ويكيبيديا

    "of reaching a consensus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصل إلى توافق في الآراء
        
    • التوصّل إلى توافق في الآراء
        
    In that paper, we invited members to begin negotiations in good faith with the aim of reaching a consensus on this year's agenda. UN كما دعونا في هذه الورقة إلى الانخراط بشكل جدي وبحسن نية من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جدول أعمالنا لهذه السنة.
    Therefore, Austria does not want to stand in the way of reaching a consensus. UN وبناء على ذلك، فإن النمسا لا تريد أن تقف في وجه التوصل إلى توافق في الآراء.
    Some representatives noted the importance of reaching a consensus on this matter as soon as possible. UN ولاحظ بعض الممثلين أهمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    As there had been no significant change in the situation since that time, France remained sceptical about the possibility of reaching a consensus on the topic. UN ونظرا لأنه لم يطرأ تغير كبير في الوضع منذ ذلك الحين، تظل فرنسا تتشكك في إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الموضوع.
    Cooperation between stakeholders, including various Government ministries, may facilitate the process of reaching a consensus on priority actions. UN كما إن التعاون بين أصحاب المصلحة، قد يسهّل عملية التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن إجراءات العمل ذات الأولوية.
    He stressed the importance of reaching a consensus on the best strategy for the Fund's future, and ensured delegations of corporate transparency in doing so. UN وشدد على أهمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاستراتيجية المثلى لمستقبل الصندوق، وطمأن الوفود على شفافية المنظمة في القيام بذلك.
    She indicated that States had at times implied that their official positions were consistent with high standards, but that they were willing to accept a lower standard for the purposes of reaching a consensus among States. UN وأشارت إلى أن الحكومات قد أشارت ضمنياً أحياناً إلى أن مواقفها الرسمية تتفق مع أسمى المعايير، ولكنها مستعدة للقبول بمعيار أدنى لأغراض التوصل إلى توافق في الآراء بين الدول.
    Members' positions on the issue had so far been extremely divided and those who had submitted proposals were now being asked to withdraw them in the interests of reaching a consensus. UN وقالت إن مواقف الأعضاء بشأن المسألة منقسمة بشدة حتى ذلك الوقت وإن من قدموا اقتراحات مطلوب منهم الآن سحب اقتراحاتهم لمصلحة التوصل إلى توافق في الآراء.
    79. He proposed that the question should be addressed on a case-by-case basis, particularly when country-specific meetings were considered, and stressed the importance of reaching a consensus within the Organizational Committee. UN 79 - واقترح معالجة هذه المسألة على أساس كل حالة على حدة، وبخاصة حين يتعلق الأمر بالاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها، وشدد على أهمية التوصل إلى توافق في الآراء داخل اللجنة التنظيمية.
    79. He proposed that the question should be addressed on a case-by-case basis, particularly when country-specific meetings were considered, and stressed the importance of reaching a consensus within the Organizational Committee. UN 79 - واقترح معالجة هذه المسألة على أساس كل حالة على حدة، وبخاصة حين يتعلق الأمر بالاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها، وشدد على أهمية التوصل إلى توافق في الآراء داخل اللجنة التنظيمية.
    21. Accordingly, while the three delegations had strongly disagreed with the assertion by the Group of 77 and China that the Secretary-General's proposals on governance should be rejected, they had been willing to consider temporarily setting aside proposals 20 and 21 in the interests of reaching a consensus on a draft resolution. UN 21 - وأضافت قائلة إنه بناء على ذلك، رغم أن الوفود الثلاثة تعترض بقوة على تصريح مجموعة الـ 77 والصين بأنه يتعين رفض مقترحات الأمين العام بشأن الإدارة، فهي مستعدة للنظر في تنحية المقترحين 20 و 21 جانباً مؤقتاً لصالح التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    It was also observed that some proposals on the agenda of the Committee were under consideration in other bodies of the United Nations and that some other proposals had been on the agenda of the Committee for several years, with no prospect of reaching a consensus in the near future. UN ولوحظ أيضا أن بعض المقترحات المدرجة في جدول أعمال اللجنة تنظر فيها هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة، وأن بعض المقترحات الأخرى قد ظلت على جدول أعمال اللجنة لسنوات عديدة، مع أنه لا أمل في التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها في المستقبل القريب.
    It is building in part upon past and ongoing sectoral and thematic studies, and conducting new analyses where necessary for the purpose of reaching a consensus between Haiti and its development partners on the present status of the country's development and on the related challenges and priorities to be addressed. UN وتعتمد هذه العملية جزئيا على الدراسات القطاعية والمواضيعية الماضية والجارية، وتجري دراسات تحليلية جديدة عند اللزوم لغرض التوصل إلى توافق في الآراء بين هايتي وشركائها الإنمائيين بشأن الحالة الراهنة للتنمية في البلد وبشأن التحديات والأولويات المتصلة بالتنمية التي يتعين التصدي لها.
    The difficulty of reaching a consensus on the draft paragraph, it was said, resulted from the fact that draft paragraph 1, and possibly draft paragraphs 2 and 3, did not contain rules specific to the use of electronic means of communications. UN 90- وقيل إن صعوبة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع الفقرة ناشئة من أن مشروع الفقرة 1، وربما مشروعي الفقرتين 2 و3، لا تتضمن قواعد خاصة باستعمال وسائل الاتصال الإلكترونية.
    " (iii) After the proposal has been discussed at reasonable length, to ask the Committee, where appropriate, to look into the usefulness of further discussing the proposal, taking into account the likelihood of reaching a consensus in the future in the light of paragraph 5 of General Assembly resolution 50/52 of 11 December 1995;** UN " ' 3` أن يطلب إلى اللجنة، بعد مناقشة الاقتراح لمدة معقولة، وحسب الاقتضاء، أن تقترح ما إن كان يجدي مواصلة مناقشة الاقتراح، آخذة في الاعتبار إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في المستقبل في ضوء الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 50/52 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995**؛
    " (iii) After the proposal has been discussed at reasonable length, to ask the Committee, where appropriate, to suggest whether the discussion on the proposal should be continued, taking into account the possibility of reaching a consensus in future in the light of paragraph 5 of General Assembly resolution 50/52 of 11 December 1995; UN " ' 3` أن يطلب إلى اللجنة، بعد مناقشة المقترح لمدة معقولة، وحسب الاقتضاء، أن تقترح ما إن كان ينبغي مواصلة مناقشة المقترح آخذة في الاعتبار إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في المستقبل في ضوء الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 50/52 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    " (iii) After the proposal has been discussed at reasonable length, to ask the Committee, where appropriate, to look into the usefulness of further discussing the proposal, taking into account the likelihood of reaching a consensus in future in the light of paragraph 5 of General Assembly resolution 50/52 of 11 December 1995;* UN " ' 3` أن يطلب إلى اللجنة، بعد مناقشة المقترح لمدة معقولة، وحسب الاقتضاء، أن تنظر في فائدة مواصلة مناقشة المقترح آخذة في الاعتبار احتمال التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في المستقبل في ضوء الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 50/52 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995*؛
    " (iii) After the proposal has been discussed at reasonable length, to ask the Committee, where appropriate, to look into the usefulness of further discussing the proposal, taking into account the likelihood of reaching a consensus in the future in the light of paragraph 5 of General Assembly resolution 50/52 of 11 December 1995;* UN " ' 3` أن يطلب إلى اللجنة، بعد مناقشة الاقتراح لمدة معقولة، وحسب الاقتضاء، أن تقترح ما إن كان ينبغي مواصلة مناقشة الاقتراح، آخذة في الاعتبار إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في المستقبل في ضوء الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 50/52 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995*؛
    Several delegations also urged States to explore ways and means of achieving a better use of resources and of the meetings of the Special Committee by reviewing all its existing agenda items, looking into the usefulness of further discussing them, and taking into account their continued relevance and the likelihood of reaching a consensus. UN وحث أيضاً العديد من الوفود الدول على استكشاف سُبل ووسائل تحقيق الاستخدام الأفضل للموارد ولاجتماعات اللجنة الخاصة عن طريق استعراض جميع بنود جدول أعمالها القائمة، والبحث في جدوى الاستمرار في مناقشتها، وأخذ مدى استمرار وجاهتها واحتمالات التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها في الاعتبار.
    51. Several countries emphasized the importance of reaching a consensus that there will be a single development agenda with a single set of goals; this can be achieved only if the post-2015 process is structured accordingly and fully incorporates sustainable development principles. UN 51 - وشدد العديد من البلدان على أهمية التوصل إلى توافق في الآراء على أن يكون هناك خطة واحدة للتنمية تضم مجموعة واحدة من الأهداف؛ ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا إذا جرت هيكلة عملية ما بعد عام 2015 وفقا لذلك، وإذا أُدمجت مبادئ التنمية المستدامة ضمنها على نحو تام.
    After discussion, it was felt that a revised draft of that provision should be considered at a later stage and, in view of the difficulty of reaching a consensus on that provision, the Working Group decided to submit it to the Commission for further consideration. UN 122- وبعد المناقشة، رئي أنه ينبغي النظر في مشروع منقّح لهذا الحكم في مرحلة لاحقة، وبالنظر إلى صعوبة التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن نص ذلك الحكم، قرّر الفريق العامل إحالته إلى اللجنة لكي تنظر فيه على نحو إضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد