ويكيبيديا

    "of reasonable accommodation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الترتيبات التيسيرية المعقولة
        
    • ترتيبات تيسيرية معقولة
        
    • للمرافق المعقولة
        
    • الترتيبات المعقولة
        
    • من الاستفادة من المرافق المعقولة
        
    • مراعاة الاحتياجات بصورة معقولة
        
    • تدابير تيسير الحركة والإعاشة المعقولة
        
    • ذوي الإعاقة من الترتيبات التيسيرية للمعوقين
        
    • أماكن إقامة معقولة
        
    • معقول لتكييف أماكن العمل
        
    • من وسائل الراحة المعقولة
        
    • وسائل الراحة المعقولة لهم
        
    • بترتيبات تيسيرية معقولة
        
    • إتاحة الترتيبات التيسيرية
        
    • الترتيبات التيسيرية المعقولة لهؤلاء
        
    The Committee also notes the adoption of a new law that classifies denial of reasonable accommodation as discrimination. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد قانون جديد يصنف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنه تمييز.
    54. Against a widespread misunderstanding, the purpose of reasonable accommodation is not to " privilege " members of religious minorities at the expense of the principle of equality. UN 54 - خلافا لسوء الفهم الواسع النطاق، لا يتمثل الغرض من الترتيبات التيسيرية المعقولة في ' ' تفضيل`` أفراد الأقليات الدينية على حساب مبدأ المساواة.
    It is also concerned that, in some states, action is still pending on the adoption of laws prohibiting discrimination on grounds of disability and recognizing the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination based on disability. UN كما يساور اللجنة قلق لعدم اعتماد قوانين في بعض الولايات الاتحادية حتى الآن تحظر التمييز بسبب الإعاقة وتعترف بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة هو شكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    It includes all forms of discrimination, including denial of reasonable accommodation. UN ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة.
    For the purposes of the Covenant, " disability-based discrimination " may be defined as including any distinction, exclusion, restriction or preference, or denial of reasonable accommodation based on disability which has the effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of economic, social or cultural rights. UN وفي تطبيق العهد، يمكن تعريف " التمييز بسبب العجز " على أنه يشمل أي تمييز أو اقصاء أو قصر أو تفضيل أو انكار للمرافق المعقولة استنادا إلى صفة العجز مما يؤدي إلى ابطال أو تعطيل الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو التمتع بها أو ممارستها.
    One of the measures is to adopt and put in place internal rules regarding the concept of reasonable accommodation. UN ومن بين التدابير الواردة، اعتماد القواعد الداخلية وتطبيقها فيما يتعلق بمفهوم الترتيبات المعقولة.
    The Committee also encourages the State party to step up its efforts, by developing strategies for dissemination, awareness-raising and dialogue with local authorities, to ensure that all the states issue laws prohibiting discrimination based on disability and recognize the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination. UN وعلى غرار ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها في هذا السياق بأن تستحدث استراتيجيات للنشر والتوعية والتحاور مع السلطات المحلية كي تُصدر جميع الولايات الاتحادية تشريعات تحظر التمييز على أساس الإعاقة وتعترف بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة شكل من أشكال التمييز.
    4. Please indicate when the State party plans to incorporate the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability in its anti-discrimination legislation. UN 4- يُرجى بيان متى تعتزم الدولة الطرف أن تضمن قوانينها لمناهضة التمييز مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كشكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    4. Please indicate when the State party plans to incorporate the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability in its anti-discrimination legislation. UN 4- يُرجى بيان متى تعتزم الدولة الطرف أن تضمن تشريعاتها لمناهضة التمييز مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كشكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    The Committee calls on the State party to bring Law No. 4 of 1997 into line with international human rights standards and define the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف مواءمة القانون رقم 4 لعام 1997 مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتعريف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة بأنه شكل من أشكال التمييز.
    4. Please explain whether the denial of " reasonable accommodation " is considered as a form of discrimination under Tunisian law. UN يرجى بيان ما إذا كان الحرمان من " الترتيبات التيسيرية المعقولة " يعتبر في القانون التونسي شكلاً من أشكال التمييز.
    26. Please elaborate on whether the general employment act protects persons with disabilities from discrimination, including the denial of reasonable accommodation and harassment at all stages of employment. UN يرجى تقديم تفاصيل عمّا إذا كان قانون العمالة العام يحمي الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة والتحرش في جميع مراحل التوظيف
    Please specify if " denial of reasonable accommodation " is defined as a form of discrimination. UN ويُرجى بيان ما إذا كان " الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة " معرفاً بأنه أحد أشكال التمييز.
    36. The Committee is concerned at reports that many students with disabilities are referred to and obliged to attend special schools because of the lack of reasonable accommodation in the mainstream education system. UN 36- تشعر اللجنة بالقلق بسبب معلومات مفادها أن عدداً من التلاميذ ذوي الإعاقة يحالون على مدارس متخصصة ويُجبَرون على ارتيادها بسبب عدم وجود ترتيبات تيسيرية معقولة في نظام التعليم العادي.
    Article 5, paragraph 3, of the Convention requires the provision of reasonable accommodation. UN 7- وتقتضي أحكام الفقرة 3 من المادة 5 من الاتفاقية توفير ترتيبات تيسيرية معقولة.
    Furthermore, article 15, paragraph 6, provides that denial of reasonable accommodation to persons with disabilities constitutes a form of discrimination. UN وفضلاً عن ذلك، تنص الفقرة 6 من المادة 15 على أن أي رفض لاتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة لشخص معوق يعد شكلاً من أشكال التمييز.
    For the purposes of the Covenant, “disability-based discrimination” may be defined as including any distinction, exclusion, restriction or preference, or denial of reasonable accommodation based on disability which has the effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of economic, social or cultural rights. UN وفي تطبيق العهد، يمكن تعريف " التمييز بسبب العجز " على أنه يشمل أي تمييز أو اقصاء أو قصر أو تفضيل أو انكار للمرافق المعقولة استنادا إلى صفة العجز مما يؤدي إلى ابطال أو تعطيل الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو التمتع بها أو ممارستها.
    A formal decision of the Appointing Authority on the provision of reasonable accommodation. UN قرار رسمي صادر عن الهيئة المسؤولة عن التوظيف يقضي بتوفير الترتيبات المعقولة.
    For the purposes of the Covenant, " disabilitybased discrimination " may be defined as including any distinction, exclusion, restriction or preference, or denial of reasonable accommodation based on disability which has the effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of economic, social or cultural rights. UN وفي تطبيق العهد، يمكن تعريف " التمييز بسبب العجز " على أنه يشمل أي تمييز أو إقصاء أو القصر أو التفضيل أو الحرمان من الاستفادة من المرافق المعقولة استنادا إلى صفة العجز مما يؤدي إلى إبطال أو تعطيل الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو التمتع بها أو ممارستها.
    Denial of reasonable accommodation constitutes a violation of the Convention. UN وعدم مراعاة الاحتياجات بصورة معقولة انتهاك للاتفاقية.
    20. The Committee urges the State party to expand the protection of discrimination on the grounds of disability to explicitly cover multiple disability, perceived disability and association with a person with a disability, and to ensure the protection from denial of reasonable accommodation, as a form of discrimination, regardless of the level of disability. UN 20- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توسع نطاق الحماية من التمييز بسبب الإعاقة بحيث تشمل بوضوح المصابين بإعاقات متعددة، وذوي الإعاقة الظاهرة ومن يرتبطون بأشخاص معوقين، وأن تكفل عدم حرمان ذوي الإعاقة من الترتيبات التيسيرية للمعوقين باعتبار ذلك ضرباً من التمييز، بصرف النظر عن نوع الإعاقة.
    Under the Convention, the precise meaning of reasonable accommodation was to be determined on a case-by-case basis. UN وبموجب الاتفاقية يجري تحديد المعنى الدقيق لتوفير أماكن إقامة معقولة لكل حالة على حدة.
    It further recommends that the State party ensure that the denial of reasonable accommodation is regarded as a form of discrimination under the law and as a matter of policy. UN وتوصيها أيضاً بأن تكفل اعتبار رفض اتخاذ إجراء معقول لتكييف أماكن العمل بمثابة شكل من أشكال التمييز.
    I would also note that including denial of reasonable accommodation within the definition of " discrimination " was opposed by some delegations for other reasons, including because it would lead to uncertainty and lack of clarity. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن بعض الوفود اعترضت على إدراج الحرمان من وسائل الراحة المعقولة في تعريف " التمييز " لأسباب أخرى منها أن ذلك قد يفضي إلى البلبلة وعدم الوضوح.
    2. States Parties shall ensure that if persons with disabilities are deprived of their liberty through any process, they are, on an equal basis with others, entitled to guarantees in accordance with international human rights law and shall be treated in compliance with the objectives and principles of the present Convention, including by provision of reasonable accommodation. UN 2 - تكفل الدول الأطراف في حالة حرمان المعوقين من حريتهم، نتيجة أية إجراءات، يخول لهم، على قدم المساواة مع غيرهم، ضمانات وفقا لقانون حقوق الإنسان الدولي، وأن يُعاملوا وفقا لأهداف ومبادئ هذه الاتفاقية، بما في ذلك توفير وسائل الراحة المعقولة لهم.
    32. Submissions to the study revealed that the introduction of reasonable accommodation in disability-related legislation has been slow in many countries. UN 32- وكشفت المساهمات في الدراسة أن الأخذ بترتيبات تيسيرية معقولة في القوانين المتعلقة بالإعاقة كان بطيئا في العديد من البلدان().
    The State party should further step up its efforts in the provision and enforcement of reasonable accommodation in the labour sector. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى إتاحة الترتيبات التيسيرية المعقولة وتعزيزها في قطاع العمل.
    It establishes United Nations policy on access to facilities, employment opportunities and availability of reasonable accommodation for these staff members. UN وتحدد سياسة الأمم المتحدة بشأن تيسير سبل الوصول إلى المرافق وتوفير فرص العمل وتوافر الترتيبات التيسيرية المعقولة لهؤلاء الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد