In addition, we must also begin to show the people the fruits of peace and democracy and to reverse the harmful effects of radicalization. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب علينا أيضا أن نظهر للشعب ثمار السلام والديمقراطية، وتغيير الآثار الضارة الناجمة عن التطرف. |
This is important from the perspective of countering the issue of radicalization and recruitment, and for addressing conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | ذلك هام من منظور التصدي لمسألة التطرف والتجنيد ولمواجهة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب. |
First, the pillar on which we are increasingly working is the prevention of radicalization and recruitment. | UN | أولا، الركيزة التي ما فتئنا نعمل بشأنها هي منع التطرف والتجنيد. |
Thailand is a strong supporter of the process that promotes interfaith dialogue and moderate religious leaders to counter the forces of radicalization. | UN | وتدعم تايلند بقوة العملية التي تدعو إلى الحوار بين الأديان والزعماء الدينيين المعتدلين لمواجهة قوى التطرف. |
The mission continues to work closely with the African Union on counter-terrorism and the prevention of radicalization and capacity-building for national institutions. | UN | ولا تزال البعثة تتعاون عن كثب مع الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب ومنع التطرف وبناء قدرات المؤسسات الوطنية. |
Education was particularly important in order to overcome ignorance and illiteracy, provide opportunities to escape poverty and thereby reduce the likelihood of radicalization. | UN | والتعليم مهم بشكل خاص للتغلب على الجهل والأمية، وتوفير فرص للتخلص من الفقر، وبالتالي الحد من احتمال الجنوح إلى التطرف. |
The prevention of radicalization and extremism among young people, in particular, should be a priority area for intervention. | UN | وينبغي لمنع التشدد وزرع التطرف بين الشباب على وجه الخصوص أن يشكل مجالا ذا أولوية يستدعي اتخاذ إجراءات بشأنه. |
Governments that face such threats are in particular need of assistance in addressing the causes of radicalization and in building community resilience. | UN | والحكومات التي تواجه مثل هذه التهديدات تحتاج إلى المساعدة بصفة خاصة على معالجة أسباب التطرف وبناء قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة هذه التهديدات. |
Indeed, countering radicalization and violent extremism among young people was critical to enhancing Kenya's security. The Government was developing initiatives to arrest those who sought to indoctrinate youth and deter those at risk of radicalization from becoming terrorists. | UN | وأكّد أن مكافحة التشدد والتطرف العنيف بين الشباب أمر بالغ الأهمية في تعزيز الأمن في كينيا إذ تضع الحكومة مبادرات لاعتقال من يحاول تلقين الشبان أفكاره وردع المعرضين لخطر التطرف عن التحول إلى إرهابيين. |
A university professor from Saudi Arabia launched a discussion about the effects of radicalization and terrorism on individuals and families throughout the region. | UN | وبدأت استاذة جامعية من المملكة العربية السعودية مناقشة بشأن آثار التطرف والإرهاب على الأفراد والأسر في جميع أنحاء المنطقة. |
The project aims to enhance engagement and dialogue between Governments and civil society organizations on countering violent extremism in order to understand and address the process of radicalization. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز العمل والحوار بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بشأن مكافحة التطرف العنيف من أجل فهم ومعالجة عملية التطرف. |
4. The issue of radicalization is a part of the " Counter-Terrorism Strategy 20102012 " , adopted by the Government of the Czech Republic in March 2010. | UN | 4 - إن مسألة التطرف هي جزء من " استراتيجية مكافحة الإرهاب للفترة 2010-2012 " ، التي اعتمدتها حكومة الجمهورية التشيكية في آذار/مارس 2010. |
7. We encourage faith communities to meet the needs of marginalized youth as a response to the dangers of radicalization. | UN | 7 - نشجع الطوائف الدينية على تلبية احتياجات الشباب المهمشين وذلك من باب الاستجابة لمخاطر التطرف. |
Measures needed to be taken to address the problems of radicalization and incitement to terrorism, while the Counter-Terrorism Committee should broaden its mandate to cover the treatment and rights of victims. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير لعلاج مشكلة الدفع إلى التطرف أو التحريض على الإرهاب، وينبغي في الوقت نفسه أن توسع لجنة مكافحة الإرهاب ولايتها كي تشمل معالجة الضحايا وحقوقهم. |
18. In addition to promoting the implementation of the sanctions regime against those listed by the Committee as members or associates of Al-Qaida and the Taliban, the Team has been looking at the problem of radicalization. | UN | 18 - وعلاوة على تعزيز العمل على تنفيذ نظام الجزاءات ضد من أدرجتهم اللجنة في القائمة باعتبارهم من أعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المنتسبين إليهما، بحث الفريق في مشكلة نشر التطرف. |
In trying to prevent radicalization and the move towards violence by young people living in Europe or outside of it, we must identify those factors that facilitate the process of radicalization, the factors that motivate the use of violence and structural factors that may fuel that complex process. | UN | ففي السعي إلى الحيلولة دون تحول الشباب المقيمين في أوروبا أو خارجها إلى التطرف والتحرك صوب العنف، يجب علينا أن نعرّف العوامل التي تيسر عملية التطرف، والعوامل التي تحفز على استخدام العنف، والعوامل الهيكلية التي يمكن أن تغذي تلك العملية المعقدة. |
In that regard, it is important to emphasize Spain's commitment to conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping, as well as its role as sponsor of the Alliance of Civilizations initiative, a platform that promotes dialogue among civilizations, religions and cultures against any kind of radicalization. | UN | وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان إبراز التزام إسبانيا بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظ السلام، فضلا عن دورها بوصفها راعيا لمبادرة تحالف الحضارات، وهي منتدى يعزز الحوار بين الحضارات والأديان والثقافات لمكافحة أي نوع من أنواع التطرف. |
With regard to measures addressing the conditions conducive to the spread of terrorism, it is our belief that socio-economic development is a vital factor in preventing the spread of radicalization and terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالإجراءات التي تعالج الظروف المواتية لانتشار الإرهاب، نعتقد أن التنمية الاجتماعية - الاقتصادية عامل حيوي في منع انتشار التطرف والإرهاب. |
Another issue of concern that she raised was the concept of radicalization, where the objective is to detect people who are in the process of " radicalizing " . | UN | وطرحت مسألة أخرى تبعث على القلق هي مفهوم التطرف الذي يكون هدفه تحديد الأشخاص الذين هم في سبيلهم إلى " التطرف " . |
This is consistent with a proactive approach to the countering of terrorist acts and the prevention of radicalization. | UN | ويتسق ذلك مع نهج استباقي لمواجهة الأعمال الإرهابية ومنع التطرف(). |
UNICRI will provide assistance to States to initiate new or strengthening existing rehabilitation programmes and will contribute to prison reform efforts aimed at reducing the spread of radicalization. | UN | وسوف يقدّم المعهد إلى الدول مساعدة لاستحداث برامج إعادة تأهيل جديدة أو لتدعيم برامج إعادة التأهيل الموجودة، كما سيُسهم في جهود إصلاح السجون، التي ترمي إلى الحدّ من انتشار النـزعات الراديكالية. |