ويكيبيديا

    "of racism in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنصرية في
        
    • العنصري في
        
    • للعنصرية في
        
    The third part contains the Special Rapporteur's analysis of the problem of racism in Mauritania based on information received. UN وفي الفصل الثالث يحلل المقرر الخاص، بناء على المعلومات التي جُمّعت، مسألة العنصرية في موريتانيا.
    In the Special Rapporteur's view this overlap is a characteristic indicator of the depth of racism in some societies. UN وسمة الخريطة المزدوجة هذه تشكل في رأي المقرر الخاص مؤشراً مُميِّزاً لعمق العنصرية في بعض المجتمعات.
    The petitioner, however, contended that Islamophobia, just like attacks against Jews, had manifested itself as a form of racism in many European countries. UN وأكد صاحب الالتماس أن كُره الإسلام يشكل، مثل الاعتداء على اليهود، شكلا من أشكال العنصرية في كثير من البلدان الأوروبية.
    He was particularly disappointed in view of the fact that the NSW Ombudsman in office served as Race Discrimination Commissioner in the Federal Human Rights and Equal Opportunities Commission for several years and was fully aware of racism in Australia, including the ADB’s general attitude in handling complaints of race discrimination. UN وقد أصيب بصفة خاصة بخيبة أمل ﻷن أمين المظالم لنيو ساوث ويلز اضطلع بمهام مفوض التمييز العنصري في اللجنة الاتحادية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص لعدة سنوات، وهو يدرك تماما العنصرية السائدة في استراليا بما في ذلك الموقف العام الذي يتخذه مجلس مناهضة التمييز في معالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري.
    We have come a long way since then in building up our understanding of racism in the modern world. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً منذ ذلك الحين في تحسين فهمنا للعنصرية في العالم المعاصر.
    In addition to addressing the issue of racism in contemporary Africa, the Conference took stock of the past in order to learn the lessons of history. UN وتناول المؤتمر مسألة العنصرية في أفريقيا المعاصرة فضلا عن استعراض ما جرى في الماضي لتعلم دروس من التاريخ.
    In that regard, recent events in the Occupied Palestinian Territory were merely the expression of racism in its worst forms. UN وفي هذا السياق، فإن الأحداث التي وقعت مؤخراً في الأرض الفلسطينية المحتلة ليست إلا تعبيراً عن العنصرية في أسوأ أشكالها.
    All States must draw lessons from manifestations of racism in Europe and in other regions of the world; UN من الواجب أن تستخلص جميع الدول دروساً من ظواهر العنصرية في أوروبا وفي مناطق أخرى في العالم؛
    The slave trade and indentured service had initiated the most blatant form of racism in history. UN وأضاف أن تجارة الرقيق وأنشطتها الموثقة كانت بداية لأبشع أشكال العنصرية في التاريخ.
    Currently, a lack of funding restricts the ability of the Working Group to work directly with the victims of racism in their own countries. UN فعدم توفر الأموال يقيد، في الوقت الراهن، قدرة الفريق العامل على العمل مباشرة مع ضحايا العنصرية في بلدانهم.
    He believes that the upsurge of racism in the past years is due to the return of old stereotypes. UN وقال إنه يعتقد أن ظهور العنصرية في السنوات الأخيرة يعود إلى عودة القوالب النمطية القديمة.
    The rise of racism in sport and especially in football is a direct effect of the resurgence of violence among neo-Nazi groups. UN فصعود العنصرية في مجال الرياضة، ولا سيما كرة القدم، هو نتيجة مباشرة لتصاعد موجة العنف الذي تمارسه جماعات النازيين الجدد.
    The Special Rapporteur then discusses the upsurge of racism in sports, draws conclusions and makes recommendations thereon. UN ويبحث المقرر الخاص بعد ذلك تنامي العنصرية في مجال الرياضة ثم يقدم استنتاجات واقتراحات بشأن هذه المسألة.
    The guide is a comprehensive document which defines and identifies sources of racism in European football. UN ويُشكِّل الدليل وثيقة شاملة تُعرِّف وتحدِّد مصادر العنصرية في كرة القدم الأوروبية.
    It notes that racism in sports is not an isolated phenomenon but reflects manifestations of racism in societies. UN ويلاحظ أن العنصرية في الرياضة ليست ظاهرة معزولة بل تعكس مظاهر العنصرية في المجتمعات.
    Activities undertaken by the United Nations were essential to the eventual eradication of racism in all its forms. UN وأضاف أن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة تعد أساسية للقضاء في نهاية المطاف على العنصرية في جميع أشكالها.
    We have watched with alarm the rising tide of racism in many countries, which violates the very foundations of their cherished goals and objectives. UN ولقد شهدنا بانزعاج تصاعد تيار العنصرية في بلدان كثيرة، اﻷمر الذي يشكل انتهاكا لﻷسس التي تقوم عليها الغايات واﻷهداف التي تعتز بها تلك البلدان.
    It highlighted new trends and manifestations of contemporary forms of racism in a number of societies, and expressed its concern over discrimination against Muslims in socioeconomic spheres. UN وأبرزت الاتجاهات والمظاهر الجديدة لممارسة العنصرية في عدد من المجتمعات وأعربت عن قلقها إزاء التمييز الذي يتعرض له المسلمون في المجالات الاجتماعية والاقتصادية.
    39. Expresses its concern at the increasing incidence of racism in various sporting events, while noting with appreciation the efforts made by some sporting governing bodies to combat racism; UN 39 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، وتلاحظ في الوقت نفسه، مع التقدير، الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية الرياضية لمكافحة العنصرية؛
    At its fifty-ninth session, the General Assembly, in its resolution 59/177, while noting with appreciation the efforts made by some sporting governing bodies to combat racism, expressed its concern at the increasing incidence of racism in various sporting events. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، أعربت الجمعية العامة في قرارها 59/177، عن تقديرها للجهود التي بذلتها بعض الهيئات الإدارية الرياضية لمكافحة العنصرية، ولكنها أعربت أيضا عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية.
    They welcomed the recent initiatives by the Secretary-General and his special representatives to stamp out the growing manifestations of racism in sport, as evidenced on the occasion of the 2006 football World Cup. UN وهي لترحب, علاوة علي ذلك, بقيام الأمين العام وممثليه الخاصين منذ قليل بانتقاد تلك المظاهر المطردة للعنصرية في ميدان الرياضة, وخاصة أثناء مباريات كأس العالم لكرة القدم في عام 2006.
    The groups and individuals articulated to the Special Rapporteur the historical and contemporary manifestations of racism in Canada. UN وقدم ممثلو الطوائف إلى جانب الأفراد إلى المقرر الخاص عرضا تفصيليا عن المظاهر القديمة والمعاصرة للعنصرية في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد