To try to ensure their dissemination, memorandums of understanding had been signed with an increasing number of radio stations in many countries and regions. | UN | وفي محاولة لضمان نشرها، لقد وُقِّعت مذكرات للتفاهم مع عدد متزايد من محطات الإذاعة في بلدان ومناطق كثيرة. |
Bolivia had 9 television networks, 19 newspapers and hundreds of radio stations and Internet media, all privately owned. | UN | ولدى بوليفيا تسع شبكات تلفزيون و19 صحيفة ومئات من محطات الإذاعة ووسائط الإعلام عبر الإنترنت، وجميعها ملك للقطاع الخاص. |
Reports of harassment and arrests of journalists and other media professionals, including the closure of radio stations, increased. | UN | وزادت التقارير التي تفيد بتعرض الصحافيين وسائر الإعلاميين للمضايقات والاعتقال، إضافة إلى إغلاق محطات الإذاعة. |
About 95 per cent of all press titles were owned by two private media conglomerates and nearly 60 per cent of radio stations were owned by a Spanish press group. | UN | إذ تتركز قرابة 95 في المائة من الصحف في يد هيئتين إعلاميتين خاصتين، بينما تتركز نحو 60 في المائة من المحطات الإذاعية في يد هيئة صحفية إسبانية. |
Another problem concerns the establishment of radio stations or other media. | UN | 51- وتتعلق مشكلة أخرى بإنشاء المحطات الإذاعية أو غيرها من وسائط الإعلام. |
Final identification of changes in programming, format and mode of distribution is dependent on the specific needs and requirements of radio stations in each region. | UN | ويقوم التحديد النهائي للتغيرات في البرمجة، وفي الشكل وأسلوب التوزيع على الاحتياجات المحددة للمحطات الإذاعية ومتطلباتها في كل منطقة. |
However, there have been increases in the numbers of radio stations, television channels and newspapers. | UN | ومع ذلك، فإنه يُلاحظ تزايد عدد الإذاعات والقنوات التلفزيونية والصحف. |
It added that, since 1994, there has been a steady increase in the number of radio stations and newspapers. | UN | وأضاف أن البلد شهد زيادة مطردة في عدد محطات الإذاعة والصحف منذ عام 1994. |
87. Since 1994, there has been a steady increase in the number of radio stations and newspapers in The Gambia. | UN | 87- ومنذ عام 1994، حدثت زيادة مطردة في عدد محطات الإذاعة والصحف في غامبيا. |
The independence of radio stations depended on their ability to finance their operations, through advertising revenues for example, which in turn required economic recovery. | UN | فاستقلالية محطات الإذاعة تتوقف علي قدرتها علي تمويل عملياتها عن طريق إيرادات الإعلان مثلا، وهو ما يتطلب بدوره تحقيق الانتعاش الاقتصادي. |
Experts shared their experiences with privatization of radio stations, which had resulted in rapid growth in the number of stations, and considered the development to be in general a positive one. | UN | وتقاسم الخبراء تجاربهم مع خصخصة محطات الإذاعة التي ترتب عليها نمو سريع في عدد من المحطات، ورأوا أن هذا النمو كان بوجه عام إيجابياً. |
The result is a more accurate picture of usage patterns and shows that United Nations Radio's programming is used by a wider spectrum of radio stations than was previously estimated. | UN | وتتمثل النتيجة في صورة أدق عن أنماط الاستخدام وتبين أن طيفا واسعا من محطات الإذاعة يستخدم برامج إذاعة الأمم المتحدة أكثر مما كان متوقعا في السابق. |
The independence of radio stations depended on their ability to finance their operations, through advertising revenues for example, which in turn required economic recovery. | UN | فاستقلالية محطات الإذاعة تتوقف علي قدرتها علي تمويل عملياتها عن طريق إيرادات الإعلان مثلا، وهو ما يتطلب بدوره تحقيق الانتعاش الاقتصادي. |
62. With the advent of greater political openness in Guinea-Bissau, the influence of the press has grown. This has been reflected in the appearance of a considerable number of radio stations and newspapers for a country that has only 1.5 million inhabitants. | UN | 62- تزامن الانفتاح السياسي في غينيا - بيساو مع تأثير كبير للصحافة وظهور محطات الإذاعة والصحف بأعداد مرتفعة قياسا على بلد لا يتعدى عدد سكانه مليون ونصف مليون نسمة. |
The Radio Officer had filed reports on the proceedings for use by the Department's other radio language units and distribution to the worldwide network of radio stations that used its feeds. | UN | وقد بعث الموظف الإذاعي تقارير عن أعمال الحلقة الدراسية لتستعملها الوحدات اللغوية الإذاعية الأخرى في الإدارة ولتوزيعها على الشبكة العالمية من المحطات الإذاعية التي تستخدم برامجها. |
This translated into temporary takeovers of the State television station, usually lasting one to three days, and the use of radio stations to broadcast messages hostile to the opposing camp. | UN | وانعكس ذلك في عمليات استيلاء مؤقت على محطة التلفزيون التابعة للدولة، لمدة تراوحت في العادة بين يوم واحد وثلاثة أيام، واستخدام المحطات الإذاعية لبث رسائل معادية للطرف الخصم. |
I. Results of the questionnaire surveys of radio stations | UN | أولا - نتائج استبيان آراء المحطات الإذاعية |
Transmitted to hundreds of radio stations in all regions of the world, these live radio broadcasts have a daily audience of tens of millions. | UN | وهذا البث الإذاعي الحي الذي يجري نقله إلى مئات المحطات الإذاعية في مناطق العالم يحظى بجمهور من المستمعين يبلغ عشرات الملايين من الناس يوميا. |
Committee members widely praised the pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, which provided 15-minute radio news bulletins in the six official languages, which were being broadcast by hundreds of radio stations. | UN | وأشاد أعضاء اللجنة بصورة كبيرة بالمشروع النموذجي لتطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة، التي وفرت نشرات أنباء لمدة 15 دقيقة باللغات الرسمية الست، وتبثها مئات المحطات الإذاعية. |
Accordingly, an agreement was signed with the Swiss non-governmental organization, Fondation Hirondelle, which has previously collaborated with United Nations peacekeeping missions, to establish a network of radio stations covering the country. | UN | ولذلك، تم التوقيع مؤخرا على اتفاق مع مؤسسة إيرونديل، وهي منظمة غير حكومية سويسرية سبق أن تعاونت مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لإنشاء شبكة من المحطات الإذاعية تغطي البلد. |
36. As the United Nations upgrades equipment and migrates to digital technology, the Radio Service will be better positioned to meet the distribution needs of radio stations that are ready to participate in the pilot project. | UN | 36 - ومع قيام الأمم المتحدة برفع مستوى المعدات وانتقالها إلى التكنولوجيا الرقمية، فإن الخدمات الإذاعية ستكون في موقع أفضل يمكِّنها من تلبية احتياجات التوزيع للمحطات الإذاعية المستعدة للمشاركة في المشروع التجريبي. |
The authorities state that effective freedom of expression is guaranteed in the country, pointing to the existence of a large number of radio stations and newspapers in Bujumbura. | UN | وتؤكد السلطات أن حرية التعبير مضمونة في البلد وتمارس ممارسة فعلية، مستندةً في ذلك إلى وجود عدد كبير من الإذاعات والصحف في بوجمبورا. |