن وفدها ينادي مرة أخرى بالإفراج عن السجناء السياسيين البورتوريكيين المحتجزين في الولايات المتحدة. |
The final point of our statement has to do with the fate of Puerto Rican political prisoners and prisoners of war. | UN | والنقطة اﻷخيرة في بياننا تتعلق بمصير السجناء السياسيين البورتوريكيين وسجناء الحرب. |
She called on the Committee to denounce the human rights violations in Puerto Rico and press for the full decontamination of Vieques, the provision of urgent health care to its inhabitants and the immediate liberation of Puerto Rican political prisoners. | UN | ودعت اللجنة إلى شجب انتهاكات حقوق الإنسان في بورتوريكو والحث بشدة على إزالة التلوث إزالة تامة في بييكيس، وتوفير الرعاية الصحية الطارئة لسكانها والإفراج الفوري عن السجناء السياسيين البورتوريكيين. |
His visit had prompted mass demonstrations calling for an end to colonial rule, independence and the release of Puerto Rican political prisoners. | UN | وتسببت زيارته في حدوث مظاهرات حاشدة تدعو إلى نهاية الحكم الاستعماري والاستقلال وإطلاق سراح السجناء السياسيين البورتوريكيين. |
That process must include the release of Puerto Ricans incarcerated by the United States as a result of their activism in favour of Puerto Rican sovereignty and independence. | UN | وأنه ينبغي أن تضم هذه العملية إطلاق سراح البورتوريكيين الذين زجت الولايات المتحدة بهم في السجون جراء أنشطتهم التي اضطلعوا بها تأييداً لحق البورتوريكيين في السيادة والاستقلال. |
Puerto Rico had rejected the death penalty, but the United States continued to apply it, and its authorities prevented investigation into the murder of Puerto Rican patriots. | UN | وأضاف أن بورتوريكو رفضت عقوبة الإعدام، لكن الولايات المتحدة واصلت تطبيق هذه العقوبة وتمنع سلطاتها التحقيق في مقتل الوطنيين البورتوريكيين. |
The participation of Puerto Ricans living abroad in all phases of the decolonization process and of the determination of Puerto Rico's future had been approved by many sectors of Puerto Rican civil society. | UN | وقال إن مشاركة البورتوريكيين الذين يعيشون في الخارج في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار وفي تقرير مستقبل بورتوريكو وافقت عليه قطاعات كثيرة من المجتمع المدني في بورتوريكو. |
On the contrary, it had strengthened control over all facets of Puerto Rican life. | UN | وعلى العكس من ذلك، شددت الولايات المتحدة قبضتها على جميع نواحي الحياة في بورتوريكو. |
One of them was the participation of tens of thousands of Puerto Rican soldiers in wars waged by the United States. | UN | ويتمثل أحد هذه الآثار في مشاركة عشرات الآلاف من جنود بورتوريكو في الحروب التي تشنها الولايات المتحدة. |
Only the recognition of Puerto Rican sovereignty under international law could change its colonial status. | UN | لذا فإن الإقرار بسيادة بورتوريكو وفقاً للقانون الدولي هو وحده الذي يمكن أن يغيِّر وضعها الاستعماري. |
Several Puerto Ricans prosecuted for their activities in support of Puerto Rican independence live secretly in exile. | UN | وتمت مقاضاة بضعة بورتوريكيين لقيامهم بأنشطة مؤيدة لﻹستقلال البورتوريكي يعيشون سرا في المنفى. |
The indignation of the people was now being expressed, in particular, in acts of civil disobedience, and it could be said that the struggle which was being waged by the representatives of the most varied sectors of Puerto Rican civil society was a step towards the decolonization of Puerto Rico. | UN | ويتمثل سخط الشعب اليوم، بصورة خاصة، في أعمال العصيان المدني، ويمكن القول إن النضال الذي يمارسه ممثلو شتى قطاعات المجتمع المدني البورتوريكي يشكل خطوة على طريق إنهاء استعمار بورتوريكو. |
The Special Committee should consider the special situation in Puerto Rico and include that variant in a resolution since it enjoyed the support of various strata of Puerto Rican society. | UN | وينبغي للجنة الخاصة أن تراعي الحالة الخاصة السائدة في بورتوريكو وأن تدرج ذلك البديل في قرار بما أنه يحظى بتأييد مختلف شرائح المجتمع البورتوريكي. |
Recently, the judge of the Federal Court in Puerto Rico had ruled that the United States Navy should be able to make unrestricted use of Puerto Rican territorial waters, despite the existence of federal and local laws regulating such activity. | UN | وأضاف أن أحد ممثلي المحاكم الاتحادية في بورتوريكو أصدر مؤخرا قرارا يسمح للقوات البحرية للولايات المتحدة باستخدام المياه الإقليمية لبورتوريكو بدون أي قيود، بغض النظر عن وجود قوانين اتحادية ومحلية تنظم هذا العمل. |
That non-partisan demonstration, which had included participants from the entire political spectrum, had been an affirmation of Puerto Rican nationhood. | UN | وهذه المظاهرة غير الحزبية، التي جمعت أفرادا من جميع الاتجاهات، كانت تأكيدا لﻷمة البورتوريكية. |