I have pledged to move the United Nations from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | وقد أخذت العهد على نفسي بأن أنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
The imperative to move from a culture of reaction to a culture of prevention should be seen in that perspective. | UN | وينبغي أن ينظر من هذا المنظور إلى ضرورة التحول من ثقافة قائمة على رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
The worst kind of reaction is a reaction based on fear. | Open Subtitles | أسوأ أنواع رد الفعل هو رد فعل مستند على الخوف |
The Secretary-General opened the debate by stressing the need to move from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | واستهل الأمين العام المناقشة بالتشديد على ضرورة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
We agree with the Secretary-General that in order to be successful in this important work, the Organization must move from a culture of reaction to one of prevention. | UN | ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أنه حتى تحقق المنظمة النجاح في هذا العمل الهام، يجب أن تنتقل من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
My delegation finds it most appropriate that the Secretary-General argues for a shift from a culture of reaction to one of prevention. | UN | ويرى وفدي أن من أنسب الأمور أن ينادي الأمين العام بالانتقال من ثقافة قائمة على رد الفعل إلى ثقافة قائمة على الوقاية. |
The Secretary-General has called for a shift from what he calls a culture of reaction to one of prevention, one that is highly cost-effective in both human and financial terms. | UN | وقد دعا الأمين العام إلى التحول عما أسماه ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. وهي ثقافة مجدية جدا من حيث التكاليف، سواء منها التكاليف البشرية أو المالية. |
My delegation supports the concept of conflict prevention and of moving from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | ويؤيد وفدي مفهوم توقي الصراع والتحول من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
We commend the Secretary-General for the exceptional quality of his report and for outlining the reasons why the transition from a culture of reaction to a culture of prevention is not easy. | UN | ونحن نثني على اﻷمين العام لروعة تقريره ولبيانه صعوبة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الاتقاء. |
The Mongolian delegation supports the Secretary-General's emphasis on the question of transition from a culture of reaction to a culture of prevention in his introduction to the report. | UN | يؤيد الوفد المنغولي تأكيد اﻷمين العام في مقدمة تقريره على مسألة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
His arguments for the transition from a culture of reaction to a culture of prevention are very effective. | UN | وأن آراءه بالانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية فعالة جدا. |
In his annual report on the work of the Organization, the Secretary-General called for a transition from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
The Secretary-General opened the debate by stressing the need to move from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | افتتح الأمين العام المناقشة بالتشديد على ضرورة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
Since assuming office, I have pledged to move the United Nations from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | منذ توليت منصبي تعهدت بتحويل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إزاء الصراعات إلى ثقافة تقوم على منعها قبل نشوبها. |
To this end, I have reinforced my efforts to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | ولهذه الغاية، ضاعفت جهودي من أجل أن تتحول الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
His focus on replacing the culture of reaction with that of prevention and peacekeeping reflects a positive approach. | UN | وتركيزه على استبدال ثقافة رد الفعل بثقافة الوقاية وحفظ السلام يعبر عن نهج إيجابي. |
Chapter I of the Secretary-General's report starts by describing his effort to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | الفصل الأول من تقرير الأمين العام يبدأ بوصف جهده للانتقال بالأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
I very much welcome the Secretary-General's emphasis here on moving from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | وإنني أرحب غاية الترحيب بتأكيد اﻷمين العام هنا على التحرك قدما من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
As you know, one of my consistent objectives as Secretary-General has been to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | كما تعلمون، إن واحدا من أهدافي الثابتة بصفتي الأمين العام هو أن أنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
In this respect, Mongolia fully supports the Secretary-General in his efforts to move the United Nations from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد منغوليا تمام التأييد الأمين العام في جهوده الرامية إلى تحريك الأمم المتحدة من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
Appreciation has also grown for the need to move from a culture of reaction to armed conflicts towards a culture of prevention. | UN | وقد ازداد أيضا إدراك الحاجة إلى التحول من ثقافة ردود الأفعال إزاء الصراعات المسلحة إلى ثقافة المنع. |