ويكيبيديا

    "of radioactive sources in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصادر المشعة في
        
    • للمصادر المشعة في
        
    • المصادر الإشعاعية في
        
    At the same time, the regulatory framework governing the use and application of radioactive sources in Pakistan has evolved over time, culminating in the establishment of the Pakistan Nuclear Regulatory Authority in 2001. UN وفي الوقت نفسه، تطورت الضوابط المنظمة لاستخدام وتطبيق المصادر المشعة في باكستان مع الزمن إلى أن توجت بإنشاء الهيئة الباكستانية للرقابة النووية في عام 2001.
    Canada also supports efforts underway at the IAEA to develop guidelines for the Import and Export of radioactive sources in accordance with Code of Conduct. UN كما تدعم كندا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العمل على وضع مبادئ توجيهية لاستيراد وتصدير المصادر المشعة في إطار مدونة السلوك.
    It is worth noting that participants in the International Conference on Security of Radioactive Sources, held in Vienna last March, agreed on the importance of the security of radioactive sources in the context of the fight against nuclear terrorism. UN وتجدر الإشارة إلى أن المشاركين في المؤتمر الدولي لأمن المصادر المشعة، الذي عُقد في فيينا في آذار/مارس الماضي، اتفقوا على أهمية أمن المصادر المشعة في إطار مكافحة الإرهاب النووي.
    Over the years, Pakistan has benefited from the peaceful use of radioactive sources in diverse fields, particularly medicine, agriculture and power generation. UN فعلى مر السنوات، استفادت باكستان من الاستخدام السلمي للمصادر المشعة في شتى الميادين، لا سيما الطب والزراعة وتوليد الكهرباء.
    The Authority began operations at the start of 2005 by means of a plan of action that included projects such as a complete inventory of radioactive sources in Iraq, a search for lost radioactive sources, the control of the storage of depleted radioactive sources, the burying of low-level radioactive waste and control of border-crossing points. UN وقد باشرت الهيئة ممارسة أعمالها مطلع عام 2005 من خلال خطة عمل تضمنت مشاريع منها الجرد الشامل للمصادر المشعة في العراق والبحث عن المصادر المشعة المفقودة والسيطرة على خزن المصادر المشعة المستنفدة وطمر النفايات المشعة واطئة الشدة والسيطرة على المنافذ الحدودية.
    Canada made an important contribution to the Global Initiative Plan of Work by hosting a GICNT conference on security of radioactive sources in Ottawa (1011 June 2008). UN وقدمت كندا مساهمة هامة إلى خطة عمل المبادرة العالمية باستضافة مؤتمر المبادرة العالمية بشأن أمن المصادر الإشعاعية في أوتاوا (10-11 حزيران/يونيه 2008).
    States parties welcomed the adoption by the IAEA Board of Governors and General Conference of the revised Code of Conduct on the Safety and Security of radioactive sources in September 2003. UN ورحبت الدول الأطراف بقيام مجلس إدارة الوكالة والمؤتمر العام باعتماد مدونة قواعد السلوك المنقحة بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة في أيلول/سبتمبر 2003.
    These activities include the reinforcement of various capacities and systems; the launch of a Nuclear and Radiological Security Support Plan under the umbrella of the International Atomic Energy Agency; the development of new legislation to boost control and increase the traceability of radioactive sources in Chile and increase inspections, as part of an improvement in the culture of safety and security through established plans. UN وتشمل هذه الأنشطة تعزيز مختلف القدرات والنظم؛ وإطلاق خطة لدعم الأمن النووي والإشعاعي في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ ووضع تشريعات جديدة لتعزيز الرقابة وزيادة إمكانية تعقب المصادر المشعة في شيلي وزيادة وتيرة عمليات التفتيش، في إطار تحسين ثقافة السلامة والأمن من خلال الخطط المقررة.
    6. With regard to coordination with IAEA on a code of conduct on the safety and security of radioactive sources in Iraq, Iraq has set up an agency responsible for identifying radioactive sources in Iraq and guaranteeing their security, namely, the Iraqi Radioactive Sources Regulatory Authority. UN 6 - بخصوص التنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول مدونة سلوك السلامة وأمن المصادر المشعة في العراق، فقد أنشأ العراق هيئة تُعنى بتحديد وتأمين المصادر المشعة في العراق وهي الهيئة العراقية المسيطرة على المصادر المشعة.
    6. With regard to coordination with IAEA on a code of conduct on the safety and security of radioactive sources in Iraq, Iraq has set up an agency responsible for identifying radioactive sources in Iraq and guaranteeing their security, namely, the Iraqi Radioactive Sources Regulatory Authority. UN 6 - بخصوص التنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول مدونة سلوك السلامة وأمن المصادر المشعة في العراق، فقد أنشأ العراق هيئة تُعنى بتحديد وتأمين المصادر المشعة في العراق وهي الهيئة العراقية المسيطرة على المصادر المشعة.
    6. With regard to coordination with IAEA on a code of conduct on the safety and security of radioactive sources in Iraq, Iraq has set up an agency responsible for identifying radioactive sources in Iraq and guaranteeing their security, namely, the Iraqi Radioactive Sources Regulatory Authority. UN 6 - بخصوص التنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول مدونة سلوك السلامة وأمن المصادر المشعة في العراق، فقد أنشأ العراق هيئة تُعنى بتحديد وتأمين المصادر المشعة في العراق وهي الهيئة العراقية المسيطرة على المصادر المشعة.
    Within the limits and conditions governing the issuance of licences for the use of radioactive sources in industry, the Ministry of Energy and Mines, through the Department of Energy, considers it a prerequisite that training be provided to those responsible for radiological protection and to occupationally exposed workers. This is achieved through an annual radiological protection course. UN في مراعاة للقيود والشروط التي تحكم إصدار التراخيص لاستخدام المصادر المشعة في قطاع الصناعة، تسجل وزارة الطاقة والمعادن، عن طريق الإدارة العامة للطاقة، أنه لا غنى عن تدريب الأفراد المسؤولين عن الحماية من الإشعاعات والعاملين المعرضين لخطر الإشعاع من خلال توفير دورة تدريبية سنوية لهم بشأن الحماية من الإشعاعات.
    :: In connection with the preparatory phase of this programme, Paraguay hosted a regional seminar in October 2003 entitled Handling, Detection and Control of radioactive sources in Border Areas with a view to training front-line officials -- mainly customs agents -- to familiarize themselves with the instruments of detection, some of which were donated by IAEA. UN :: وفيما يتعلق بالمرحلة التحضيرية من هذا البرنامج، استضافت باراغواي حلقة دراسية إقليمية في تشرين الأول/أكتوبر 2003، انعقدت تحت عنوان " مناولة المصادر المشعة في المناطق الحدودية والكشف عنها ورقابتها " ، وتهدف إلى تدريب المسؤولين العاملين في خط المواجهة - موظفو الجمارك بالدرجة الأولى - على التعرف عن كثب على أدوات الكشف التي قُدِّم بعضها على سبيل المنحة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    19. The Conference endorses efforts to combat nuclear terrorism such as implementing the IAEA's Nuclear Security Action Plan, supporting the revised Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, and accelerating efforts to improve regulatory control of radioactive sources in more than 90 member States of the IAEA. UN 19 - ويؤيد المؤتمر الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي، من قبيل تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بالأمن النووي، ودعم مدونة قواعد السلوك المنقحة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، والتعجيل بالجهود الهادفة إلى تحسين الضوابط الخاصة بمراقبة المصادر المشعة في أكثر من 90 دولة عضوا في الوكالة الدولية.
    46. All States should undertake efforts to combat nuclear terrorism, such as implementing the IAEA's Nuclear Security Action Plan, supporting the revised Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, and accelerating efforts to improve regulatory control of radioactive sources in more than 90 member States of the IAEA. UN 46 - وينبغي لجميع الدول أن تبذل الجهود لمكافحة الإرهاب النووي من قبيل تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بالأمن النووي ودعم مدونة قواعد السلوك المنقحة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها والتعجيل بالجهود الهادفة إلى تحسين الضوابط الخاصة بمراقبة المصادر المشعة في أكثر من 90 دولة عضوا في الوكالة الدولية.
    Similarly, Mexico cooperates fully with the International Atomic Energy Agency on the implementation of safeguards within its territory and maintains strict control of radioactive sources in the country, as a participant in the Agency's incident and trafficking database. UN وبالمثل، تتعاون المكسيك بصورة كاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الضمانات داخل أراضيها وتتعهد بالمراقبة الصارمة للمصادر المشعة في هذا البلد، بوصفها شريكاً في قاعدة بيانات الوكالة الخاصة بالحوادث والاتجار.
    10. NPT parties should endorse efforts to combat nuclear terrorism such as implementing the IAEA's Nuclear Security Action Plan, supporting the revised Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, and accelerating efforts to improve regulatory control of radioactive sources in more than 90 member states of the IAEA. UN 10 - ينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار مساندة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب النووي مثل تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بالأمن النووي، ودعم مدونة قواعد السلوك المنقحة المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، والتعجيل بالجهود الرامية إلى تحسين المراقبة التنظيمية للمصادر المشعة في أكثر من 90 دولة عضوا في الوكالة.
    Likewise, in 2013, in cooperation with Canada, it carried out a regional workshop for Central America on safety and security of radioactive sources in medical facilities (action 62). UN وبالمثل، تعاونت في عام 2013، مع كندا على عقد حلقة عمل لأمريكا الوسطى بشأن سلامة وأمن المصادر الإشعاعية في المرافق الطبية (الإجراء 62).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد