The second component of RBM is reporting that is linked to implementation. | UN | والعنصر الثاني في الإدارة القائمة على النتائج هو الإبلاغ المرتبط بالتنفيذ. |
To this end, the Director-General has taken a number of steps to strengthen the application of RBM within UNIDO. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذ المدير العام عددا من الخطوات لتعزيز تطبيق الإدارة القائمة على النتائج داخل اليونيدو. |
However, there are many challenges ahead and it is still a long way from a holistic implementation of RBM. | UN | إلا أن هناك تحديات كثيرة ماثلة في الأفق وما زال يتعين قطع شوط طويل لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً شاملاً. |
the supporting information-management systems for full implementation of RBM. | UN | :: نظم إدارة المعلومات الداعمة لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً كاملاً. |
At WFP, the Executive Director, in order to give impetus to the implementation process of RBM and ensure harmonization and coherence in the process, established a new Division for RBM in 2003, which reports directly to him. | UN | وفي برنامج الأغذية العالمي، قام المدير التنفيذي، لإعطاء دفعة لتنفيذ عملية الإدارة المستندة إلى النتائج وضمان تنسيق هذه العملية وتناسقها، بإنشاء شعبة جديدة للإدارة المستندة إلى النتائج في عام 2003، ترفع تقاريرها إليه مباشرة. |
He stated that an important benchmark of RBM related to leadership from member States, but urged a balance between oversight and micromanagement. | UN | وقال إن أحد المقاييس المرجعية الهامة للإدارة القائمة على النتائج يتعلق بالقيادة من جانب الدول الأعضاء، ولكنه حث على إقامة توازن بين المراقبة والتدخل في جزئيات الإدارة. |
A. Results-based management 4. The introduction of RBM has required considerable change in evaluation practice in UNDP. | UN | 4 - تطلب الأخذ بنظام الإدارة على أساس النتائج إحداث تغيير كبير في ممارسة التقييم التي ينتهجها البرنامج الإنمائي. |
Sustainable implementation of RBM | UN | العمل المتواصل بالإدارة القائمة على النتائج |
Both organizations and member States remain committed to continuing implementation of RBM in order not to lose the momentum gained. | UN | وتظل المنظمات والدول الأعضاء ملتزمة بمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل المحافظة على الزخم المحقق. |
Both organizations and member States remain committed to continuing implementation of RBM in order not to lose the momentum gained. | UN | وتظل المنظمات والدول الأعضاء ملتزمة بمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل المحافظة على الزخم المحقق. |
Among other things, the organisation recognised that the successful introduction of RBM depended on a firm commitment by senior management. | UN | فهي تقر بأن نجاح تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج يتوقف على التزام راسخ من جانب الإدارة العليا. |
In your view, has the implementation of RBM improved the overall performance of UNODC? | UN | هل ترى أنَّ تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج أدّى إلى تحسين الأداء العام للمكتب؟ |
Majority of staff express their satisfaction with business processes including the introduction of RBM | UN | إعراب أغلبية الموظفين عن رضاهم عن أساليب العمل، بما في ذلك إدخال الإدارة القائمة على النتائج |
Introduction Institutionalisation of RBM | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج |
A set of rules and regulations for planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation should be drawn up to institutionalize the system of delegation of authority and accountability as an integral part of RBM. | UN | وينبغي وضع مجموعة من القواعد والأنظمة للتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم من أجل إضفاء طابع مؤسسي على نظام تفويض السلطة والمساءلة بوصفه جزءاً لا يتجزأ من الإدارة المستندة إلى النتائج. |
However, there are many challenges ahead and it is still a long way from a holistic implementation of RBM. | UN | إلا أن هناك تحديات كثيرة ماثلة في الأفق وما زال يتعين قطع شوط طويل لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً شاملاً. |
the supporting information-management systems for full implementation of RBM. | UN | :: نظم إدارة المعلومات الداعمة لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً كاملاً. |
Training is another vital element for the successful internalization of RBM. | UN | 77 - والتدريب عنصر حيوي آخر من عناصر الاستيعاب الناجح للإدارة المستندة إلى النتائج. |
Given the central role of RBM in the change management process and in the improvement of the Organization's operations in general, it was surprising that the subject was not a topic covered by the Annual Report 2010. | UN | ونظرا لما للإدارة القائمة على النتائج من دور مركزي في عملية إدارة التغيير وفي تحسين مجمل عمليات المنظمة فإنَّ من المستغرَب أنَّ التقرير السنوي لعام 2010 لم يتناول هذا الموضوع. |
The use of RBM has become central to UNDP in driving development, management and staff performance towards improved organizational effectiveness. | UN | فقد بات استخدام الإدارة على أساس النتائج أساسيا للبرنامج الإنمائي في السير بالتنمية والإدارة وأداء الموظفين نحو تحقيق الفعالية التنظيمية المحسَّنة. |
A review of official documentation indicated that UNIDO had established a sound basis for the implementation of RBM. | UN | 19- يبيّن استعراض الوثائق الرسمية أن اليونيدو قد أنشأت قاعدة سليمة للعمل بالإدارة القائمة على النتائج. |
No such strategy exists within the Secretariat in support of RBM. | UN | ولا توجد استراتيجية من هذا القبيل داخل الأمانة العامة لدعم الإدارة المستنِدة إلى النتائج. |
It therefore welcomes this commitment of UNHCR and its senior management to the implementation of RBM as a tool for improving programme planning and delivery, management culture and accountability. | UN | فهي بالتالي ترحب بالتزام المفوضية وإدارتها العليا بوضع الإدارة القائمة على تحقيق النتائج موضع التنفيذ بوصفها أداة لتحسين تخطيط وإنجاز البرامج، وثقافة الإدارة، والمساءلة. |
The strength of RBM lies in the diverse strengths and expertise of its many partners. | UN | وتستمد مبادرة دحر الملاريا قوتها من تنوع قوى وخبرات شركائها العديدين. |
The sound implementation of RBM is certainly influenced by the predictability of external factors and resources. | UN | 6- ومن المؤكد أن التنفيذ السليم لنهج الميزنة القائمة على النتائج يتأثر بمدى القدرة على التنبؤ بالعوامل والموارد الخارجية. |
As part of the development of RBM, the second area in which UNDP intends to invest major effort is building partnerships. | UN | 15 - وكجزء من تطوير الإدارة بالنتائج يعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استثمار جهد كبير في المجال الثاني وهو بناء الشراكة. |
New RBM software was being built to support the introduction of RBM and to develop an improved results framework, in line with efforts to build a culture of RBM throughout the organization. | UN | وقال إن العمل جارٍ على برنامج حاسوبي جديد للإدارة القائمة على تحقيق نتائج لدعم تطبيق هذا النوع من الإدارة ووضع إطار محسّن للنتائج، تماشياً مع الجهود المبذولة لبناء ثقافة تستند إلى الإدارة القائمة على تحقيق نتائج في المنظمة بأكملها. |
The first crucial step for the introduction and implementation of RBM is the development of a clear conceptual framework for it, as a broad management strategy, to be shared among the subject organization's main parties (Member States, oversight bodies and the Secretariat) and to be formally adopted by the relevant legislative organs. | UN | وتتمثل الخطوة الحاسمة الأولى في اعتماد وتنفيذ عملية الميزنة القائمة على النتائج في وضع إطار نظري واضح لهذا الغرض كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق تنتهجها جميع الأطراف الرئيسية في المنظمة المعنية (الدول الأعضاء، وهيئات الرقابة، والأمانة العامة) وتعتمد رسمياً من قبل الهيئات التشريعية ذات الصلة. |
45. Implementation of RBM has not been without challenges and is in a process of refinement. | UN | 45- ولم يكن تنفيذ نظام الإدارة القائمة على النتائج خالياً من التحديات، ويخضع هذا التنفيذ حالياً لعملية تحسين. |