ويكيبيديا

    "of racial discrimination and the convention on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز العنصري واتفاقية
        
    China noted that, since the adoption of the Constitution of 1993, Andorra had ratified many international human rights instruments, such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child. UN وأشارت الصين إلى أن أندورا قد صدقت، منذ اعتماد دستور عام 1993، على العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل.
    France encouraged the Government of the Bahamas regarding the action to be taken on the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وشجعت فرنسا حكومة جزر البهاما بشأن الإجراء الذي يتعين اتخاذه بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Crime Decree 2009 had brought Fiji into conformity with the Rome Statute, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واعتمدت فيجي مرسوم الجرائم في عام 2009، فامتثلت بذلك لنظام روما الأساسي والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Have extensive experience in preparing and discussing reports before the treaty bodies, in particular reports under the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child UN لديه خبرة واسعة في إعداد ومناقشة التقارير التي تُعرَض على هيئات المعاهدات، ولا سيما التقارير المقدمة بمقتضى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل
    The State of Kuwait, thus, has made every endeavour to accede to international anti-discrimination treaties including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ومن هذا المنطلق، حرصت دولة الكويت على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المعنية بمكافحة التمييز. منها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The reference in the second preambular paragraph to the fact that Nigeria was a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child should be deleted, since there was no evidence to suggest that his Government discriminated on grounds of race or age. UN وينبغي حذف اﻹشارة في الفقرة الثانية من الديباجة إلى كون نيجيريا طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل، حيث أنه لا يوجد أي دليل يشير إلى أن حكومته تمارس التمييز على أساس العنصر أو العمر.
    Guided in particular by the Convention on the Rights of the Child and its article 40, as well as the relevant provisions of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وإذ تسترشد بوجه خاص باتفاقية حقوق الطفل والمادة ٠٤ منها، وكذلك باﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Algeria recalled its recommendations on the promotion of racial and religious tolerance and the advancement of women, and thanked Singapore for accepting its recommendations to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وذكّرت الجزائر بالتوصيات المتعلقة بتعزيز التسامح العرقي والديني وبالنهوض بالمرأة. وشكرت سنغافورة على قبول توصياتها بالتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    19. The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women contain many relevant provisions. UN 19- وتشتمل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة العديد من الأحكام ذات الصلة.
    27. China appreciated the accession by the Government to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child. UN 27- وأعربت الصين عن تقديرها لانضمام الحكومة إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل.
    It was fulfilling its reporting obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and was currently working on the development of a new action plan on human rights reflecting emerging challenges faced in the promotion and protection of human rights. UN كما وفت بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي تعمل الآن على وضع خطة عمل جديدة لحقوق الإنسان تعكس التحديات المواجهة في سياق الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    80. Rwanda has ratified the core international human rights instruments, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ٨٠ - وقد صدقت رواندا على صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    30. With regard to the latter, Cape Verde has already submitted reports within the framework of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child. UN 30- ففيما يتعلق بهذه الاتفاقيات، قدَّم الرأس الأخضر من قبل تقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل.
    23. The Government of Mexico stated that Mexico is a party to international legal instruments that prohibit racism and racial discrimination, such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٣٢- أعلنت حكومة المكسيك أن المكسيك طرف في الصكوك القانونية الدولية التي تحظر العنصرية والتمييز العنصري مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    “Recalling the Universal Declaration of Human Rights and the relevant provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child, UN " إذ تشير إلى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واﻷحكام ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل،
    Although some international instruments, such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are particularly relevant, it will often be national legislation that identifies who may benefit from affirmative action provisions. UN وبرغم أن بعض الصكوك الدولية مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، له صلة بالموضوع على وجه الخصوص، فإن التشريع الوطني هو الذي يحدد غالبا من الذي يجوز له الاستفادة من أحكام العمل الإيجابي(1).
    Although some international instruments, such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are particularly relevant, it will often be national legislation that identifies who may benefit from affirmative action provisions. UN وبرغم أن بعض الصكوك الدولية مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، له صلة بالموضوع على وجه الخصوص، فإن التشريع الوطني هو الذي يحدد غالبا من الذي يجوز له الاستفادة من أحكام العمل الإيجابي(1).
    82. States are urged to ratify or accede to all relevant international conventions, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Reduction of Statelessness, to ensure that nationality legislation is consistent with such standards and to fully conform to international obligations. UN 82- تُحَث الدول على التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة أو على الانضمام إليها، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، لضمان توافق قوانين الجنسية مع هذه المعايير والامتثال الكامل للالتزامات الدولية.
    46. In keeping with its international obligations, in 2004 Turkmenistan had submitted to UNHCHR its reports on the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. It would submit its report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child by the end of 2004. UN 46 - وأضاف أن تركمانستان قامت، وفاءً بالتزاماتها الدولية، بتقديم تقاريرها في 2004 إلى مفوضية حقوق الإنسان بشأن تطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وسوف تقدم قبل نهاية السنة تقريرها عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    289. The delegation indicated that, during the review, the Bahamas expected to submit outstanding reports due under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by 31 December 2008. UN 289- وأشار الوفد إلى أن جزر البهاما تتوقع خلال الاستعراض تقديم التقارير التي لم تقدم بعد بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد