There was a national reproductive health programme focusing on the provision of quality services, including emergency obstetric care, as part of primary health care. | UN | وهناك برنامج وطني للصحة الإنجابية يركز على تقديم خدمات جيدة تشمل رعاية التوليد الطارئة ضمن الرعاية الصحية الأولية. |
These agreements are expected to result in more cost-effective delivery of quality services. | UN | ويتوقع أن تؤدي هذه الاتفاقات إلى تقديم خدمات جيدة على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
The strategy of the Secretary-General was aimed at creating a new management culture that would focus on performance and the provision of quality services to Member States. | UN | وترمي استراتيجية اﻷمين العام إلى تأسيس أسلوب جديد لﻹدارة يتمثل محوره في تحقيق النتائج وتقديم خدمات جيدة للدول اﻷعضاء. |
In many countries and regions, early childhood has received low priority in the development of quality services. | UN | في العديد من البلدان والمناطق، حظيت مرحلة الطفولة المبكرة بأولوية منخفضة في تطوير الخدمات الجيدة. |
In many countries and regions, early childhood has received low priority in the development of quality services. | UN | في كثير من البلدان والمناطق، تتلقى مرحلة الطفولة المبكرة أولوية منخفضة في تنمية الخدمات الجيدة. |
Necessary measures range from the adoption of appropriate labour regulations to the provision of quality services to support care. | UN | وتتراوح التدابير الضرورية بين اعتماد أنظمة عمل مناسبة وتوفير خدمات عالية الجودة لدعم الرعاية. |
This was especially critical, speakers said, in the provision of quality services for children; in prevention, response and transition in emergency contexts, as well as peacebuilding; and in improving monitoring and evaluation systems. | UN | وقال المتكلمون إن ذلك يتسم بالأهمية البالغة في مجالات توفير خدمات عالية الجودة للأطفال، والوقاية والاستجابة والانتقال في سياق حالات الطوارئ، وكذلك في مجالي بناء السلام، وتحسين عمليات الرصد والتقييم. |
The delivery of quality services by all criminal justice actors will be increased through capacity-building, including training and computerized tracking systems. | UN | وسوف يزداد تقديم خدمات ذات نوعية من جانب كل الجهات الفاعلة في مجال العدالة الجنائية، وذلك من خلال بناء القدرات بطرائق عدة منها التدريب ونظم التعقّب المحوسبة. |
The Committee draw the attention of the State party to the fact that ensuring decent conditions of work for professionals in the health sector is essential to the provision of quality services for children. | UN | وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى أن ضمان ظروف عمل ملائمة للعاملين في القطاع الصحي يمثل إجراءً ضرورياً لتوفير خدمات جيدة للأطفال. |
Nigeria had therefore put in place an investment regime aimed at creating, through the activities of a series of institutions established for that purpose, a stable and secure environment intended to protect foreign investors while ensuring delivery of quality services to the country. | UN | ولذلك وضعت نيجيريا نظاماً للاستثمار يرمي، من خلال أنشطة مجموعة من المؤسسات المنشأة لهذا الغرض، إلى تهيئة بيئة مستقرة وآمنة بقصد حماية المستثمرين الأجانب، إلى جانب ضمان تقديم خدمات جيدة إلى البلد. |
The Advisory Committee re-emphasizes the need to take all necessary measures to ensure the full and uninterrupted provision of quality services throughout the period of implementation of the capital master plan. | UN | وتعيد اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان توفير خدمات جيدة بالكامل ودون انقطاع طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
31. Policies that provide a greater resource base for health in general and malaria in particular must be pursued, including policies that promote equity of access to goods and services and facilitate the delivery of quality services at low cost through the private or commercial sector. | UN | 31 - وينبغي مواصلة السياسات التي توفر قاعدة أكبر من الموارد للصحة بوجه عام ولمكافحة الملاريا بشكل خاص، بما في ذلك السياسات التي تعزز المساواة في الحصول على المواد والخدمات وتيسر تقديم خدمات جيدة بتكلفة منخفضة عن طريق القطاع التجاري الخاص. |
Women's health care services form a special part of the " Package of Basic Services in Primary Health Care " , which includes the provision of quality services. | UN | وتشكّل خدمات الرعاية الصحية للمرأة جزءا خاصا من " مجموعة الخدمات الأساسية في مجال الرعاية الصحية الأولية " التي تشمل تقديم خدمات جيدة. |
Budget shortfalls of such magnitude threatened the continuation of quality services to refugees, prevented sound planning, placed at risk the groundbreaking reforms of recent years and were at odds with the support Member States had expressed for UNRWA, its mission and the refugees it served. | UN | فحالات العجز في الميزانية بهذه الضخامة تهدد استمرار تقديم خدمات جيدة للاجئين، وتمنع الوكالة من التخطيط السليم، وتعرّض الإصلاحات الجوهرية في السنوات الأخيرة للخطر، وتتعارض مع الدعم الذي عبّرت عنه الدول الأعضاء للأونروا، ولرسالتها، وللاجئين الذين تخدمهم. |
In many countries and regions, early childhood has received low priority in the development of quality services. | UN | في كثير من البلدان والمناطق، تتلقى مرحلة الطفولة المبكرة أولوية منخفضة في تنمية الخدمات الجيدة. |
In many countries and regions, early childhood has received low priority in the development of quality services. | UN | في كثير من البلدان والمناطق، تتلقى مرحلة الطفولة المبكرة أولوية منخفضة في تنمية الخدمات الجيدة. |
In many countries and regions, early childhood has received low priority in the development of quality services. | UN | في كثير من البلدان والمناطق، تتلقى مرحلة الطفولة المبكرة أولوية منخفضة في تنمية الخدمات الجيدة. |
In many countries and regions, early childhood has received low priority in the development of quality services. | UN | في كثير من البلدان والمناطق، تتلقى مرحلة الطفولة المبكرة أولوية منخفضة في تنمية الخدمات الجيدة. |
In addition, along with increased field delegated responsibilities, the additional staff from Tenant Units and trainees from 20 missions, the capacity gap in the Services has inhibited the delivery of quality services to clients. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهوة في قدرة الدائرة حدت من تقديم الخدمات الجيدة للعملاء، فضلا عن زيادة المسؤوليات المخولة ميدانيا وزيادة عدد الموظفين من الوحدات المستضافة والمتدربين من 20 بعثة. |
This was especially critical, speakers said, in the provision of quality services for children; in prevention, response and transition in emergency contexts, as well as peacebuilding; and in improving monitoring and evaluation systems. | UN | وقال المتكلمون إن ذلك يتسم بالأهمية البالغة في مجالات توفير خدمات عالية الجودة للأطفال، والوقاية والاستجابة والانتقال في سياق حالات الطوارئ، وكذلك في مجالي بناء السلام، وتحسين عمليات الرصد والتقييم. |
It can decide to aim for regulation, or to use incentives for the provision of quality services at affordable prices, or to phase out small-scale providers in the long term and replace them by formal provision. | UN | فهي تستطيع أن تقرر أن تجعل التنظيم هدفاً تسعى إلى تحقيقه، أو أن تستخدم الحوافز من أجل توفير خدمات عالية الجودة وبأسعار يمكن تحملها، أو أن تتخلص تدريجياً وعلى الأمد الطويل من صغار مقدمي الخدمات لتستبدلهم بتقديم الخدمات بشكل رسمي. |
In addition, the Agency's commitment to mainstreaming gender equality and protection and providing for the needs of the disabled requires the provision of quality services targeted to reach vulnerable communities and individuals, as well as advocacy and mobilization efforts, which also necessitate support in terms of service delivery and human resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التزام الوكالة بتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين وبحماية المعوّقين وتلبية احتياجاتهم يتطلب توفير خدمات عالية الجودة تستهدف مجتمعات محلية وأفراداً يواجهون أوضاعا هشّة، إلى جانب جهود الدعوة والتعبئة التي تستلزم هي الأخرى دعما على صعيدي الموارد البشرية وتقديم الخدمات. |
Most delegations also agreed on the role that transnational service corporations and service foreign direct investment could play in those respects - that is, as a source of efficiency through the increase of competitive pressures and availability through the supply of quality services. | UN | واتفقت معظم الوفود ايضا فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الشركات عبر الوطنية الخدمية والاستثمار اﻷجنبي المباشر الخدمي في هذا الصدد - أي كمصدر للكفاءة من خلال زيادة الضغوط التنافسية والتوافر من خلال عرض خدمات ذات نوعية جيدة. |