However, ways should be found to combat the promotion of racial and religious hatred. | UN | بيد أنه ينبغي إيجاد طرق لمكافحة ترويج الكراهية العنصرية والدينية. |
It asked about addressing the propagation of racial and religious hatred by publishing, in the name of freedom of expression. | UN | واستفسرت عن التصدي لانتشار الكراهية العنصرية والدينية عبر المنشورات باسم حرية التعبير. |
Moreover, their direct participation in conflicts in many cases forces them to commit inhuman acts against civilians or fosters in them from a very early age feelings of racial and religious hatred towards nationals of other States. | UN | كذلك، فإن اشتراكهم المباشر في المنازعات يضطرهم في كثير من الحالات إلى ارتكاب أفعال لا إنسانية ضد السكان المدنيين أو يثير فيهم، في سن مبكرة جداً، الكراهية العنصرية والدينية ضد رعايا دول أخرى. |
The report then discusses possible alternative responses to the phenomenon of racial and religious hatred and intolerance, with an emphasis on how to promote tolerance. | UN | ثم يناقش التقرير الطرق البديلة الممكنة لمعالجة ظاهرة الكراهية العنصرية والدينية والتعصب العنصري والديني، مع التشديد على كيفية تعزيز التسامح. |
There is clearly consensus on the broad outlines of the law relating to incitement and advocacy of racial and religious hatred and violence. | UN | 80- وهناك توافق واضح في الآراء حول الخطوط العريضة للقانون المتعلق بالتحريض على الكراهية العرقية والدينية والعنف والدعوة إلى ذلك. |
46. China noted that the spread of the Internet has facilitated a free flow of information and regretted implications on the dissemination of pornography, the planning of terrorist activities and the incitement of racial and religious hatred. | UN | 46- وأشارت الصين إلى أن انتشار الإنترنت قد سهّل تدفق المعلومات بحرية، وأسفت لما يترتب على ذلك من انتشار الإباحية، والتخطيط لأنشطة إرهابية، والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
62. The Special Rapporteur invites the Human Rights Council to appeal to the Governments of Member States to evince and demonstrate a firm political will and commitment to opposing the rise of racial and religious hatred. | UN | 62- ويدعو المقرر الخاص مجلس حقوق الإنسان إلى مناشدة حكومات الدول الأعضاء أن تُظهر وتثبت إرادة سياسية قوية والتزاماً بمناهضة تزايد ظاهرة الكراهية العنصرية والدينية. |
46. China noted that the spread of the Internet has facilitated a free flow of information and regretted implications on the dissemination of pornography, the planning of terrorist activities and the incitement of racial and religious hatred. | UN | 46- وأشارت الصين إلى أن انتشار الإنترنت قد سهّل تدفق المعلومات بحرية، وأسفت لما يترتب على ذلك من انتشار الإباحية، والتخطيط لأنشطة ارهابية، والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Many international and regional human rights instruments and institutions deal with various aspects of incitement and advocacy of racial and religious hatred and intolerance. | UN | 13- يعالج العديد من الصكوك والمؤسسات الدولية لحقوق الإنسان مختلف جوانب التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وعلى التعصب العنصري والديني والدعوة إلى ذلك. |
116. Concerning article 4, further information was requested regarding the practical application of the criminal law provisions concerning prosecution of manifestations of racial and religious hatred. | UN | ٦١١ - وفيما يتعلق بالمادة ٤، طلبت معلومات إضافية بشأن التطبيق العملي ﻷحكام القانون الجنائي المتعلقة بالمقاضاة على مظاهر الكراهية العنصرية والدينية. |
116. Concerning article 4, further information was requested regarding the practical application of the criminal law provisions concerning prosecution of manifestations of racial and religious hatred. | UN | ٦١١ - وفيما يتعلق بالمادة ٤، طلبت معلومات إضافية بشأن التطبيق العملي ﻷحكام القانون الجنائي المتعلقة بالمقاضاة على مظاهر الكراهية العنصرية والدينية. |
Take effective legislative, administrative and judicial measures against the propagation of racial and religious hatred in the media and through the Internet (Bangladesh); | UN | 95-64- اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية فعالة لمكافحة انتشار الكراهية العنصرية والدينية في وسائل الإعلام وعبر الإنترنت (بنغلاديش)؛ |
(d) In connection with the report of Egypt, the Committee expressed concern about the publication in the Egyptian press of " some very violent articles against Jews " , which it deemed to constitute " advocacy of racial and religious hatred and incitement to discrimination, hostility and violence " . | UN | (د) فيما يتعلق بتقرير مصر()، أعربت اللجنة عن القلق الشديد إزاء نشر الصحافة المصرية " لبعض المقالات العنيفة جداً والموجهة ضد اليهود " ، والتي تعتبر بمثابة دعوات " إلى الكراهية العنصرية والدينية والتي تشكل تحريضاً على التمييز، والعداء والعنف " . |
74. The Special Rapporteur invites the Council to call upon Governments of Member States to express and demonstrate a firm political will and commitment to combating the rise of racial and religious hatred. | UN | 74- ويدعو المقرر الخاص المجلس إلى أن يطلب من حكومات الدول الأعضاء إبداء وإظهار إرادة والتزام سياسيين حازمين لمكافحة تزايد الكراهية العرقية والدينية. |