Legislation guaranteeing the right to family reunification and equal treatment of persons irrespective of racial or ethnic origin will be adopted soon. | UN | وستعتمد عما قريب قوانين لضمان الحق في لم شمل الأسرة والمساواة في معاملة الأشخاص بصرف النظر عن الأصل العرقي أو الإثني. |
Assistance to victims of discrimination on grounds of racial or ethnic origin | UN | الدائرة المعنية بمساعدة ضحايا التمييز بسبب الأصل العرقي أو الإثني |
In 2003, Spain established a council for the promotion of equal treatment of all persons without discrimination on the grounds of racial or ethnic origin. | UN | وأضافت أنها أنشأت في عام 2003 مجلساً لتعزيز المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص دون تمييز على أساس الأصل العرقي أو الإثني. |
The Race Directive, which was signed into law under the Equality Act in 2004, implements the principle of equal protection among persons, irrespective of racial or ethnic origin. | UN | وينفذ الأمر التوجيهي لشؤون الأعراق، الذي اعتُمد وأصبح قانونا بموجب قانون المساواة في عام 2004، مبدأ حماية الأشخاص على قدم المساواة، بصرف النظر عن الأصل العرقي أو الإثني. |
The adoption of Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and the recent Community Directive on equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin are positive steps. | UN | ويعتبر من الخطوات الإيجابية اعتماد البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وتوجيهات الجماعة الأوروبية الأخيرة بشأن المساواة في معاملة الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو الإثني. |
The Equal Treatment in Employment and Occupation Law [L.58(I)/2004, as amended] provides for the elimination of discrimination on the base of racial or ethnic origin, religion or belief, age and sexual orientation; | UN | ينص قانون المساواة في المعاملة في العمالة والمهن [القانون L.58(I)/2004، بصيغته المعدَّلة] على القضاء على التمييز على أساس الأصل العنصري أو الإثني والدين أو المعتقد والسن والتوجه الجنسي؛ |
5. The European Conference welcomes the adoption by the Council of the European Union of a directive prohibiting discrimination on grounds of racial or ethnic origin. | UN | 5- يرحب المؤتمر الأوروبي باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي مبدأً توجيهيا يحظر التمييز على أساس الأصل العرقي أو الإثني. |
This Act satisfies the requirements set out in European Union Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin and European Union Council Directive 2000/78/EF establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation. | UN | وهذا القانون يحقق الاشتراطات المحدَّدة في توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2000/43/EC الذي ينفِّذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الأشخاص بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني وتوجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2000/78/EF الذي يحدِّد إطارا عاما للمعاملة المتساوية بالنسبة للتعيين والمهنة. |
121. We underline the essential contribution of independent specialized bodies at national, regional or local levels in promoting equal treatment irrespective of racial or ethnic origin or religious background; | UN | 121- ونؤكد ما تقدمه الهيئات المتخصصة المستقلة، على المستويات الوطنية أو الإقليمية أو المحلية، من مساهمة جوهرية في تعزيز المساواة في المعاملة، بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني أو الخلفية الدينية؛ |
The Act meets the requirements set out in EU Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, and EU Council Directive 2000/78/EF establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation. | UN | 184- ويستوفي القانون المتطلبات المحددة في توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2000/43/ECالذي ينفِّذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الأشخاص بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني وتوجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2000/78/EFالذي يحدِّد إطاراً عاماً للمعاملة المتساوية في التوظيف والمهنة. |
Pursuant to the provisions of article 7.3 of Royal Decree No. 1135/2008, the Council for the Promotion of Equality of treatment of All persons without Discrimination on Grounds of racial or ethnic origin is attached to this executive body. | UN | ويتبع هذا المركز الإداري، بموجب ما تنص عليه المادة 7-3 من المرسوم الملكي رقم 1135/2008، المجلس المعني بتعزيز المساواة في معاملة الأشخاص وعدم التمييز ضدهم بسبب الأصل العرقي أو الإثني. |
202. The Act meets the requirements set out in EU Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, and EU Council Directive 2000/78/EF establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation. | UN | 202- ويستوفي القانون الاشتراطات المحددة في توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2000/43/ECالذي ينفِّذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الأشخاص بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني وتوجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 2000/78/EFالذي يحدِّد إطارا عاما للمعاملة المتساوية بالنسبة للتعيين والمهنة. |
39. Hate speech on the basis of racial or ethnic origin is further prohibited under article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which stipulates that States parties: | UN | 39 - ويوجد حظر إضافي لخطاب الكراهية المستند إلى الأصل العرقي أو الإثني في المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي تنص على أن الدول الأطراف عليها واجب: |
14. The delegation reported that the Government is dedicated to combating discrimination in all its forms and, among other things, has taken a number of steps to combat discrimination on the grounds of racial or ethnic origin. | UN | 14- وأبلغ الوفد بأن الحكومة تحرص على مكافحة التمييز بجميع أشكاله وأنها اتخذت، في جملة أمور أخرى، خطوات لمكافحة التمييز على أساس الأصل العرقي أو الإثني. |
9. The Committee takes note of the establishment in 2009 of the Council for the Promotion of Equal Treatment of All Persons without Discrimination on Grounds of racial or ethnic origin to combat discrimination in the State party. | UN | 9- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء مجلس تعزيز المساواة في المعاملة وعدم التمييز القائم على الأصل العرقي أو الإثني في عام 2009، وهو الهيئة المكلفة بمكافحة التمييز في الدولة الطرف. |
(5) The Committee welcomes the recent adoption by Parliament of a law on the implementation of the principle of equal treatment irrespective of racial or ethnic origin, religious or other beliefs, disability, age or sexual orientation. | UN | (5) وترحب اللجنة بقيام البرلمان مؤخراً باعتماد قانون بشأن تنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن الأصل العرقي أو الإثني أو الديني أو غير ذلك من المعتقدات أو بسبب العجز أو السن أو الميل الجنسي. |
21. The European Conference underlines the essential contribution of independent specialised bodies at national, regional or local levels in promoting equal treatment irrespective of racial or ethnic origin or religious background. | UN | 21- يؤكد المؤتمر الأوروبي المساهمة الضرورية للهيئات المتخصصة المستقلة، على المستويات الوطنية أو الإقليمية أو المحلية، في تعزيز المساواة في المعاملة بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني أو الخلفية الدينية. |
The right of minorities is also strengthened within the European Union framework by Article 13 of the Treaty of Amsterdam and the so-called Discrimination Directive of the European Community (Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin). | UN | ويتعزز أيضا حق الأقليات داخل إطار الاتحاد الأوروبي عن طريق المادة 13 من معاهدة أمستردام وما يسمى بتوجيه الجماعة الأوروبية المعني بمكافحة التمييز (توجيه المجلس 2000/43/EC الذي ينفذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الأفراد بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني). |
73. The EU Race Directive, designed to address direct and indirect discrimination on the basis of racial or ethnic origin, indicates that discrimination may be monitored using statistical evidence (para. 15). | UN | 73- ويشير الأمر التوجيهي الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن العرق للتصدي للتمييز المباشر وغير المباشر القائم على أساس الأصل العرقي أو الإثني إلى إمكانية رصد التمييز بالدليل الإحصائي (الفقرة 15). |
In particular, the Race Equality Directives of 29 June 2000 and the Employment Framework Directives of 27 November 2000 both prohibit discrimination and provide for equality of treatment of all persons, irrespective of racial or ethnic origin. | UN | ويكفل كل من التوجيه المتعلق بتساوي الأجناس، الصادر في 29 حزيران/يونيه 2000، والتوجيه المتعلق بإطار العمل، الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الحماية من التمييز، وينص على تساوي جميع الأشخاص في المعاملة بصرف النظر عن الأصل العرقي أو الإثني. |
In this connection, the Committee also notes with satisfaction the immediate follow-up to this incorporation with the creation of the Council for the Promotion of the Equality of Treatment and Non-Discrimination of Persons Irrespective of racial or ethnic origin. | UN | وفي هذا المضمار، تلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح أنه جرى عقب إدراج هذين التوجيهين مباشرة إنشاء المجلس المعني بتشجيع المساواة في المعاملة وعدم التمييز بين الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو الإثني. |
46. The Combating of Racism and Other Discrimination (Ombudsman) Law, 2004 [L.42(I)/2004] provides for protection from discrimination on the grounds of racial or ethnic origin, national origin, disability, age, religious or other beliefs, sexual orientation, age or gender. | UN | 46- وقانون مكافحة العنصرية والأشكال الأخرى من التمييز (أمين المظالم) لعام 2004 [القانون L.42(I)/2004] ينص على الحماية من التمييز على أساس الأصل العنصري أو الإثني أو الأصل القومي أو الإعاقة أو السن أو المعتقدات الدينية أو غيرها من المعتقدات أو الميل الجنسي أو السن أو النوع الجنساني. |