ويكيبيديا

    "of quick" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السريعة
        
    • سريعة
        
    • السريع من
        
    • بها بسرعة
        
    • كويك
        
    First, greater use could be made of the Quick Start Programme framework by benefiting from the potential of quick Start Programme funding as collateral for larger projects for which GEF and other funding is sought. UN أولاً، يمكن الاستخدام إلى حد كبير إطار برنامج البداية السريعة عن طريق الاستفادة من التمويل المحتمل لهذا البرنامج كمصاحب لمشروعات أكبر حيث يجري البحث عن تمويل من مرفق البيئة العالمية وتمويل آخر.
    It is also working to streamline the financial accounting of quick Impact and Trust Fund projects. UN كما أنها تعمل من أجل ترشيد المحاسبة المالية للمشاريع السريعة اﻷثر ومشاريع الصندوق الاستئماني.
    Annex I List of quick Start Programme Executive Board members UN قائمة بأعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة
    In the absence of quick and visible improvements, the whole Middle East peace process could be in danger. UN ففـــي غيــاب تحسينات سريعة وملحوظة، فإن عملية السلام في الشرق اﻷوسط برمتها يمكن أن تتعرض للخطر.
    The Peacebuilding Fund has sought funding of quick impact projects in the areas of health, energy and elections, including voter registration. UN ويسعى صندوق بناء السلام إلى تمويل مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات، بما في ذلك تسجيل الناخبين.
    51,100 troop days of quick reaction capacity to pre-empt, prevent and deter the escalation of imminent security threats (140 troops per company x 1 company x 365 days) UN :: 100 51 يوم عمل للقوات ذات القدرة على الرد السريع من أجل استباق أي تصعيد لمخاطر أمنية وشيكة و منعها و ردعها (140 جنديا في السرية X سرية واحدة X 365 يوما)
    Summary of quick Start Programme Trust Fund approved projects UN موجز لمشاريع الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الموافق عليها
    Another urged the Office to bear in mind the ‘quick̓ aspect of quick impact projects. UN وحث وفد آخر المكتب على أن يضع في الاعتبار الجانب `السريع` للمشاريع السريعة التأثير.
    The remaining three cases did not result in a financial loss because of quick actions taken by UNICEF and other bodies. UN ولم ينجم عن الحالات الثلاث المتبقية أي خسائر مالية بسبب الاجراءات السريعة التي اتخذتها اليونيسيف والهيئات اﻷخرى.
    This involves the implementation of quick impact projects (QIPs) in areas of return, and the strengthening of UNHCR's presence in the country. UN وهذا يشمل تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في مناطق العودة وتعزيــز تواجــد المفوضيــة فـــي البلـــد.
    Just a couple of quick announcements before we begin our joyous day. Open Subtitles فقط بعض التصريحات السريعة قبل أن نبدا يومنا المرح
    Through a series of quick and effective legal maneuverings... Open Subtitles من البيليونير رجل الأعمال ماكس فيربانكس حول سلسلة من المناورات القانونية السريعة و المؤثرة
    The temptation of quick pleasure was too strong for one unused to sacrifices. Open Subtitles إنه فقط الإغراء بالسعادة السريعة الذى كان قويا لدرجة يصعب التضحية بها
    MONUSCO has concluded that this model of deployment has failed to provide protection through successive mandates and is now moving towards a posture in which troops are mobile, concentrated and capable of quick response. UN وخلُصت البعثة إلى أن هذا النموذج للنشر أخفق في توفير الحماية على مدار ولايات متتالية، وتسير حاليا باتجاه اعتماد وضع تصبح فيه القوات متنقلة ومركزة وقادرة على الاستجابة السريعة.
    AMISOM and TFG are embarking on an exercise of winning the hearts and minds of the populations concerned to deprive Al-Shabaab of any support, through the implementation of quick impact projects (QIPs). UN وتشرع البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية في عملية لكسب قلوب وعقول السكان المعنيين من أجل حرمان حركة الشباب من الحصول على الدعم، وذلك من خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    A premium has been placed on liquidity and the speedy entry into and exit from financial markets in search of quick gains. UN وأولي تفضيل خاص للسيولة ولسرعة دخول الأسواق المالية والخروج منها سعيا لتحقيق مكاسب سريعة.
    Experience shows that reconstruction after a civil war is not a matter of quick fixes. UN وتبين التجربة أن التعمير بعد أي حرب أهلية ليس مسألة يمكن إيجاد حلول سريعة لها.
    To address this challenge, my Government has been undertaking a host of quick impact measures. UN ولمواجهة هذا التحدي اتخذت حكومة بلادي عدة تدابير سريعة الأثر.
    Most rehabilitation activities currently take the form of quick impact projects (QIPs). UN وتأخذ معظم أنشطة إعادة التأهيل حالياً شكل مشاريع سريعة التأثير.
    28,105 troop days of quick reaction capacity to pre-empt, prevent and deter the escalation of imminent security threats (77 troops per company x 1 company x 365 days) UN :: 105 28 أيام عمل للقوات ذات القدرة على الرد السريع من أجل استباق أي تصعيد لمخاطر أمنية وشيكة ومنعها وردعها (77 جنديا في السرية X سرية واحدة X 365 يوما)
    That prize blue-ribbon bull... that hand-grown, handpicked, hand-selected-by-me fellow name of quick. Open Subtitles ذلك الجائزة الفحل المغلف بشريط ذلك الذي من تربية يدي وانتقائي الشخصي زميل يسمى كويك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد