ويكيبيديا

    "of purchasing power parity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعادل القوة الشرائية
        
    • تعادل القدرة الشرائية
        
    • تعادُل القوة الشرائية
        
    • تعادل القوى الشرائية
        
    • تعادلات القدرة الشرائية
        
    • تعادلات القوة الشرائية
        
    • تكافؤ القوة الشرائية
        
    Gross domestic product (GDP) in terms of purchasing power parity was $92.3 billion, compared with $81.1 billion in 2009. UN وبلغ الناتج الإجمالي المحلي من حيث تعادل القوة الشرائية 92.3 بليون دولار، مقابل 81.1 بليون دولار في عام 2009.
    Based on those criteria, provide a critical evaluation of the accuracy and quality of purchasing power parity (PPP) data. UN وإجراء تقييم أساسي لدقة وجودة بيانات تعادل القوة الشرائية استنادا إلى تلك المعايير.
    Currently, only 1 per cent of our population is living on less than $4.30 a day in terms of purchasing power parity. UN وحالياً، فإن 1 في المائة فقط من سكاننا يعيش على أقل من 4.30 دولار في اليوم، من حيث تعادل القوة الشرائية.
    The internationally accepted definition of extreme poverty is that of having to live on an income of less than US$ 1 a day in terms of purchasing power parity. UN والتعريف المقبول دولياً للفقر المدقع هو أن يكون على المرء العيش بدخل يقل عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم من حيث تعادل القدرة الشرائية.
    4. Middle-income countries constitute about 74 per cent of world population and 45 per cent of world gross product, measured in terms of purchasing power parity. UN 4 - وتشكل البلدان المتوسطة الدخل حوالي 74 في المائة من سكان العالم ويعود إليها 45 في المائة من الإنتاج الإجمالي العالمي، مقيسا بقيم تعادُل القوة الشرائية.
    It may also wish to examine ways to improve the reliability of purchasing power parity conversion rates and their relevance for poverty monitoring; UN وقد تود أيضا أن تدرس طرقا لتحسين موثوقية معدلات تحويل تعادل القوة الشرائية وأهميتها بالنسبة لرصد الفقر؛
    His delegation saw no merit in applying the concept of purchasing power parity. UN ولا يرى وفده أي جدوى من وراء تطبيق مفهوم تعادل القوة الشرائية.
    It examined, in particular, the usefulness of purchasing power parity (PPP)-based exchange rates. UN ودرس بوجه خاص فائدة أسعار الصرف التي تستند إلى تعادل القوة الشرائية.
    Moreover, while the concept of purchasing power parity was theoretically justified, it should be noted that those organizations which used it did so for analytical purposes only. UN وعلاوة على ذلك، إذا كان مفهوم تعادل القوة الشرائية مبررا على المستوى النظري، فإنه تجدر اﻹشارة إلى أن المنظمات التي تستخدمه لا تستعمله إلا لغايات التحليل.
    His delegation also felt that the concept of purchasing power parity had serious shortcomings, as the International Monetary Fund itself admitted, a fact which made it inappropriate for use in the context of the United Nations. UN ويرى وفده أيضا أن مفهوم تعادل القوة الشرائية يعاني من أوجه قصور خطيرة، كما سلﱠم بذلك صندوق النقد الدولي نفسه، وهو ما يجعله غير مناسب للاستعمال في سياق اﻷمم المتحدة.
    22. The Committee discussed further the concept of purchasing power parity (PPP). UN 22 - وواصلت اللجنة مناقشة مفهوم تعادل القوة الشرائية.
    246. The share of developing countries in the global economy has increased to over 50 per cent in terms of purchasing power parity. UN 246 - وزادت حصة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي من حيث تعادل القوة الشرائية لتفوق نسـبة الـ 50 في المائة.
    25. The Committee discussed further the concept of purchasing power parity (PPP). UN 25 - وواصلت اللجنة مناقشة مفهوم تعادل القوة الشرائية.
    The Commission will have before it the report of a consultant on the evaluation of the International Comparison Programme (ICP), addressing concerns about the implementation of the Programme, the uses of its results and the credibility of purchasing power parity estimates. UN وسيعرض على اللجنة تقرير مقدم من خبير استشاري عن تقييم برنامج المقارنات الدولية يتناول الشواغل التي تحيط بتنفيذ البرنامج، واستعمالات نتائجه ومصداقية تقديرات تعادل القوة الشرائية.
    Using $1 per day, measured in terms of purchasing power parity, as the poverty line and identifying people living below that as living in extreme poverty may help international comparisons. UN واستخدام الدولار الواحد في اليوم مقيساً من حيث تعادل القوة الشرائية كخط للفقر، يمكن أن يساعد على إجراء مقارنات دولية، شأنه شأن اعتبار الأشخاص الذين يعيشون دون هذا الخط أشخاصاً يعيشون في فقر مدقع.
    30. All efforts should be made to fulfil the Statistical Commission decisions made in 2001 in respect of purchasing power parity measurement. (para. 83) UN 30 - أن تبذل كافة الجهود لتنفيذ مقررات اللجنة التي اتخذت في عام 2001 فيما يتعلق بقياس تعادل القوة الشرائية. (الفقرة 83)
    Women's income from paid work was estimated for that year at 2,347, as against 6,727 for men in terms of purchasing power parity in dollars - a manifestly unfair imbalance in favour of men. UN وقدر دخل المرأة من العمل المدفوع الأجر في تلك السنة بمقدار 347 2 مقابل 727 6 للرجل من ناحية تعادل القوة الشرائية بالدولارات - وهو عدم توازن واضح وغير عادل في صالح الرجل.
    Furthermore, the use of purchasing power parity did not meet the criterion that data used in the scale should be reliable, verifiable and comparable. UN وفضلا عن ذلك فإن استخدام مبدأ تعادل القوة الشرائية لا يفي بالمعيار الذي يتطلب أن تكون البيانات المستخدمة في الجدول موثوقة وقابلة للتحقق والمقارنة.
    In April 1993, Daasebre was appointed a member of the United Nations Advisory Committee on Post Adjustment Questions, thus becoming a member of a core group of specialists who provide technical advice to the United Nations on matters relating to post-adjustment and restoration of purchasing power parity of international civil servants. UN وفي نيسان/أبريل 1993، عين عضوا في اللجنة الاستشارية للأمم المتحدة المعنية بمسائل تسوية المقر، وبذلك أصبح عضوا في فريق أساسي من أخصائيي إسداء المشورة التقنية إلى الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بتسوية المقر واستعادة تعادل القدرة الشرائية لموظفي الخدمة المدنية الدوليين.
    122. A member of the Commission affirmed that the maintenance of purchasing power parity of salaries was an essential feature of the compensation package of international staff, but not necessarily through the post adjustment system in its current form. UN 122 - وأكدت عضوة في اللجنة أن الحفاظ على تعادل القوى الشرائية للمرتبات سمة أساسية لمجموعة عناصر الأجر التي يتقاضاها الموظفون الدوليون، ولكن لا يشترط أن يحدث ذلك من خلال نظام تسوية مقر العمل بشكله الحالي.
    48. In that connection, the Committee recalled the reservations of members about the use of purchasing power parity conversion rates for the purposes of the scale, on both conceptual and practical grounds, and noted continuing problems with the availability and comparability of purchasing power parity rates. UN ٤٨ - وفي هذا الشأن، أشارت اللجنة إلى تحفظات اﻷعضاء ﻷسباب مفاهيمية وعملية على السواء، على استعمال أسعار التحويل على أساس تعادلات القدرة الشرائية ﻷغراض الجدول، ولاحظت المشكلات المستمرة فيما يختص بتوافر اﻷسعار القائمة على تعادلات القدرة الشرائية وفيما يختص بقابليتها للمقارنة.
    This ensures consistency between the regional and global levels of purchasing power parity computation. UN وهذا من شأنه أن يكفل الاتساق بين المستويين الإقليمي والعالمي لحساب تعادلات القوة الشرائية.
    The concept of purchasing power parity was equally inappropriate for use in the United Nations context because of its serious deficiencies in terms of methodology and data. UN كذلك فإن مفهوم تكافؤ القوة الشرائية تنقصه، أيضا، الحكمة في سياق اﻷمم المتحدة بسبب عوامل العجز الكبيرة التي تتسم بها على صعيد المنهجية والبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد