ويكيبيديا

    "of receivables arising from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستحقات الناشئة عن
        
    • المستحقات الناشئة من
        
    One view was that the assignment of receivables arising from the sale or lease of certain types of high-value mobile equipment, such as aircraft, should be excluded. UN فذهب أحد الآراء إلى أن إحالة المستحقات الناشئة عن بيع أو تأجير أنواع معينة من المعدات المتنقلة العالية القيمة، مثل الطائرات، ينبغي أن تستبعد.
    We have noted in particular the exclusion from the scope of application of the draft Convention of assignments of receivables arising from financial contracts. UN وقد لاحظنا بصفة خاصة استبعاد احالات المستحقات الناشئة عن عقود مالية.
    Factoring contracts (assignment of receivables arising from sale of goods) UN :: عقود العوملة (إحالة المستحقات الناشئة عن بيع البضائع)
    Less easy had been the exclusion of receivables arising from real estate transactions, because many countries prohibited non-citizens from having interests in land. UN ولكن استبعاد المستحقات الناشئة عن المعاملات العقارية لم يتسم بنفس السهولة لأن كثيرا من البلدان تحظر على غير المواطنين امتلاك مصالح في العقارات.
    Subparagraph (a) is aimed at ensuring that the draft Convention would not apply to a conflict of priority between the holder of a right in real estate and the assignee of receivables arising from the sale or lease of, or secured by, real estate. UN وتهدف الفقرة الفرعية (أ) إلى ضمان أن مشروع الاتفاقية لن ينطبق على تنازع أولويات بين حائز الحق في عقار ومن تحال اليه المستحقات الناشئة من بيع العقار أو تأجيره أو المستحقات المكفولة بضمان العقار.
    Accordingly, assignments of receivables arising from consumer transactions are not excluded, unless such assignments are made to a consumer for his or her consumer purposes. UN وتبعاً لذلك، لا تستبعد إحالات المستحقات الناشئة عن معاملات استهلاكية، إلا إذا جرت تلك الإحالات إلى مستهلك من أجل أغراضه الإستهلاكية.
    The Working Group next turned to the question whether the assignment of receivables arising from deposit accounts should be covered. UN ٦٧١ - ثم انتقل الفريق العامل الى مسألة ما إن كان ينبغي تناول مسألة احالة المستحقات الناشئة عن حسابات الايداع .
    It was observed that, for the same reason, the assignment of receivables arising from investment securities, letters of credit and the entire cheque-collection system might need to be excluded as well. UN ولوحظ أنه قد يلزم ، للسبب ذاته ، استبعاد احالة المستحقات الناشئة عن السندات الاستثمارية وخطابات الاعتماد ونظام تحصيل الشيكات بأكمله .
    Another view was that there was no reason to exclude the assignment of receivables arising from deposit accounts. UN ٧٧١ - وكان هناك رأي آخر مفاده أنه لا يوجد سبب يدعو الى استبعاد احالة المستحقات الناشئة عن حسابات الايداع .
    A note of caution was struck, however, that if the assignment of receivables arising from deposit accounts were to be covered, the provisions of the draft Convention dealing with assignability and form of the assignment might need to be reconsidered. UN لكن طولب بتوخي الحذر من أنه ، اذا أريد تناول مسألة المستحقات الناشئة عن حسابات الايداع ، فقد يتعين أن يعاد النظر في ما ورد في مشروع الاتفاقية من أحكام بشأن القابلية للاحالة .
    Another view was that the assignment of receivables arising from the sale or lease of mobile equipment should not be excluded from the scope of the draft convention. UN 105- وتمثل رأي آخر في أن إحالة المستحقات الناشئة عن بيع أو تأجير المعدات المتنقلة لا ينبغي أن تستبعد من نطاق مشروع الاتفاقية.
    The draft Convention applies to the assignment of receivables arising from any type of contract, in the broadest sense of the term, whether the contract exists at the time of the assignment or not. UN 31- ينطبق مشروع الاتفاقية على إحالة المستحقات الناشئة عن أي نوع من أنواع العقود، بأوسع معنى لمصطلح العقود، سواء أكان العقد قائماً وقت الإحالة أم لا.
    A number of examples were mentioned, including: recognizing the assignability of receivables arising from deposit accounts; requiring a bank to pay an assignee; and resolving priority questions between a bank with a right of set-off and an assignee or a bank and a cheque-holder on the basis of registration. UN وذكرت أمثلة منها : الاعتراف بقابلية احالة المستحقات الناشئة عن حسابات الايداع ؛ والزام المصرف بالدفع الى المحال اليه ؛ وتسوية مسائل اﻷولوية بين مصرف لديه حق المقاصة ومحال اليه ، أو مصرف وحامل شيك ، بالاستناد الى التسجيل .
    The Commission may wish to express that result directly along the following lines: " Article 11 does not apply to assignments of receivables arising from financial service contracts " . UN وربما تود اللجنة التعبير مباشرة عن هذا المعنى بنص يجري على النحو التالي: " لا تنطبق المادة 11 على احالة المستحقات الناشئة عن عقود خدمات مالية " .
    Also covered are practices relating to the assignment of real estate or aircraft receivables and of receivables arising from certain financial transactions (e.g. receivables owed on the termination of all outstanding financial contracts governed by netting agreements; see article 4, paragraph 2 (b) and para. 47). UN وتشمل أيضا الممارسات المتعلقة باحالة المستحقات المتصلة بالعقارات أو الطائرات واحالة المستحقات الناشئة عن معاملات مالية معينة (مثل المستحقات التي تنشأ لدى انتهاء جميع العقود المالية القائمة التي تحكمها اتفاقات معاوضة؛ انظر الفقرة 2 (ب) من المادة 4 والفقرة 47).
    The text that will emerge from the work of UNIDROIT will not be in conflict with the United Nations Assignment Convention, since the United Nations Assignment Convention provides that the assignment of receivables arising from securities is excluded from its scope (see art. 4, para. 2 (e)). UN والنص الذي سيتمخض عنه هذا العمل الذي يقوم به اليونيدروا لن يتعارض مع اتفاقية إحالة المستحقات، لأنّ اتفاقية إحالة المستحقات تستبعد من نطاق تطبيقها إحالة المستحقات الناشئة عن أوراق مالية (انظر الفقرة 2(هـ) من المادة 4).
    At the close of the discussion of draft article 4, the Working Group noted that the draft Convention on International Interests in Mobile Equipment being prepared by UNIDROIT was intended to address the assignment of receivables arising from the lease of aircraft, a matter that was intended to be covered by the draft Convention. UN ٩٧١ - وفي ختام المناقشة حول مشروع المادة ٤ لاحظ الفريق العامل أن الغرض من مشروع الاتفاقية الخاصة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة ، التي يقوم باعدادها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ، هو تناول المستحقات الناشئة من تأجير الطائرات ، وهي مسألة يعتزم ادارجها ضمن نطاق مشروع هذه الاتفاقية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد