ويكيبيديا

    "of rationalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترشيد
        
    • الترشيد
        
    • لترشيد
        
    Report on effective provision of regional public goods: case of rationalization and coordination of transport sector policies and programme UN تقرير عن التوفير الفعال للمنافع العامة الإقليمية: حالة ترشيد وتنسيق سياسات وبرامج قطاع النقل
    First, the Government had embarked on a process of rationalization of the overall fiscal incentives regime in line with current development objectives. UN فقد شرعت الحكومة، أولاً، في ترشيد نظام الحوافز المالية بوجه عام بما يتمشى والأهداف الإنمائية الراهنة.
    This requires an overall process of rationalization, as indicated by the Secretary-General. UN إن اﻷمم المتحدة في حاجة إلى عملية ترشيد شاملة.
    The point here is that no amount of rationalization can make the mere existence of nuclear weapons less perilous. UN والنقطة اﻷساسية هنا هي أنه لا يمكن ﻷي قدر من الترشيد أن يجعل مجرد وجود اﻷسلحة النووية أقل خطرا.
    I believe the process of rationalization has begun, but we need to continue it. UN وأرى أن عملية الترشيد قد بدأت، غير أنه يلزم علينا مواصلتها.
    That ability should not be arbitrarily restricted or proscribed in the name of rationalization. UN وينبغي عدم الحد من تلك القدرة بشكل تعسفي أو حظرها باسم الترشيد.
    The region also offers the opportunity to strengthen the policy of rationalization of expenditures and the simplification of administrative procedures. UN وتتيح المنطقة أيضا الفرصة لتعزيز سياسة لترشيد النفقات وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية.
    In brief, the Board recognized the importance of the Secretary-General's initiatives in the field of rationalization of training programmes. UN وباختصار، فقد سلﱠم المجلس بأهمية مبادرات اﻷمين العام في مجال ترشيد البرامج التدريبية.
    The Committee could take up the issue of rationalization of its work, if it wishes to do so, next year or on a biennial or triennial basis. UN ويمكن للجنة أن تتناول مسألة ترشيد أعمالها، إذا رغبت في ذلك، في السنة المقبلة أو على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    At this session the First Committee again took up the issue of rationalization of its work. UN وفي هذه الدورة تناولت اللجنة اﻷولى مــرة أخــرى مسألة ترشيد عملها.
    Finally, the question of rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee is not on our agenda this year. UN وأخيرا، فإننا نجد أن مسألة ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وإصلاح جدول أعمالها ليست مدرجة في جدول أعمالنا هذا العام.
    Senator Evans also devoted much attention in his book to the issue of rationalization of United Nations administration and resources. UN كما كرس السناتور إيفانز اهتمامــا كبيرا في كتابه لمسألة ترشيد إدارة اﻷمـم المتحــدة ومواردهــا.
    It will coordinate its activity with programmes implemented by public and semi-public entities in a spirit of rationalization and effectiveness. UN وعليها أيضا أن تنسق عملها مع البرامج التي تشرف على تنفيذها الكيانات الحكومية وشبه الحكومية من أجل ترشيد فعاليتها.
    We would therefore submit that the arms-control and disarmament community should apply an integrated approach to the issue of rationalization of the work of the disarmament machinery as a whole. UN ومن ثم نسلم بأن مجتمع تحديد اﻷسلحة ونزع الســلاح ينبغي أن يستعمل نهجا موحدا حيـــال مسألـــة ترشيد عمل أجهزة نزع السلاح في مجموعها.
    His delegation endorsed the view that any changes made in the context of rationalization should not be to the detriment of the existing information centres worldwide. UN وأعرب عن تأييد وفده الرأي الداعي إلى عدم إجراء أي من التغييرات في إطار الترشيد على حساب مراكز الإعلام الموجودة في العالم أجمع.
    Before we draft any recommendations on the issue of rationalization, we must keep its ultimate objectives in mind. UN وعلينا جميعا أن نسأل أولا، وقبل اتخاذ أية توصية في شأن الترشيد، عن ماهية الهدف من عملية الترشيد.
    The priorities of rationalization should be determined primarily on the basis of demand for the services provided by United Nations information centres and the availability of alternative means of access to United Nations information services. UN وأشار إلى أنه ينبغي تحديد أولويات الترشيد استنادا، في المقام الأول، إلى الطلب على الخدمات التي تقدمها مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومدى توافر وسائل بديلة للوصول إلى الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة.
    Nevertheless, a degree of rationalization would contribute to the strengthening of the Council. UN ومع ذلك، فإن توخي قدر من الترشيد من شأنه أن يسهم في تعزيز المجلس.
    In the context of reform, Gabon subscribes to the objectives of rationalization and the clustering of activities whenever this enhances the effectiveness of the work of the United Nations. UN وفي سياق اﻹصلاح، تؤيد غابون هدفي الترشيد وتجميع اﻷنشطة في مجموعات، متى كان ذلك يعزز فعالية عمل اﻷمم المتحدة.
    I do agree with what has been said by previous speakers, namely, that the process of rationalization is a gradual one, a step-by-step one. UN وأتفق مع ما قاله متكلمون سابقون، أي أن عملية الترشيد عملية تدريجية ومرحلية.
    As a result of rationalization of the Mission's air operations, the variance takes into account the efficiency gain of $216,100 related to the reduction in the planned flight hours by 13 per cent, from 1,023 to 889, for two aircraft. UN ونتيجة لترشيد العمليات الجوية للبعثة، يأخذ هذا الفرق في الحسبان مكسبا في الكفاءة بقيمة 100 216 دولار متصلا بخفض ساعات الطيران المقررة بنسبة 13 في المائة من 023 1 ساعة إلى 889 ساعة لطائرتين.
    This reflects the abolition of two posts (one P-3 and one General Service (Other level)) as a result of rationalization of working methods. UN وهي تبين إلغاء وظيفتين )واحدة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة، )الرتب اﻷخرى(( كنتيجة لترشيد أساليب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد